» » » » Шейла Бишоп - Невесты и куртизанки


Авторские права

Шейла Бишоп - Невесты и куртизанки

Здесь можно скачать бесплатно "Шейла Бишоп - Невесты и куртизанки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шейла Бишоп - Невесты и куртизанки
Рейтинг:
Название:
Невесты и куртизанки
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2413-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невесты и куртизанки"

Описание и краткое содержание "Невесты и куртизанки" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Каролина вместе с замужней сестрой Лавинией Рид отдыхает на ферме в Мартленде. Там молодые леди встречают лорда Фрэнсиса Обри, с которым десять лет назад была помолвлена Лавиния. Миссис Рид не желает видеть бывшего жениха, и, когда узнает, что Каролина видится с ним, ее возмущению нет предела…






Каролине казался странным такой окольный способ заполучить мужа, но не ее дело спорить с человеком, знающим мир гораздо лучше ее. Однако оставался невыясненным один момент, в причастности к которому лорда Фрэнсиса она не сомневалась.

– Вы не объяснили, как Аде удалось незамеченной покинуть Хойл-Парк?

– Вы не должны задавать мне этот вопрос. Я снова рассержусь.

– Вы по-прежнему считаете, что она прошла через калитку?

Его было трудно вывести из равновесия.

Каролину осенило.

– Может быть, она нашла дверь мавзолея открытой, как я, и пошла по туннелю?

– Какая разница? Ей пришлось бы идти к главной дороге или через Клив, или через Мартленд. Все согласились, что через Клив она не могла пройти незамеченной, а что касается Мартленда… вы ведь, конечно, увидели бы ее из беседки? Девушка в белом, внезапно появившаяся на пляже, словно вышла из волн?

– Я не имела в виду… я только подумала, не могла ли она утонуть?

– Во вторник днем был отлив, – напомнил он. – Мисс Прайор, напрасно вы терзаете себя этими ужасными раздумьями! Я собираюсь как можно скорее поехать в Лондон, чтобы раз и навсегда разрешить эту тайну… Я только жду, когда из Сомерсета приедет моя племянница Анна, чтобы присмотреть за Джеком, пока меня не будет. Кажется, прилив уже ослаб, и мы сможем обойти мыс. Пойдемте посмотрим?

Прыгая по валунам, они наткнулись на корзину с библиотечными книгами, застрявшую в щели между камнями. Фрэнсис решил подобрать ее. Солома потемнела и набухла, промокшие книги отяжелели, на них появились пятна соли. Струйки воды сочились из каждой щелочки в корзине. Несмотря на протесты Каролины, лорд настоял на том, чтобы взять с собой эту жалкую ношу.

– Попросите миссис Даффет просушить книги над кухонной плитой. – Он держал корзину перед собой, словно лейку.

Еще не высохшие на солнце скалы блестели как полированные, а вдали сверкало море, больше не представляющее угрозы. Каролина с Фрэнсисом обошли конец скалы по серому гравию кливского пляжа. На перевернутых лодках сидели несколько рыбаков, чинивших сети; они с нескрываемым любопытством уставились на его светлость и юную леди.

Деревня казалась непривычно оживленной. В толпе людей Каролина заметила Октавия Барроу и миссис Уитерби и решила, что все обсуждают какие-то свежие новости об Аде, но потом поняла, что в центре внимания она сама. Несколько человек закричали: «Вот она!», а совершенно незнакомый человек покачал головой и произнес: «Слава богу, вы в безопасности!»

В этот момент она увидела кабриолет мистера Даффета, в котором сидела белая как мел Лавиния, сжимая флакон с нюхательной солью.

– Каро! – пронзительно вскрикнула она. – Где ты была? Мы уже думали, что ты погибла!

До Каролины дошло, что она непреднамеренно стала еще одной Исчезнувшей Юной Леди. Вероятно, она вошла в Заповедник часа два назад, а потом пропала, как и Ада Гейни.

– Прости, дорогая! – отозвалась Каролина как можно веселее, хотя и чувствовала свою вину. – Я из-за своей глупости оказалась запертой в часовне и была вынуждена выйти по контрабандистскому тоннелю!

Ее заявление вызвало живой интерес толпы. К ним пробились зловещий мистер Джошуа Мансард и отец Октавия, серьезный старый каноник Барроу.

– Ну, Обри… и что же вы делали на мысе? – осведомился мистер Мансард. – Чем вы объясните свое присутствие там?

– Лорд Фрэнсис любезно пришел мне на помощь, – быстро пояснила Каролина, торопясь предупредить какой-нибудь провокационный ответ со стороны ироничного лорда.

Лавиния явно игнорировала своего бывшего поклонника.

– Я же просила тебя не ходить в Заповедник! – жалобно напомнила она сестре. – Я чуть не сошла с ума, когда мистер Даффет вернулся на ферму и сказал, что ты исчезла, как и эта несчастная девочка!

– Ну, я же извинилась, и, ради бога, давайте скорее поедем домой! Мистер Даффет, простите, что причинила вам столько хлопот!

Мистер Даффет спокойно ответил, что очень рад видеть ее живой и невредимой.

Каролина села в кабриолет, и тут вперед вышел Фрэнсис с корзиной в руке.

– Доброе утро, миссис Рид, – вежливо поздоровался он.

– Доброе утро, сэр, – томным голосом ответила Лавиния. – А… это что?

