» » » » Дебора Симмонз - Искусительница Кейт


Авторские права

Дебора Симмонз - Искусительница Кейт

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Симмонз - Искусительница Кейт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Симмонз - Искусительница Кейт
Рейтинг:
Название:
Искусительница Кейт
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искусительница Кейт"

Описание и краткое содержание "Искусительница Кейт" читать бесплатно онлайн.



Думала ли Кейт, отважно бросившись с пистолетом на знатного господина, предполагаемого обидчика ее сестры, что когда-нибудь станет его женой? Но до того, как это случилось, произошло еще много волнующих событий. И всего за каких-то несколько недель!

Увлекательный рассказ обо всем этом вы прочтете в предлагаемой вам книге.






– Что за дьявол в вас вселился?

– Я просто предпочитаю носить собственные платья, – гордо ответила Кейт, и Грей понял, что задел ее за живое. Но не может же она получать удовольствие от своих лохмотьев! А он считал ее разумной девушкой.

Смерив Грея холодным взглядом, Кейт спросила:

– И какую же плату вы ожидаете за эти подарки Возможно, главная мишень вашей похоти – Люси, поскольку ее репутация уже и так погублена. Но я не позволю вам губить ее и дальше.

Грей был настолько поражен, что с изумлением уставился на нее. Затем, запрокинув голову, расхохотался. Кейт смотрела на него так решительно, что было ясно – она смело встанет на защиту остатков чести сестры. Грей перестал смеяться. Он почувствовал, что гордится ею, такой сильной в своем праведном гневе, хотя бушевала она зря.

– Уверяю вас, Люси меня не интересует, – заверил ее Грей.

Кейт недоверчиво посмотрела на него, и Грей насторожился.

– Я видела вас с ней сегодня утром в саду, – сказала Кейт.

Грей пренебрежительно поднял бровь.

– Вы и ваш кучер с таким обвиняющим видом смотрели на меня, что мне ничего больше не оставалось, как пригладить взъерошенные перышки вашей сестрицы. То, что предстало вашему взору, было не что иное, как мои простодушные попытки утешить ее. Но я с радостью воздержусь от того, чтобы приблизиться к ней снова. – Он озорно улыбнулся. – Особенно если вы ревнуете.

Кейт отрицательно качнула головой, сделала шаг назад и оперлась о край стола, а Грей шагнул ей навстречу, сверля ее взглядом.

– Насчет Люси – это глупости, – сказал он. – Мы оба знаем, куда направлена моя, как вы изволили оригинально выразиться, похоть.

Глаза Кейт расширились, а Грей приподнял ей подбородок. Его пальцы скользнули по шее и дотронулись до бешено бьющейся жилки. Ласково поглаживая нежную кожу, он следил за ее изумленным и потеплевшим взглядом, за тем, как опустились ее ресницы. Понимая, что победил. Затем он нагнул голову и слегка коснулся ртом ее губ. Этим жестом он хотел лишь показать ей, что ему нужна она, а не ее сестра.

Но Кейт захотелось большего. Она обвила руками шею Грея и притянула его к себе. Робкий поцелуй Кейт лишил Грея благоразумия, и он жадно впился ей в губы, вынуждая ее открыть рот. Когда же она это сделала, все преграды рухнули, и его язык оказался у нее во рту.

Обычно Грей проявлял большую тонкость, но сейчас он лишь смутно сознавал, что теряет власть над своими чувствами. Он был искусным любовником, терпеливым и умелым, но, когда Кейт поднялась на цыпочки и уперлась в него грудью, он перестал управлять собой. Опустив руки вниз, он обхватил девушку за бедра, приподнял ее и прижал к стене. У Кейт вырвался удивленный вздох, что возбудило его еще больше.

– Вот так, малышка. А теперь обхвати меня ногами.

Он гладил ее бедра, обтянутые мягкой материей брюк, и наконец соединил ее ноги у себя за спиной. Голова у него кружилась, он словно потерял рассудок. Им овладело нестерпимое желание тотчас обладать девушкой. Ничего не соображая, Грей уложил ее на стол прямо поверх развернувшегося рулона шелка. Руки Кейт беспомощно повисли, короткие темные завитки волос упали на лоб, в глазах светилась страсть.

Прямо здесь и сейчас, подумал Грей. Он громко и прерывисто дышал, а кровь стучала в висках, побуждая к действию. Сейчас же и здесь! Он спустит с нее брюки, расстегнет свои собственные и… с ее девственностью будет покончено. Резко выдохнув, Грей положил ладони девушке на бедра и стал легонько их гладить. Затем с силой приподнял ее и прижал к себе. Кейт вздохнула и закрыла глаза, а его пальцы все крепче впивались в нее. Здесь и сейчас же, стучало в мозгу.

И именно в тот момент, когда взрыв страсти был неминуем, Грей услышал за спиной чей-то тихий, но удивленный возглас. Он резко повернулся – в дверях стоял Баткок, старательно делая вид, что ничего особенного не произошло.

– Вы ужинаете сегодня пораньше, милорд? – осведомился он.

Медленно, словно в тумане, Грей убрал руки с тела Кейт и помог ей сесть.

Напрягшаяся плоть болезненно пульсировала, и Грей с трудом перевел дух. Отойдя от стола, он холодно произнес, хотя внутри все горело:

– Нет, Баткок, просто рассматриваю ткань, которую ты привез. Очень хороший выбор.

