Ширли Басби - Скандал ей к лицу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скандал ей к лицу"
Описание и краткое содержание "Скандал ей к лицу" читать бесплатно онлайн.
Такого громкого скандала в Лондоне не было уже давно...
Граф Джулиан Уиндем застигнут в уединенной хижине с Нелл Энслоу, богатой наследницей, бежавшей из дома!
В столь пикантной ситуации настоящий джентльмен должен немедленно жениться на скомпрометированной девушке. И здесь неуместно даже упоминание о том, что они раньше никогда не встречались, а всего лишь пережидали грозу...
Джулиан от венчания не отказывается.
Однако строптивая Нелл не желает скоропалительного брака, в то время как «случайный жених» не на шутку влюбляется в свою «невесту».
– Это было сказано в порыве гнева. – Он коротко взглянул на Джулиана. – Надеюсь, ты не решил, что я так думаю всерьез!
Джулиан скептически вздернул бровь и усмехнулся. Чарлз откликнулся неловким смешком.
– Черт тебя побери! Полагаю, тогда я так и считал... но я в это не верил. Ну не на самом деле. – Он отвел глаза в сторону. – Мы с отцом были очень обижены... и уязвлены, что Джон назначил тебя опекуном своего сына. – Он поджал губы. – По праву им должны были стать отец или я... – Чарлз замолчал, явно вспомнив, что приехал мириться, и пробормотал: – Мы тогда наговорили такого, что вообще не должно было быть сказано. Я плохо прореагировал... – Он улыбнулся Джулиану суховатой улыбкой. – Если припомнишь, я обычно так веду себя, если что-то идет не по-моему.
– Да, это твое качество я хорошо помню, – заметил Джулиан. – И хотя я готов дать поблажку, учитывая твои гордость и нрав – в последнее время я и в себе обнаружил их предостаточно, – это не объясняет другие сказанные тогда вещи... которые говорились на протяжении многих лет.
– Я не виню тебя за те чувства, что ты сейчас испытываешь... но прошлого изменить не могу. И не могу отменить сказанное или считать несовершенными некоторые свои поступки, – сказал Чарлз с задумчивым видом. – Когда был убит Джон, отец на какое-то время словно сошел с ума... мы все обезумели и в своей боли били слепо и глупо. А что касается Дэниела... его самоубийства... Не стану притворяться, что был плохим примером для него. Худшим из тех, каким мог последовать молодой человек. И ты был прав, хоть меня это бесило, когда старался держать Дэниела подальше от меня. Я такой, как ты обо мне думаешь: буян, распутник, повеса, бесшабашный и расточительный, притом плюющий на то, что обо мне подумают. Но поверь мне, Джулиан, я любил своего брата и любил его сына. Я никогда не довел бы Дэниела до разорения и гибели намеренно. – И с кривой усмешкой Чарлз добавил: – Клянусь честью... какая она ни на есть.
– И все же ты это сделал.
На щеке у Чарлза дернулся мускул, и руки сжались в кулаки. Он глубоко вздохнул и, не глядя в глаза Джулиану, промолвил:
– Виноват. И виню себя больше, чем ты, в том, что произошло. Тебя не было в стране, и я должен был тщательней за ним присматривать... Я просто не думал, что... – Он прикусил губу. – Это моя вина, и никто не знает этого лучше, чем я. – Чарлз снова взглянул на Джулиана. – Никто не жалеет об этом больше меня.
Джулиан склонен был ему поверить: насколько было ему известно, Чарлз никогда не лгал, когда нужно было отвечать за свои проступки. Вчерашний день и сегодняшний начали процесс залечивания их разрыва, но он понимал, что им предстоит еще долгая и тернистая дорога, прежде чем они вернутся к тем отношениям, что были у них в юности. А пока он готов был со всей осторожностью принять протянутую ему руку, поверить словам Чарлза. Но одна вещь его тревожила.
– И все-таки, – сказал он, – ты позволяешь человеку, повинному в смерти Дэниела, мирно жить в твоем доме. – И с горечью резко уточнил: – Ты называешь его другом.
Чарлз поморщился и потянул себя за мочку уха.
– Тут ты меня поймал, я сам не могу это толком себе объяснить.
– А ты попытайся, – сухо промолвил Джулиан.
Диббль постучался в дверь и вошел в комнату с подносом, на котором стояла чаша с пуншем. Это помешало Чарлзу ответить. Оба кузена молча наблюдали, как Диббль опустил на столик тяжелый серебряный поднос и налил им кружки. Аромат рома, лимона, гвоздики и корицы поплыл в воздухе.
Отхлебнув глоток душистого теплого пунша из предложенной ему кружки, Чарлз заметил:
– Диббль, дорогой мой, если ты когда-нибудь захочешь поменять место службы, пожалуйста, немедленно отыщи меня. За один этот пунш, я уверен, ты заслуживаешь гораздо большего жалованья, чем платит тебе мой кузен.
– Пытаешься сманить моих слуг? – лукаво сверкнул глазами Джулиан.
– Если бы мне это удалось...
Джулиан покачал головой:
– Неужели нет ничего, на что бы ты не осмелился?
Чарлз, казалось, задумался, оценивая свои возможности, и с усмешкой сказал:
– Сию минуту ничего такого мне в голову не приходит.