– Ваши библиотечные книги, мадам. – Он поставил к ее ногам промокшую корзину.

«Шут!» – подумала Каролина. Когда они отъехали, она заметила, что возмущенная миссис Уитерби прицепилась к лорду Фрэнсису, и задумалась, какой сказочной историей он угостит ее на этот раз?

Глава 12

Фрэнсис Обри приехал в Лондон примерно в два часа в понедельник двадцать пятого июня, проведя в пути полтора дня. (Он не стеснялся путешествовать в воскресенье.) Он поехал прямо в Олбани, переоделся и пешком прошелся по скверам Мейфера до бесстыдно-благопристойного дома на Маунт-стрит. Перед самым домом дорога была устлана толстым слоем соломы, чтобы заглушить звуки проезжающих экипажей. Это говорило о том, что в доме кто-то серьезно болен. Фрэнсис постучал в дверь, но на стук никто не вышел. Он постучал снова, на этот раз громче.

Дверь открыл не чопорный лакей, как обычно, а женщина в мятом фартуке.

– Они никого не принимают, – сообщила она.

– Меня они примут! – заявил Фрэнсис, просунув ногу в дверь прежде, чем женщина в фартуке успела ее захлопнуть. – Пожалуйста, сообщите мисс Аде Гейни, что лорд Фрэнсис Обри желает безотлагательно поговорить с ней!

Горничная вскрикнула от ужаса, отпрянула к стене и опрометью бросилась по лестнице, оставив дверь открытой.

Фрэнсис прошел в холл и сразу заметил непривычный беспорядок: пол не подметен, серебряные канделябры на маленьком приставном столике потускнели от застывших ручейков воска. Дверь справа вела в столовую. Фрэнсис заглянул туда. Человек с рассеянным, меланхоличным лицом пил бренди из горлышка бутылки. Он глупо заморгал.

– Вы доктор?

– Я похож на доктора? – огрызнулся Фрэнсис.

– Откуда мне знать? Они все темнят, мне не говорят…

По лестнице спускались несколько человек. Златовласая мегера в цветастом муслиновом платье громко орала:

– Дай мне увидеть это чудовище, вот и все! Пришел сюда позлорадствовать над нами…

– Бетси, ради бога, постарайся не распаляться! – взмолился один из ее спутников, высокий мужчина в форме гусарского полковника.

К этому времени Бетси уже заметила Фрэнсиса:

– Как вы смеете появляться здесь, гадкий человек? Посылаете дерзкие письма…

– Никаких писем я вам не посылал, мадам. Дело касается вашей младшей сестры. Мне очень жаль, если у вас в доме кто-то болен…

– Ах жаль, да? Когда вы убили мою сестру и сделали все возможное, чтобы убить мою мать…

– Бетси, у тебя нет никаких доказательств, – остановил ее полковник Корбет.

– Дайте мне поговорить с лордом Фрэнсисом! – Салли Гейни спустилась по нескольким последним ступенькам и проскочила мимо сестры. – Я уверена, сэр, служанка вас не поняла. Вероятно, у вас есть новости об Аде?

– Разве она не у вас?

– Нет, как она может быть у нас? Вы, должно быть, знаете, что ваш племянник написал нам в среду утром и сообщил, что Ада пропала… Все остальное мы знаем только из статей в газете. Почему вы приехали искать ее сюда?

– Я предполагал, что она, наверное, уже вернулась в Лондон!

– Никогда не слышала такого хладнокровного вранья! – выпалила Бетси.

– Умоляю, не шутите с нами, милорд! – Салли смотрела на него большими красивыми глазами. – Пожалуйста, расскажите, что вы сделали с Адой? Я не могу поверить, что вы действительно убили ее, что бы там ни писали газеты! Освободите ее, и я обещаю, она больше не будет претендовать на вашего племянника!

– Дорогая мисс Салли, уверяю вас…

– Это очень срочно из-за моей бедной матушки! Она была потрясена письмом лорда Элтема… хотя поначалу считала, что Ада всю ночь пропадала в лесу… но когда мы увидели заметку в «Сент-Джеймс кроникл», с ней случился апоплексический удар, и сейчас она серьезно больна!

– Мне очень жаль, но если вы полагаете, что я имею какое-либо отношение к исчезновению вашей сестры, то вы глубоко ошибаетесь. Я не знаю, на каких фактах основывается пресса…

– Говорят, что вы убийца и что все это знают! – заявила Бетси.

– Это две мои дочери, – заметил пожиратель бренди, шаркающей походкой выйдя из комнаты. – И обе шлюхи. Все мои пять дочерей шлюхи. Вам это известно, сэр?

Фрэнсис открыл рот и снова закрыл. Впервые за многие годы он отказал себе в удовольствии сказать именно то, что пришло ему в голову.

– А теперь какой-то негодяй похитил мою дорогую малышку Аду, единственную, которая не опозорила своего старого отца.

– Придержи язык, папа! – огрызнулась Бетси.

Полковник Корбет, стараясь разрядить обстановку, предположил, что лорд Фрэнсис хочет рассказать, какие меры предприняты для поисков Ады.

– Да, конечно. И мне бы также хотелось знать, в чем меня обвиняют?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невесты и куртизанки"

Книги похожие на "Невесты и куртизанки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шейла Бишоп

Шейла Бишоп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шейла Бишоп - Невесты и куртизанки"

Отзывы читателей о книге "Невесты и куртизанки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.