» » » » Андрэ Нортон - Семь чудес к воскресенью


Авторские права

Андрэ Нортон - Семь чудес к воскресенью

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Семь чудес к воскресенью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Семь чудес к воскресенью
Рейтинг:
Название:
Семь чудес к воскресенью
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семь чудес к воскресенью"

Описание и краткое содержание "Семь чудес к воскресенью" читать бесплатно онлайн.



Двое детей, кочующих из одной приемной семьи в другую, нашли на свалке почтовый ящик с семью серебряными звездочками. Почтовый ящик оказался волшебным и стал дарить им подарки…






– Нет, я тебе не позволю! - яростно закричала Монни. Увидеть всё это наяву - вовсе не то, что просто думать об этом. Новое платье, которым Стелла так гордилась, испорчено. Стена разрисована. А что ещё ждёт её на кухне? И главное, она-то не виновата, совсем не виновата!

Можно подумать, что Монни из зеркала читала её мысли.

– Ещё как виновата! Ты сама хотела всё это проделать, только боялась. А теперь мы больше не боимся, и мы им покажем. Следующая на очереди комната миссис Джонсон.

Монни из зеркала соскользнула с кровати.

– Помнишь, о чём ты думала две недели назад? Вот будет потеха!

Монни слишком хорошо всё помнила.

– Нет! - застонала она.

– Но ты же этого хочешь, сама знаешь, что хочешь, - заявила Монни из зеркала.

– Нет, - возразила Монни. - Нет, не хочу! Миссис Джонсон, она…

– Она придирается, и командует тобой, и всё время задаёт вопросы, подсказала Монни из зеркала. - Ты её не любишь, ты не любишь Стеллу, ты вообще никого не любишь, ведь правда?

– Ненавижу тебя! - закричала Монни. - Я ненавижу тебя!

Монни из зеркала кивнула головой. И эта мерзкая улыбочка никак не сходила с её губ.

– Конечно. Ты ненавидишь меня, ты ненавидишь себя, ты ненавидишь весь белый свет. Ну так давай покажем им…

– Нет! - Монни загородила собой дверь. - Я тебе не позволю.

– Но ты об этом думала, ты хотела это сделать?

– Это было. Больше я этого не хочу. Я не хочу тебя видеть, уходи!

– Не могу. Не забывай, я - это ты, я - Монни Фиттс.

Монни покачала головой.

– Нет, и ещё раз нет! Я тебе не позволю. Я… - в полном отчаянии она достала кошелёк, покопалась в нём и зеркало снова очутилось у неё в руках.

Однако на этот раз она направила его на другую Монни. Та перестала улыбаться. На её лице читались и злость, и хитрость одновременно.

– Ты не можешь этого сделать, - резко сказала она, - Ты не можешь загнать меня назад. Я - это ты, и ты - это я. От меня тебе не избавиться.

– Я - не ты! - завопила Монни, от страха её голос сбивался на визг. И ты - не я, нет, не я!

– Ты сама меня создала.

– Тогда я тебя рассоздам! - Монни сама не знала, что она хочет сказать. Она поднесла зеркало к лицу другой Монни. - Залезай, скомандовала она, почти не надеясь, что Монни из зеркала её послушается. - Залезай и возвращайся туда, откуда пришла.

– Я - это ты, - сказала другая Монни, однако уверенности у неё в голосе поубавилось.

– Нет! Я тебе не позволю! - Монни сделала шаг, другой, по-прежнему держа зеркало на такой высоте, чтобы вторая Монни могла видеть своё лицо, если только она вообще туда посмотрит. Однако именно это она сейчас и делала.

Монни из зеркала вздрогнула.

– Я - это ты! - повторила она, но уже тихо и неуверенно.

Монни почувствовала, что страх чуть-чуть отступил.

– Ты - не я, я тебе этого не позволю.

– Вот увидишь, ты не сможешь измениться, - очертания другой Монни потеряли чёткость.

– Смогу, - яростно ответила Монни. - Я стану собой и не допущу, чтобы ты была частью меня.

Монни из зеркала становилась всё более прозрачной, превращаясь в туманную дымку. Потом по комнате как будто ветер пронёсся, подхватил туман и закружил его вокруг зеркала. Монни крепко вцепилась в зеркало, хотя ей очень хотелось его отшвырнуть. Полоска тумана коснулась зеркальной поверхности и втянулась внутрь. Монни поспешила убрать зеркало в конверт.

– Она исчезла, она действительно исчезла! - на пороге комнаты стоял Бим. - Но ты посмотри, что она наделала!