– Да, конечно, милорд, – ответил камердинер.

Тем временем Кейт соскользнула со стола и убежала. Грей молча посмотрел ей вслед. Только теперь он наконец понял, что чуть было не натворил – он едва не лишил Кейт девственности прямо на кухне, куда мог войти кто угодно. И это произошло бы, если бы не Баткок.

Ошеломленный, Грей взглянул на своего невозмутимого камердинера, не зная, благодарить ли его или убить на месте.

Глава девятая

Грей наблюдал, как Кейт, извинившись, встала из-за стола. Его разозлило, что она не смотрит на него. Он мог бы последовать за ней, но опыт подсказывал, что разговаривать лучше тогда, когда страсти поостынут, а Кейт все еще негодовала. Со вчерашнего дня, когда он едва не овладел ею на кухонном столе, она избегала его, как прокаженного. Разумеется, ей не могло понравиться такое обращение.

Да и Грей чувствовал себя неловко. Он сам не знал, какой черт его попутал, и был рад, что появление Баткока предотвратило непоправимое. Ему еще повезло, что на кухню вошел камердинер, а не защитник невинных девушек Том. Иначе не избежать было Грею ножа в спину. Правда, он находился в такой экзальтации, что мог этого и не ощутить. Вспомнив вчерашнее, Грей аж заерзал в кресле, чем привлек внимание Тома. Но, как ни странно, на этот раз старик не хмурился, а улыбался. Отодвинув в сторону пустую тарелку, Том похлопал себя по животу:

– А вы, милорд, умеете выбирать кухарок.

– Согласен. Мег просто сокровище, но честь ее приобретения принадлежит моей матушке, которая, как обычно, проявила безупречный вкус и здравый смысл, – ответил Грей.

Том, как и Грей, предпочитал есть зажаренных цыплят, а не заниматься их ощипыванием.

– Теперь, когда наши самые неотложные нужды удовлетворены, я хотел бы разыскать самозванца. – Грей внимательно взглянул на Тома. – Что это за хижина, где Люси встречалась со своим любовником?

Том покраснел и с открытым ртом уставился на маркиза.

– Люси сказала мне, что встречалась с ним в лесу, в заброшенной хижине неподалеку от моего охотничьего домика. Ты можешь меня туда отвести?

– Зачем? – подозрительно спросил Том.

– Я хочу осмотреть место. Возможно, что-то узнаю о личности этого человека, – холодно пояснил Грей.

Том фыркнул.

– Я знаю, где это, – бывал там. Поджидал негодяя несколько ночей кряду, но он так и не появился. Он уехал, это точно, и вам его не найти.

Грей поднял бровь.

– Уж позволь мне самому решать вопрос.

– Как хотите, – Том пожал плечами. – Я собираюсь проводить Мег в деревню за покупками, но могу сначала показать вам, где это место.

Грей кивнул. Он, разумеется, не придал никакого значения умозаключениям Тома, и неверие последнего в результаты поиска его не обескуражило. У Грея были кое-какие подозрения относительно самозванца, и он рассчитывал, что этот ублюдок оставил за собой след.


Спустя час Грей был вынужден признать, что дуралей кучер, скорее всего, прав. В крошечной хижине, где Люси встречалась со своим любовником, не было ничего, кроме узкой кровати и стола со стульями, – Грей дважды обошел комнату, затем откинул на кровати одеяла.

– Белье чистое – Люси принесла его из Харгейта, – самодовольно пояснил Том.

Грей нахмурился и положил одеяла на место. Заглянув под кровать, он, помимо пыли, ничего там не обнаружил. Да, из Люси получится плохая хозяйка – она не только дома ничего не делает, но не убирается и в любовном гнездышке. Грей подошел к столу, заинтересовавшись, чьей он работы, а заодно осмотрел оловянные кружки и тарелки, надеясь хоть здесь найти ключ к разгадке. Но оказалось, что посуда взята из его собственного охотничьего домика.

Оставался камин. Грей подошел к нему и, присев на корточки, стал палкой шуровать в золе, ища клочок бумаги или чем-либо примечательный кусочек дерева, но, кроме почерневших поленьев, ничего не обнаружил.

– Ничего нет, – разочарованно сказал он.

– Я же вам говорил, что ничего не найдете, милорд, – в голосе Тома уже не слышалось прежней злобы. То ли настроение у него улучшилось, то ли он тоже захотел помочь Люси.

– Не бывает бесполезных поисков, Том, – Грей поднял голову. – Здесь мы ничего не нашли, значит, поищем в другом месте. Посмотрим, что находится поблизости. Вот Харгейт. – Пальцем в перчатке Грей нарисовал на пыльном полу крест и обвел его кругом. – А теперь скажи мне, кто живет вот здесь, на расстоянии примерно десяти миль.

Том тупо воззрился на Грея, затем задиристо спросил:

– А откуда известно, что этот парень из местных? Может, один из ваших благородных приятелей решил позабавиться?

Грей спокойно ответил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искусительница Кейт"

Книги похожие на "Искусительница Кейт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Симмонз

Дебора Симмонз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Симмонз - Искусительница Кейт"

Отзывы читателей о книге "Искусительница Кейт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.