Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Такой прекрасный, жестокий мир"
Описание и краткое содержание "Такой прекрасный, жестокий мир" читать бесплатно онлайн.
Карен Брэйди называют «английской Джеки Коллинз». Ее героини энергичны, сексуальны, по-человечески привлекательны и к тому же честолюбивы! Такова и Сара Мур. Но гибель любимого человека оборвала ее блестяще начавшуюся карьеру журналистки. Пережить горе, вернуться к жизни ей помогают друзья и тайная поддержка влиятельного человека, оставившего ей в наследство целую спортивную империю с ее непростыми проблемами: наркотиками, коррупцией… и неожиданно обретенной любовью.
Несмотря на непростительную жестокость Мэгги, Сара почувствовала лишь жалость. Эта издерганная, похожая на костлявую птицу женщина была явно душевно больна, и серьезно.
– Я не знала, что ты – футбольная болельщица, – наконец сказала Сара.
Именно этого ждала Мэгги. Именно в этом она могла одержать верх над Сарой.
– Я здесь не ради футбола. Я здесь ради Стивена.
– Что?
Стивен внес ясность, обхватив Мэгги за тощий зад.
– Я поменял Джеки на модель помоложе. Что скажешь?
Помня о почти тридцатилетних страданиях Джеки, Сара не могла пожелать подобного никому, даже Мэгги.
– Мэгги, пожалуйста, не делай этого, – тихо сказала она, – даже для того, чтобы досадить мне. Встречаться со Стивеном Пауэллом? Даже ты не можешь ненавидеть себя так сильно.
Мэгги смутилась. Она ожидала, что Сара начнет визжать, кричать, даже залепит ей еще одну пощечину, но Сара испортила все своей жалостью. Мэгги взглянула на Стивена. Какого черта она так унижает себя?
Глава 39
Каждый свободный час Сара теперь посвящала изучению документов, украденных у Стивена. Ей не терпелось разоблачить его махинации как можно быстрее, к тому же появление на сцене Мэгги предвещало его новую атаку.
По каждой упомянутой в документах компании Сара заказывала информацию в Реестре, и ничего нового на «Адмирал» не обнаружила, зато Робин Рипли оказался директором еще одной фирмы – «Уинлок». Никакой связи со Стивеном не прослеживалось, и с «Борболетой» она тоже потерпела неудачу.
Вечером Сара разложила на кровати копии компьютерных распечаток «Борболеты». Теперь, когда Антонио жил с ней, спальня стала центром дома. Здесь они работали, ели, спали и, самое главное, занимались любовью.
Внизу распечатки была колонка цифр и слов, очевидно, суммы денег и названия фирм, в основном иностранных.
Антонио подошел к Саре, начал целовать ее волосы, и она ласково оттолкнула его.
– Не сейчас, я еще не разобралась.
– Я тревожусь о тебе, – сказал он, поглаживая ее шею.
– М-м, как приятно. Что тебя тревожит?
– Твоя решимость уничтожить Пауэлла. Почему бы не оставить его в покое? Ты все равно управляешь клубом. – Это было большее, что он посмел сказать.
Сара подозрительно взглянула на него.
– Несколько дней назад ты сказал, что ненавидишь Стивена. Что вдруг изменилось?
Антонио отошел к окну и уставился на ночное небо. Он не знал, что хуже: рассказать Саре все и подвергнуть ее риску или продолжать лгать, давая ей повод для сомнений. Но, если сказать правду, Стивен убьет ее, и это единственное, в чем Антонио не сомневался.
– Все, что ты рассказывала мне о нем… Что, если он попытается снова натравить на тебя головорезов? – Антонио повернулся к ней. – Сара, я не смогу вынести, если потеряю тебя. Моя жизнь, это…
Сара расслабилась. Все ее подозрения мгновенно испарились, но она заметила, что оскорбила Антонио, и поклялась, что в последний раз позволила сомнениям затуманить свой мозг.
– Ты не потеряешь меня… Лучше иди сюда и поцелуй меня.
Антонио вернулся к постели и наклонился, чтобы убрать бумаги.
– Вот черт!
– В чем дело?
Сара заглянула через его плечо.
– Это название, «Борболета». Это бразильская компания по продаже недвижимости, которая сравнивает с землей бедные кварталы. Но почему она здесь?
– «Борболета»? Это имеет какой-нибудь смысл? – спросила Сара, уже зная ответ.
– В переводе с португальского – бабочка.
– Ты понимаешь, что это значит? – Сара задрожала от возбуждения и обняла Антонио. Тайна его перехода в «Камден» раскрылась. Как она могла подозревать его в нечестности? – Я всегда говорила, что с твоим переходом что-то нечисто.
– Сара, в последний раз…
– Нет, послушай меня. «Борболета» – еще одна из компаний Стивена… – Неприятная мысль мелькнула в ее мозгу. Это бразильская компания. Что, если Фелисити как-то связана с ней? Нет, глупости. Бабочка давно упорхнула от Стивена. Как она может управлять его компанией? – Стивен хорошо заработал на твоем переходе, я в этом уверена, но есть еще кое-что. Тебе не кажется подозрительным то, что это одна из фирм, против которой ты выступал?
Лицо Антонио гневно вспыхнуло.
– Подонок! Я разберусь с ним.
Сара вцепилась в него.
