Энн Маккефри - Драконье пламя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драконье пламя"
Описание и краткое содержание "Драконье пламя" читать бесплатно онлайн.
Продолжение романа «Драконий родич».
Оказывается, несчастья в лагере Наталон происходили далеко не только по вине Тарика. Главный виновник — злой гений горняков — юноша, лишь по несовершенству перинитского законодательства не ставший Изгоем. Его деяния в конечном итоге ставят под угрозу жизнь на всей планете.
Исправлять положение предстоит детям…
— Алиск ведь там, да?
Джайтен сузил глаза, мгновенно прикрыв изумление насмешливым фырканьем.
— Ты мало знаешь о стражах порога, если не ведаешь, что она по ночам охотится.
— Мой страж был зеленый, один из детей Алиск, — сказал Киндан.
Он приветственно заверещал, точь-в-точь как страж порога — словно вернулся на четыре Оборота назад. Печальные воспоминания охватили его. Алиск ответила. Это не испугало Киндана, он просто повернулся к Джайтену и сказал:
— Мне бы посмотреть на нее — она вроде бы волнуется.
Джайтен посмотрел на юношу с любопытством и неким почтением. Положил ему руку на плечо. Киндан вздрогнул. Мужчина тихо сказал ему на ухо:
— Ты знаешь, что будет, если Ализа умрет? Киндан твердо встретил взгляд Джайтена.
— Знаю, — ответил он. — Все надеются, что я смогу запечатлеть ее королеву.
Джайтен медленно склонил голову.
— Может, у тебя получится, — сказал он, чуть поразмыслив. Лицо его смягчилось, и он добавил: — Я думаю, до этого не дойдет.
— Я тоже надеюсь, — горячо добавил Киндан. — У Нуэллы это вышло бы лучше.
Он отвернулся, расправил плечи и пошел в Вейр королевы.
Спустя несколько часов Киндана разбудили шаги и голос, в восторге воскликнувший:
— Да она настоящая королева!
Это был Микал. Киндан оторвал голову от своего ложа, устроенного неподалеку от королевы стражей, и прислушался к ощущениям: не умерла ли Ализа ночью? Не связана ли уже с ним Алиск?
— С ней все в порядке, — заверил его Микал — Моран не ошибся, послав за лекарством от лихорадки и еще вернее поступил, запросив помощи. В тонкостях он не разбирается.
Киндан кивнул. До последнего времени он ничего не знал о пропавшем подмастерье Зиста, но он много слышал о Микале и удивительных целительских способностях бывшего всадника.
Микал окинул взглядом тускло освещенную комнату и с трепетом ощутил каменные стены.
— Тут хороший камень, — заявил он. Он снова повернулся к Киндану. — Я остаюсь тут. Камень хороший, а стражи порога — приятная компания.
Киндан был ошеломлен — он думал, что Микал всегда будет в Зале Арфистов. Но Микала очаровали камни и кристаллы, и…
— Ты знаешь что-нибудь о другом огненном камне? — вдруг выпалил он.
— О другом огненном камне? — тупо повторил Микал.
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Потому что Записи говорят о файрах, которые жуют огненный камень на побережье Южного Континента, — сказал ему Киндан.
Он все удивлялся, почему ни он, ни мастер Зист, ни даже сам мастер-арфист и не подумали спросить бывшего драконьего всадника.
И тут он понял почему.
Микал опустился на пол — ноги у него вдруг подломились. Киндан бросился на помощь, но старик отмахнулся. Слабым голосом он объяснил:
— Мой дракон погиб от взрыва огненного камня. — Он всмотрелся в лицо Киндана. — Ты говоришь, есть безопасный огненный камень?
— Может, его весь израсходовали, — сказал Киндан в тщетной попытке облегчить боль, что так ясно читалась во взгляде Микала. Он слышал об узах между драконом и всадником, но никогда не думал, что они настолько сильны, что даже через десятки Оборотов способны причинить такую муку. Ничего подобного он не испытывал, когда страж порога связался с Нуэллой. Взгляд Микала говорил о большем.
— Записи говорят, что файры глотают камень на побережье, — повторил Киндан.
Микал недоверчиво покачал головой:
— Да от одного морского воздуха камень взорвался бы, не говоря уж о морских брызгах и приливе.
— Так и я подумал, — сказал Киндан. — Но почему же их тогда зовут файры, огненные ящерки? Они же не глотают огненный камень!
— Не глотают? — с легким удивлением спросил Микал. Он задумчиво сдвинул брови. — Если и есть другой огненный камень, то ты его найдешь, когда увидишь, что файры его глотают. Ищи такой камень.
— Да самих файров поди найди, — сказал Киндан. — Несколько их есть в Зале Арфистов. У лорда-холдера новый выводок.
— У Пеллара был файр, — сказал Микал. — Где он?
— Пеллар? — сказал Киндан, покачав головой. — Мы не знаем, где он.
Микал покачал головой.
