» » » » Ширли Басби - Скандал ей к лицу


Авторские права

Ширли Басби - Скандал ей к лицу

Здесь можно скачать бесплатно "Ширли Басби - Скандал ей к лицу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ширли Басби - Скандал ей к лицу
Рейтинг:
Название:
Скандал ей к лицу
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-049464-4, 978-5-9713-9347-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандал ей к лицу"

Описание и краткое содержание "Скандал ей к лицу" читать бесплатно онлайн.



Такого громкого скандала в Лондоне не было уже давно...

Граф Джулиан Уиндем застигнут в уединенной хижине с Нелл Энслоу, богатой наследницей, бежавшей из дома!

В столь пикантной ситуации настоящий джентльмен должен немедленно жениться на скомпрометированной девушке. И здесь неуместно даже упоминание о том, что они раньше никогда не встречались, а всего лишь пережидали грозу...

Джулиан от венчания не отказывается.

Однако строптивая Нелл не желает скоропалительного брака, в то время как «случайный жених» не на шутку влюбляется в свою «невесту».






Глава 3

Несколько минут Нелл постояла под дубом, переводя дыхание и соображая, как поступить дальше. Ярость грозы не ослабевала, и она прекрасно понимала всю опасность стоять, прислонившись к самому высокому предмету в округе.

Натянув плащ на голову, чтобы хоть как-то защититься от дождя, она покинула свое убежище и начала тяжкие поиски выхода из мокрого леса. Это оказалось нелегким делом. Много раз она падала на колени, оскальзывалась на расползавшихся под босыми ногами ветках и опавших листьях. Дождь, молнии и громовые раскаты над головой радости ей не прибавляли. Так же как полный мрак ночи и ветер, свирепо завывавший в верхушках деревьев.

Время шло, и Нелл потеряла всякое представление о том, где она и куда ей направляться. Пробираясь в темноте между деревьями и кустами, она стала подозревать, что ходит кругами и в конце концов снова попадет прямо в руки Тиндейлу. Первый взрыв торжества от удачного побега давно угас, и по мере течения времени ей становилось все хуже: она промокала все больше и чувствовала, как ею овладевает усталость.

Чудовищной силы удар грома прогремел прямо над головой Нелл, и секундой позже молния, вспоров темноту, ударила яркой вспышкой перед ее глазами. Это случилось так близко, что Нелл бросило наземь. Только несколько минут спустя, потрясенная, ошеломленная и насквозь промокшая, Нелл смогла неуклюже подняться на ноги. А самым важным оказалось то, что в ослепительном свете молнии она заметила в какой-то сотне ярдов от себя коттедж.

Надежда снова пробудилась в ней, и Нелл заковыляла к этому обещанию убежища. Еще одна вспышка молнии подтвердила, что она не ошиблась и, задыхаясь, с трудом приближается к маленькому строению на окраине леса.

Это действительно был какой-то коттедж, и у Нелл полегчало на душе. Она спаслась! Помощь была рядом. Но тут же сердце ее упало: она разочарованно заметила, что в маленьких окнах не мерцает приветливый огонек свечей и оттуда не доносятся звуки людского обитания. Еле сдерживая рыдания, Нелл прислонилась к деревянному дверному косяку: жилище было покинуто. Пусто! Но по крайней мере это было убежище от непогоды. Собрав остатки сил, Нелл толчком отворила дверь. Та поддалась легко, и очередная вспышка молнии показала, что красть здесь нечего, кроме старого стола, трех-четырех колченогих стульев и тростниковой постели у дальней стены.

Несмотря на грязь на полу, кучу листьев и сучков, когда Нелл ступила внутрь с пронзительного мокрого холода, коттедж показался ей дворцом. Пользуясь неверным светом молний, на подгибающихся ногах она обошла свое новое владение.

Оно оказалось небольшим: всего две маленькие комнатки. Одна, в которую она сразу вошла, и за ней вторая. Были еще очаг, сложенный из необработанного камня, и какие-то старые прутья около него, но Нелл им не обрадовалась, потому что разжечь огонь ей было нечем.

Закончив осмотр, она с трудом дотащилась до грязного окошка и поглядела наружу. Сквозь сетку дождя при блеске молний она увидела широкую раскисшую дорогу и поняла, что наткнулась на заброшенную сторожку сборщика пошлины за проезд.

Нелл забралась с ногами на лежанку, закуталась в плащ, прислонилась спиной к стене и, поджав под себя ноющие ноги, стала смотреть в окно на всполохи молний. Израненные и расшибленные ступни горели, но глубокая усталость притупляла все чувства. Постепенно гроза стала ослабевать, ее грохотанье перешло в отдаленные раскаты, молнии перестали сверкать, и Нелл стала успокаиваться.

Она зевнула и сонно заморгала... Тиндейл оставался опасностью, но она была в полном изнеможении и нервничать не могла. Дальше убегать не было сил, кроме того, вполне возможно, ей удалось от него ускользнуть. Губы ее искривились в усталой усмешке. Ведь столь же вероятным было и то, что дорога, проходившая перед коттеджем, была Большой Северной, по которой Тиндейл вез ее из Лондона, так что в любой момент он мог подъехать к порогу. Она снова зевнула. Ну и черт с ним! На сегодня она отбегалась и дальше бежать не могла. Голова ее опустилась, тело расслабилось, и она провалилась в сон. Распростертая на тростнике, почти скрытая складками тяжелого широкого плаща.