– Антонио, нет. Ни в коем случае. Он станет докапываться, откуда у тебя информация.
Если она права и трансферт Антонио организовали его враги, его жизнь подвергается в Лондоне не меньшему риску, чем в Бразилии. Но это не остановит Антонио. Надо убедить его, что она сама в опасности.
– Я не скажу ему, – сказал Антонио, освобождаясь от нее.
Сара спрыгнула с кровати и поспешила за ним.
– Пожалуйста, вернись!
– Я должен это сделать, – процедил Антонио сквозь сжатые зубы и сжал кулаки. – Этот человек причинил страдания тысячам людей.
Он сбежал вниз по лестнице, Сара бросилась за ним. Уже у двери она обогнала его и преградила дорогу.
– Успокойся.
– Ты не представляешь, сколько несчастья принесла «Борболета».
– И ты хочешь увеличить их? – в панике вскрикнула она и вдруг прижала ладонь ко рту. – О, мой Боже! Я вспомнила. Мы с Джеем собирали материалы на Леонела Пинто для «Глоб»…
– Пинто! А при чем тут этот ублюдок?
– Мы выяснили, что через «Борболету» отмывались наркоденьги, но так и не смогли это доказать. И знаешь, кто помогал мне? Стюарт! Я знала, что Стивен покупал наркотики у Пинто, но не знала, что их связи гораздо шире.
Антонио протянул руку к замку.
– Сара, пожалуйста, пропусти меня.
– Не ходи к нему, пожалуйста, – взмолилась она. – Не сегодня. Останься со мной. Мне страшно. Мы во всем разберемся завтра, но сегодня…
Антонио смягчился.
– Хорошо, я останусь.
Когда утром Сара проснулась, Антонио рядом не было. Она в панике гнала автомобиль, ожидая худшего, и, подъехав к клубу, решила немедленно позвонить в полицию. Конверт с компрометирующими Стивена документами лежал на пассажирском сиденье. Она проклинала себя за глупость. Почему она не передала их в полицию, как только они попали ей в руки? Неужели из-за желания разоблачить Стивена она подвергла опасности Антонио?
Выйдя из машины, Сара заметила направлявшегося к зданию Стивена. Она побежала за ним и догнала, когда Стивен входил в свой кабинет.
– Где он? – задыхаясь, выкрикнула Сара.
Стивен спокойно уселся за свой письменный стол.
– Как я понимаю, интересуешься своим любовником?
– Где он?
– Если он не круглый идиот, то с какой-нибудь другой пташкой.
– Я знаю, что он собирался утром к тебе.
Пожимая плечами, Стивен развернул газету.
– Может, да, а может, и нет.
Сара вырвала газету из его рук.
– Я знаю… – она умолкла. Какой в этом смысл? Бросив на стол конверт, она сказала – Взгляни на это.
– Ну, ну, ну. Поздравляю, мисс Марпл, вы раскрыли это дело.
Сара наклонилась к нему.
– И даже не думай рвать, это копии.
Стивен выглядел совершенно равнодушным.
– Ну и что? Что ты собираешься с этим делать?
– Пойти в полицию. Тебе конец, Стивен.
Стивен расхохотался.
– Я так не думаю. Когда пойдешь в полицию, тебе придется донести и на своего бразильского любовничка.
Сара решила, что он блефует.
– О чем ты говоришь?
– Ты же не думаешь, что в субботу он был не в форме? Он, как и я, знает, где можно заработать хорошие деньги.
Сара не поверила ни слову.
– Антонио «сдал» матч? Ты серьезно думаешь, что…
Стивен открыл ящик и бросил ей чековую книжку.
– Я не думаю, я знаю. Я перевел деньги на его банковский счет.
Сара посмотрела на корешки чеков. Согласно последнему Антонио было заплачено двести тысяч фунтов… со счета «Уинлока».
– Ну и что? На корешке можно написать что угодно.
– Ты права. А как насчет этого? – Стивен достал банковскую книжку Антонио. – Только Нэвес мог открыть счет на свое имя. Его знают в лицо, и многие его видели. Если тебе нужны еще доказательства, у меня они есть.
Все поплыло перед ее глазами. Стивен – лжец, но банковская книжка неоспоримым доказательством лежала перед ней. И у Антонио не было никаких причин для плохой игры в ту субботу. И почему он хотел, чтобы она оставила Стивена в покое? Ради ее безопасности или потому, что боялся того, что раскроется его ложь?
– Ты лжешь. Антонио никогда бы не…
Как она может отстаивать невиновность Антонио на основании его заверений в любви? У нее были подозрения, но она так отчаянно хотела поверить ему, что позволила себе обмануться. Даже если он любит ее, что с того? Джун тоже любила ее. И Стюарт. Это не помешало им лгать ей.
Стивен торжествовал.
– Ты считала себя такой умной, разоблачая Микки, Ронни, потом меня. И ты всегда знала, что существует связь с Бразилией, не так ли?
– Это был Пинто.
– И Нэвес.
– Нет!
Антонио пришел в ярость, узнав о связи «Борболеты» с его контрактом. Но, может, это был не гнев, а страх? Может, он испугался, что она слишком близка к истине?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Такой прекрасный, жестокий мир"
Книги похожие на "Такой прекрасный, жестокий мир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир"
Отзывы читателей о книге "Такой прекрасный, жестокий мир", комментарии и мнения людей о произведении.