— Найти файра не так сложно, как тот камень, о котором ты говоришь. Если он вообще существует.
— Может, его не смогли найти на севере? — предположил Киндан.
— Может быть, — ответил Микал с сомнением в голосе. Затем лицо его просияло. — Но ты ведь знаешь, где он, так лети туда!
— На Южный Континент? — настороженно спросил Киндан. Все знали, что на Южном Континенте небезопасно. Потому-то колонисты и перебрались на Северный Континент около пятисот Оборотов назад. Он подумал. — Может, мы сумеем хоть образцы найти…
— А если ты добудешь образцы, мастер-горняк ведь сможет подсказать, где искать такой камень? — спросил Микал.
— Не знаю, — ответил Киндан, затем виновато пожал плечами — ему было неприятно противоречить старику. — Это как раз те Записи говорят о том, что добыча огненного камня несколько сотен Оборотов была делом опасным. Будь другой огненный камень, побезопаснее, то мы бы его добывали.
— А если те, кто знал секрет, погибли? — сказал Микал.
— И скорее всего, при несчастном случае, — подхватил Киндан. — Может, они нашли жилу нынешнего огненного камня, и та взорвалась прежде, чем они поняли свою ошибку.
Микал подумал.
— Возможно.
Киндан был заинтригован.
— Если они не знали о нашем огненном камне, то и не понимали, чем он грозит?
— И если огненный камень файров не боится воды, они могли использовать воду, не понимая, что это опасно, — сказал Микал.
У Киндана перед глазами возникла картина — горняки отмывают каменную стену, и она взрывается, в мгновение ока уничтожая всех.
— Но почему горняки следующего поколения не взяли образец из Вейра? — удивился Киндан.
Микал покачал головой.
— Мы никогда этого не узнаем.
— И мы никогда не докажем существования такого огненного камня, пока кто-нибудь не привезет образцы с Южного Континента. — Киндан поднялся и решительно повернул к выходу. — Надо поговорить с всадником.
Глава одиннадцатая
В своем холде ты сокрыт,
Ничто драконам не грозит.
Обоюдный долг ваш свят:
Ты — их, они — тебя хранят.
Кристов никогда в жизни не чувствовал себя настолько неуютно. Он стоял перед предводителем Вейра Плоскогорье и всеми командирами крыльев; здесь были мастер-арфист Перна, мастер Зист, седой старик-целитель по имени Микал, к которому драконьи всадники обращались с величайшим почтением, вдова Толдура Аларра и, наконец, Киндан. Столь высокопоставленное собрание наводило ужас — Соня и вовсе предпочла на нем не показываться, и это, конечно же, не добавило Кристову уверенности в себе.
Более всего его тревожило присутствие Киндана. Тот, как ни пытался, не мог оторвать взгляда от шрамов Кристова. Если бы он не выглядел при этом настолько понимающим и сочувствующим, Кристов бы не выдержал и ударил его. Заметив хоть каплю самодовольства, Кристов не смог бы за себя поручиться. Но Киндан и в самом деле смотрел на него с глубокой симпатией.
— Значит, ты хочешь, чтобы мы отправились на Южный Континент, с которого бежали наши предки, и поискали там огненный камень, который едят файры? — спросил Б'ралар, подводя итог словам Киндана.
Тот вспыхнул и кивнул.
— Да, господин. То есть да, мой лорд, — голос его был чуть слышен.
— Думаю, он прав, — сказал Микал. — Я в ужасе от одной мысли, сколько людей пострадало беспричинно, если он прав.
— Но что, если этот огненный камень годится только для файров? — возразил один из командиров крыльев. — Тогда что?
— Единственный способ узнать — проверить его с помощью драконов, — вмешался другой
— Беру это на себя, — заявил Д'вин. — Хурт' согласен.
Б'ралар поджал губы.
— Не то чтобы у нас было много бронзовых.
— А горняков у нас еще меньше, — Д'вин указал на Кристова.
Б'ралар бросил взгляд на Кристова, на Аларру, сидевшую рядом с ним…
— Хорошо. Я разрешаю.
— Послушайте, — задумчиво произнес Муренни, — даже если мы отыщем на севере этот новый огненный камень, кто займется его добычей?
— Я, — сказал Кристов.
Б'ралар взглянул на него с сомнением.
— Тебе лучше было бы остаться. Приближается время Рождения.
На миг глаза Кристова вспыхнули от радости. Предводитель Вейра предлагает ему запечатлеть дракона!
— Я пойду вместо него, — подала голос Аларра. — Это мой долг перед памятью Толдура.
— И я пойду, — решительно сказал Кристов. — У меня тоже есть долг перед Толдуром. И перед моим отцом.
Предводитель Вейра выглядел огорошенным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драконье пламя"
Книги похожие на "Драконье пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Маккефри - Драконье пламя"
Отзывы читателей о книге "Драконье пламя", комментарии и мнения людей о произведении.