Проклиная грозу, мачеху и особенно сводную сестричку, Джулиан подгонял своего коня. Из всех дьявольски нелепых, дурацких историй, какие только могли случиться, эта самая нелепая! Он все еще не мог поверить, что это происходит с ним, что это он темной ночью скачет прочь от Лондона под проливным дождем, под грохот грома и вспышки молний, то есть в одну из самых страшных гроз, какие он когда-либо видел. Будь проклята Элизабет! Если уж ей захотелось сбежать из дому, чтобы выйти за Карвера, почему, черт ее побери, не выбрала она более мягкую погоду?

Ветер рвал плащ с его плеч, дождь хлестал по лицу, а гром и молнии пугали коня, заставляя бедное животное метаться по дороге из стороны в сторону. Винить коня он не мог: ему самому тоже было несладко. Он промок и устал. Яростные зигзаги молний, с треском рассекавшие черное небо, тоже радости не прибавляли. Поездка оказалась на редкость неприятной.

В такой час, подумалось Джулиану, надо спать в собственной теплой постели, что он и делал бы, если б Диана не бросилась ему на шею, едва он вошел в дом. Стараясь высвободиться из цепких объятий мачехи, которые просто душили его, Джулиан вдруг заметил, что просторный холл особняка буквально запружен народом. Встретив взгляд хозяина, дворецкий Диббль фыркнул и объявил, что ничего не знал об этой истории. Служанка Элизабет вдруг перестала ломать руки и, рыдая, прокричала, что всего лишь подчинялась приказу мисс Элизабет не передавать ее записку леди Уиндем раньше назначенного срока. Продолжая цепляться за него, Диана сунула Джулиану под нос мокрую от слез записку и, захлебываясь рыданиями, молила спасти ее бедное дитя. Сейчас же!

Проигнорировав записку, которую Диана настойчиво совала ему в лицо, Джулиан оторвал от себя мачеху, взял ее под руку и повел в утреннюю гостиную, где смог наконец выяснить, что произошло. Получалось, что мисс Форест, сопровождаемая леди Милфорд, двоюродной бабушкой Джулиана, еще не вернулась с бала у Эллингсонов. Час был не поздний, и леди Уиндем, посещавшая какой-то свой вечер, только недавно успела вернуться домой. Отсутствие Элизабет ее не встревожило, пока служанка дочери не передала ей десять минут назад записку, в которой сообщалось, что она убегает с капитаном Карвером.

Джулиану не хотелось пускаться в погоню. Поездка домой в портшезе, нанятом по выходе из клуба «Будлс», уже познакомила его с отвратительной бурей, разразившейся над Лондоном. В конце концов, если Элизабет решила бросить блестящее будущее ради Карвера, пусть так и будет! Но рыдания Дианы и ее мольбы одолели его здравый смысл и убедили, что его долг – помешать этому неразумному браку.

Перемежая приказы мрачным ворчанием, он велел оседлать коня, переоделся в дорожное платье, надвинул на лоб широкополую шляпу, закутался в плащ и во весь дух поскакал из Лондона. Хотя погода делала все возможное, чтобы превратить его поездку в кошмар, он настойчиво продвигался вперед, но мысли его о сводной сестрице становились все более желчными. По правде говоря, больше всего он мечтал, как хорошенько поколотит Элизабет и придушит молодого Карвера, когда догонит их.

Погода продолжала ухудшаться, и он готов был поискать какое-то убежище, пока пик бури не пройдет, но чтобы догнать Элизабет и ее рыцаря, следовало торопиться. Однако погода и состояние дороги, постепенно превращавшейся в вязкую слякоть, делали скачку просто опасной, и Джулиан вновь и вновь проклинал судьбу, выгнавшую его из дома в такую ночь. Единственным утешением было то, что Элизабет со своим капитаном тоже были в пути, где-то впереди него, среди той же бури, и он страстно надеялся, что им точно так же плохо, как и ему.

Джулиан увидел экипаж, полусъехавший в канаву на обочине дороги, и пульс его участился. Неужели ему повезло? Неужели буря в буквальном смысле опрокинула планы беглых любовников?

Натянув поводья, он остановил коня и с отвращением вперил взгляд в двуколку. Только полный идиот, и притом идиот влюбленный, выбрал бы для похищения невесты, подобный экипаж. Да еще в такую ночь! В отблесках молний Джулиан попытался осмотреться. Пара лошадей, которая должна была бы тянуть двуколку, куда-то делась, как и ее пассажиры.

Очередная вспышка молнии позволила ему оценить состояние дороги, и он усмехнулся. Теперь он их поймает. Зная Элизабет, он сомневался, что она поскачет верхом без седла в такую грозу. Вероятнее всего, эта парочка укрылась в ближайшем доме или таверне... и это, заключил Джулиан, было бы самым разумным решением, которое они могли сегодня принять.

Перед ним расстилался самый пустынный участок дороги с начала скачки, и, проехав затем еще несколько миль, он засомневался в своих предположениях. Вроде бы он не пропустил ни одного признака людского обитания, хотя в темноте и под дождем такое нельзя было исключить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандал ей к лицу"

Книги похожие на "Скандал ей к лицу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширли Басби

Ширли Басби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширли Басби - Скандал ей к лицу"

Отзывы читателей о книге "Скандал ей к лицу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.