» » » » Ширли Басби - Скандал ей к лицу


Авторские права

Ширли Басби - Скандал ей к лицу

Здесь можно скачать бесплатно "Ширли Басби - Скандал ей к лицу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ширли Басби - Скандал ей к лицу
Рейтинг:
Название:
Скандал ей к лицу
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-049464-4, 978-5-9713-9347-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандал ей к лицу"

Описание и краткое содержание "Скандал ей к лицу" читать бесплатно онлайн.



Такого громкого скандала в Лондоне не было уже давно...

Граф Джулиан Уиндем застигнут в уединенной хижине с Нелл Энслоу, богатой наследницей, бежавшей из дома!

В столь пикантной ситуации настоящий джентльмен должен немедленно жениться на скомпрометированной девушке. И здесь неуместно даже упоминание о том, что они раньше никогда не встречались, а всего лишь пережидали грозу...

Джулиан от венчания не отказывается.

Однако строптивая Нелл не желает скоропалительного брака, в то время как «случайный жених» не на шутку влюбляется в свою «невесту».






Он ожидал, что его встретит ломающая руки леди Уиндем, и удивился, когда первым лицом, бросившимся ему навстречу, была Элизабет. Едва захлопнулась за ним тяжелая парадная дверь, как в холл выскочила Элизабет в облаке розово-сиреневого муслина с глазами тревожными и молящими.

С выражением явного облегчения она подбежала к Джулиану и обвила руками его шею.

– О, Джулиан, – выдохнула она, продолжая с виноватым видом обнимать его, – мне так жаль, так жаль, что мама отправила тебя с этим бессмысленным поручением! Когда я вернулась вчера вечером из Рейнлаг-Гарденз... – Она замолчала при виде его остолбеневшего взгляда и, криво улыбнувшись, продолжила: – Да, именно туда я отправилась вместо бала у Эллингсонов. Именно в Рейнлаг-Гарденз сопроводил меня капитан Карвер, а не в Гретна-Грин! Я понимала, что вернусь поздно... даже без грозы... и что мама не одобрит ни место, ни поздний час... хотя с нами была дорогая Милли, так что я просто оставила маме записку, чтобы она не волновалась. – Она вздохнула: – Я и подумать не могла, что она решит, будто мне в голову пришла такая глупость – сбежать с капитаном Карвером, и что ты отправишься в погоню за нами. – Она лукаво улыбнулась, сверкнув ямочками. – Но я очень этим польщена и благодарю тебя за твою добрую заботу. – В ее глазах заплясали искорки. – Однако ты должен был бы сообразить... ты ведь не раз повторял мне, что я слишком дорогое удовольствие для простого капитана.

Она попыталась принять вид серьезный и скромный, но ей это не удалось.

Джулиан расхохотался:

– Ах ты, проказница! Из-за тебя я провел самую злосчастную ночь в своей жизни, однако рад узнать, что моя оценка твоего здравомыслия оказалась верной.

Элизабет радостно ухмыльнулась в ответ и, взяв Джулиана под руку, потащила к салону, говоря:

– Представляю, как ты мечтаешь о ванне и постели, но зайди расскажи маме, что все кончилось благополучно. Она трясется от страха, что ты придешь в бешенство, узнав, что твой благородный поступок оказался зряшным. – Бросив на него взгляд снизу вверх, Элизабет поинтересовалась: – Погода была очень плохой? Ты очень сердит на маму?

Джулиан вовсе не был сердит, что озадачило его больше всего. Конечно, можно было предположить, что ему следовало впасть в ярость от известия, что ему незачем было пускаться в путь сквозь дождь и ветер... результатом чего стала его помолвка с молодой леди, которая совсем не была от него в восторге. Но вместо этого он вдруг понял, что не только не злится на леди Уиндем, а даже – какая странная мысль! – готов ее поблагодарить. И снова он задумался, не сошел ли с ума.

Похлопав Элизабет по руке, он пробормотал:

– Нет, я не сержусь на твою мать. И да, буря была очень страшной.

Элизабет приостановилась и вгляделась в его лицо.

– Должна заметить, Джулиан, что ты воспринял это все очень добродушно. Я бы рассвирепела, если бы мне пришлось скакать всю ночь... в грозу и вдруг узнать потом, что это было ни к чему. Я рада, что Флинт догнал тебя с запиской матери, где она просит тебя вернуться домой. Мне страшно подумать, что ты продолжал бы бешено мчаться к шотландской границе. – При виде удивления Джулиана она спросила: – Ты же не думаешь, что мы позволили тебе продолжить путешествие, не попытавшись сообщить, что в нем нет нужды? Как только я вернулась домой и успокоила маму, мы послали его вслед за тобой. Ты опережал его на три часа и, если только ты не останавливался где-то на отдых, он, по нашему мнению, не нагнал бы тебя раньше позднего утра... а возможно, и позже. – И вдруг, осознав, что Джулиан оказался дома гораздо раньше, нахмурилась: – Так Флинт нашел тебя или нет?

– Э-э... нет. Будем надеяться, что он получит удовольствие от шотландских пейзажей... Или кто-нибудь из вас дал ему еще какое-то поручение, если его миссия окажется безуспешной?

– Разумеется, я не полная дурочка. Я сказала ему, что если к утру ему не удастся нагнать тебя, он должен повернуть домой.

– Предоставив мне следовать в Шотландию? – сухо осведомился Джулиан.

– А что еще должны мы были делать? Не было смысла вам обоим мчаться в Гретна-Грин. Кроме того, я не сомневалась, что если ты не обнаружишь к утру моих следов, то поймешь, что дальнейшая погоня бессмысленна, и сам вернешься домой. – Она робко улыбнулась ему. – Ведь все хорошо, что хорошо кончается?