Джулиан сделал еще один глоток пунша и, глядя на янтарную жидкость в кружке, поинтересовался:
– И все же, почему ты позволяешь Тиндейлу разгуливать по твоему дому, как домашнему любимцу? Зная, что он разорил Дэниела и заставил твоего племянника, которого, по твоим словам, ты очень любил, покончить с собой? Как ты вообще можешь даже смотреть на него?
– Нужда заставляет, – проворчал Чарлз, глядя в огонь.
Джулиан резко нахмурился.
– Как сильно ты завяз? – осведомился он. Чарлз нетерпеливо мотнул головой:
– Дело не в этом. Мои финансы, несмотря на слухи и сплетни о противном, в полном порядке, и я вовсе не прошу, чтобы ты выцарапал меня из кровожадных рук заимодавцев. Поверь, я терплю Тиндейла не потому, что он запустил в меня крючки. Хотел бы я, чтобы все было так просто.
– Так почему же, ради всего святого? Я проклинаю саму землю, по которой он ходит, и если бы мой клинок не соскользнул, я бы спокойно пронзил его сердце. – Джулиан глубоко вздохнул, еле сдерживая ярость и досаду. – Почему?
Чарлз сделал большой глоток пунша.
– Потому что меня это устраивает, – произнес он тоном, не допускавшим дальнейших расспросов, и бросил угрюмый взгляд на Джулиана. – Я сознаю, что не в том положении, чтобы расспрашивать тебя о чем-либо, но... верно ли, что у тебя в руках столько долговых расписок Тиндейла, что ты можешь легко его разорить?
Джулиан подозрительно и жестко посмотрел на него:
– Почему я должен отвечать на твой вопрос, если ты не отвечаешь на мой?
– Потому что мой вопрос более простой... На который можно ответить простым «да» или «нет».
– А тебе это не все равно? Какое тебе до этого дело?
Чарлз беспечным жестом отмахнулся от его вопроса.
– Если верить слухам, у тебя в руках средство уничтожить его, но ты ничего не делаешь. Почему это так, кузен? – настаивал он. – Что тебя сдерживает?
– Нужда заставляет, – ехидно повторил Джулиан ответ Чарлза и стал перемешивать угли в камине.
Чарлз рассмеялся, но без всякой шутливости в голосе и взгляде.
– Итак, мы уперлись в стену. Ты не отвечаешь на мой вопрос, а я – на твой. Какие мы с тобой жалкие глупцы, а, Джулиан?
– Это верно, – согласился Джулиан.
Чарлз поднялся.
– Мне нужно ехать, – сказал он, протягивая руку кузену. – Я надеюсь в ближайшем будущем отобедать здесь с тобой и твоей женой. – Легкая улыбка осветила его суровые черты. – Чтобы закрепить наши возрожденные отношения.
– Как я уже сказал, только твоя поразительная дерзость делает тебя приемлемым, – улыбнулся Джулиан, пожимая руку Чарлза. – Я узнаю, какой вечер устроит мою жену. – И с непреклонным видом добавил: – Ты, разумеется, понимаешь, что приглашение не распространяется на Тиндейла? Ни при каких обстоятельствах он не переступит порога моего дома.
Чарлз коротко кивнул:
– Тебе не стоит этого бояться.
Провожая Чарлза к двери, Джулиан размышлял над ситуацией. Они с Чарлзом снова стали разговаривать, и, насколько он мог догадываться, Чарлз не был Тиндейлу другом. За этим крылась какая-то тайна, Джулиан думал об этом, открывая дверь в холл и глядя на пространство роскошного пола из белого и серого мрамора.
В этот момент по лестнице спускались Нелл и леди Диана. При виде выходивших из библиотеки вместе Джулиана и Чарлза они замерли и уставились на неожиданное зрелище. Они сами явили прелестную картину: высокая фигура Нелл и ее золотисто-каштановые волосы выгодно подчеркивали темные локоны леди Дианы и ее округлую миниатюрную фигурку. Простое платье Нелл василькового цвета в полоску изящно контрастировало с кремово-розовым туалетом леди Дианы.
– Боже мой, Чарлз, неужели это вы? – выпалила леди Диана, изумленно распахнув свои огромные карие глаза.
– Да, боюсь, что так и есть, – откликнулся Чарлз, явно забавляясь ее растерянностью.
Леди Диана, как в полусне, спустилась по ступенькам и, приблизившись к мужчинам, протянула Чарлзу руку.
– Глазам поверить не могу. Только не говорите, что вы с моим пасынком помирились.
– В некотором роде, – пробормотал Чарлз, склоняясь к ее руке. Вежливо поцеловав ее, он ухмыльнулся и добавил: – Он даже предложил пригласить меня в недалеком будущем на обед. – Повторив обряд над рукой Нелл, когда она ему ее протянула, он продолжил: – Если, конечно, ваше сиятельство не возражает.
– Почему она должна возражать? – возмутилась леди Диана. – Это будет замечательно! Такое общество! А тут так скучно! И привозите вашу мачеху. Мне было очень приятно пообщаться с ней вчера. О, и, разумеется, вашего брата! А я позову еще нескольких гостей, чтобы было четное число. Может быть, завтра вечером? – Тут Диана вспомнила, что это уже не ее дом, чтобы в нем распоряжаться. Вспыхнув, она виновато посмотрела на Нелл и поторопилась добавить: – То есть, если леди Уиндем не против.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скандал ей к лицу"
Книги похожие на "Скандал ей к лицу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ширли Басби - Скандал ей к лицу"
Отзывы читателей о книге "Скандал ей к лицу", комментарии и мнения людей о произведении.