– С твоей точки зрения, да.

– Что ты хочешь этим сказать? – нахмурилась Элизабет.

– Только то, что эта ночь оказалась для меня судьбоносной. – Джулиан вздохнул. Он собирался отложить свои новости на потом, на вторую половину дня, когда придет в себя, но получалось, что его планы меняются. Кроме того, он вспомнил, как Талкотт упоминал о сезоне охоты. Так что пора пришла. – Пойдем со мной, отыщем твою мать. Я должен сделать объявление, которое повлияет на всех нас.

При виде Джулиана леди Уиндем поднялась с кресла. Щеки ее побледнели. Прижимая руку к сердцу, она воскликнула:

– О, я знаю, Джулиан, что вы имеете полное право сердиться на меня, но, пожалуйста, пожалуйста, постарайтесь понять мои чувства! Прошлой ночью я была полной дурочкой, но меня ослепляла материнская любовь. Вы должны меня понять!

– Все в порядке, мама, он на тебя не сердится, – поспешила успокоить ее Элизабет. Быстро подойдя к матери, она попросила ее вернуться в кресло.

Однако леди Уиндем проигнорировала слова дочери и, глядя на Джулиана, продолжала с театральным пафосом:

– И если вы захотите никогда больше не видеть меня, я не буду вас винить. – Она отвела глаза в сторону и закусила губу. – Нам некуда идти, однако если вы не сможете найти в своем сердце прощения мне, мы сегодня же удалимся с ваших глаз долой.

– Не несите чепуху, Диана, – сказал Джулиан. – Я не в настроении слушать, как вы превращаете простое недоразумение в театральную трагедию. Я тоже частично виноват: мне нужно было прочесть эту дурацкую записку. Уверен, что если бы я это сделал, то понял бы слова Элизабет совершенно иначе и не поскакал в такую бурю. Мы оба виновны в том, что я провел чертовски неуютную ночь. Я вас прощаю и не сержусь на вас. Я понимаю ваши чувства. Так что прошу вас, оставим все это в прошлом.

– Это о-очень б-благородно с вашей стороны, – промямлила леди Уиндем. С растерянным видом она опустилась в кресло.

Элизабет уселась на стул рядом с матерью и, держа ее за руку, обратилась к Джулиану:

– Что ты хотел нам рассказать? Ты сказал, что у тебя для нас объявление.

Джулиану внезапно стало душно в комнате, и у него засосало под ложечкой. Обе женщины выжидательно уставились на него, и он трусливо подумал, не отложить ли этот разговор. Впрочем, к чему? Ответа он не нашел и, откашлявшись, храбро произнес:

– Я собираюсь жениться. На Элинор Энслоу. В следующую среду.

– Что? – с криком подскочила в кресле леди Уиндем. – Я ослышалась. Вы действительно сейчас сказали, что женитесь и притом на-на-на мисс Энслоу? Этого не может быть!

– Женишься, Джулиан? Ты? – переспросила Элизабет, широко открывая глаза. – Я не знала, что ты вообще обдумываешь такое. И на мисс Энслоу? Я даже не знала, что ты с ней встречался.

– Я с ней встретился, можешь не сомневаться, – признался Джулиан. – Верно также, что до недавнего времени... э-э... очень недавнего... я не думал жениться. – Он посмотрел на потрясенное лицо леди Уиндем. Лгать он не любил, но не видел причины раскрывать женщинам правду об обстоятельствах, при которых принял свое решение. Но что-то рассказать им было необходимо. Тут его осенило, и он добавил: – Вообще-то это была идея твоей матери.

– Моя идея? – потрясенно воскликнула леди Уиндем, у которой от такого признания глаза полезли на лоб. – Вы сошли с ума? Верно, что я упоминала о возможности вашей женитьбы, но на моей крестнице, Джорджетте. Я предлагала подходящую невесту, а не девицу, которая много лет не может выйти замуж... и к тому же хромает!

– Я не стал бы, – мягко произнес Джулиан, однако жесткий блеск его нефритовых глаз заставил леди Уиндем замолчать, – называть мою будущую жену хромоножкой. Она мне нравится, и это все, что вы должны знать.

– Конечно, – поспешно проговорила Элизабет. – Вы должны извинить маму... это такой шок...

– Да, да, большое потрясение, – повторила леди Уиндем, следуя подсказке дочери. С неудержимым любопытством она поинтересовалась: – Но как это произошло? Вы никогда и намеком не сообщали кому бы то ни было, что думаете снова жениться.

Джулиан часто размышлял о том, что шпионить для герцога Роксбери дело опасное. Он часто бывал в ситуациях, когда приходилось мгновенно соображать, чтобы выжить. Но никогда не чувствовал он себя настолько на краю гибели, как в следующие полчаса. Дамы задавали ему бесчисленные вопросы, а он как мог уклонялся от ответов. Он твердо держался того, что именно убедительные доводы леди Уиндем проникли к нему в сердце, и он понял, что просто обязан жениться. И в своем возрасте ему не хотелось брать в жены очень молоденькую девицу. Мисс Энслоу он встречал несколько раз за последние годы и был приятно поражен ее спокойствием, здравым смыслом и... э-э... повадкой. Когда леди Уиндем заговорила о статусе, он возразил ссылкой на неоспоримый факт, что Энслоу – семья очень уважаемая, а мисс Энслоу – богатая невеста.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандал ей к лицу"

Книги похожие на "Скандал ей к лицу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширли Басби

Ширли Басби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширли Басби - Скандал ей к лицу"

Отзывы читателей о книге "Скандал ей к лицу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.