Монни обвела глазами комнату. Зрелище было ужасное. Внутри у неё всё оборвалось. Всей жизни не хватит, чтобы уничтожить следы пребывания другой Монни. И как всё это объяснить? Никто не поверит, даже если Бим подтвердит её слова. Ей хотелось сесть и завыть - но что это изменит?

– Что ты собираешься делать? - спросил Бим^

– Постараюсь убрать, что смогу, - ответила Монни бесцветным голосом.

– Послушай, - Бим явно чувствовал себя крайне неловко, - я могу помочь. Хоть чем-нибудь. Монни удивлённо посмотрела на него.

– Зачем? Ты же в этом не участвовал.

– Да, но и ты тоже. Нечестно, если во всём обвинят одну тебя.

Монни прямо-таки онемела от изумления.

– Правду я им рассказать не могу, - сказала Монни, - а если ты начнёшь мне помогать, они подумают, что ты тоже виноват.

Неожиданно он улыбнулся.

– Знаешь, если бы я посмотрел в зеркало, мог бы появиться такой же Бим, если не хуже. Давай лучше попробуем что-нибудь сделать.

Они принялись за работу и оказалось, что дела обстоят не так уж и плохо. Когда Монни встряхнула платье Стеллы и повесила его на плечики, то увидела, что оно совсем не мятое, и пятна на нём - всего лишь следы пудры, которые девочка легко удалила щёткой. С помощью Бима она довольно быстро привела комнату в божеский вид. Монни вздохнула с облегчением. Даже размазанная по стенам губная помада оттёрлась влажной тряпкой.

– Теперь пойду на кухню, посмотрю, что там творится, - сказала Монни. - Послушай-ка, - Монни открыла кошелёк и достала деньги, которые копила на маску для дня всех святых. - Ты не купишь конфет, такую же коробку? и она показала ему ту, что опустошила другая Монни. Её мутило от одной мысли о конфетах, как будто она сама их все съела.

– Конечно, - согласился Бим. - А она ведь больше не вернётся, правда?

– Нет! - твёрдо ответила Монни. - Я сделаю всё, чтобы она больше не вернулась. Никогда!

9. Дверь в никуда

Когда Монни взялась за наведение порядка в кухне, то вскоре выяснила, что и здесь всё совсем не плохо. Она быстро собрала с пола и выкинула мусор, а то, что чудом уцелело, убрала в холодильник. Бим удивлял её всё больше и больше. Вернувшись из магазина, он снова стал помогать. Им ещё очень повезло, что миссис Джонсон отправилась на благотворительный базар и дома никого не было. Монни так устала, что у неё заболели плечи. Она уселась на стул и ещё раз огляделась. Следов пребывания Монни из зеркала не осталось. Бим облокотился на стол.

– Ты действительно этого хотела? - спросил он. Монни кивнула.

– Думаю, да. Иногда так хочется перевернуть всё вверх дном, или что-нибудь разбить, или… Теперь кивнул Бим.

– Знаю. Кажется, что ты просто обязан это сделать.

– Но на самом деле я ничего такого не делала, честное слово, - быстро добавила Монни. - Я только думала об этом, - она вздрогнула. Похоже, что даже мысли могут довести до беды.

– Я не смог бы посмотреть в это зеркало даже за миллион долларов, сказал вдруг Бим. - Я… - он покачал головой и после паузы продолжил, думаю, что появился бы значительно худший Бим. Хотя, - задумчиво добавил он, - если бы этот Бим смог устроить Мэтту…

– Нет! - закричала Монни, обеими руками закрывая карман, в котором лежал кошелёк. - Я тебе ни за что не позволю…

– Да не хочу я этого! - успокоил её Бим. - Послушай, ты знаешь, который час? Нам пора отправляться в церковь, пока миссис Джонсон нас не хватилась, - и мальчик показал на стенные часы.

Было около двух часов дня. Монни посмотрела на свою одежду: и рубашка, и джинсы были грязными. В таком виде в церкви лучше не появляться. Потом она бросила оценивающий взгляд на Бима.

– Нам лучше переодеться. Ей не понравится, если мы придём в таком виде.

Бим оглядел свою грязную одежду. По ней точно можно было сказать, чем он недавно занимался.

– Ладно. Послушай,.. - он остановился у двери, - ты что-нибудь слышала?..

– О чём?

– О визите мисс Валаско на прошлой неделе, - он облизал губы и отвёл глаза, избегая взгляда Монни. Она легко смогла догадаться, о чём он думает.

– Ты думаешь, тебя опять переведут в другое место? - спросила Монни.

Бим пожал плечами.

– Не знаю. Но ты что-нибудь слышала?

– Нет. Мисс Ридер тоже приходила раньше времени.

– А мне здесь нравится, - медленно проговорил Бим. - Джонсоны не такие уж и плохие. А в следующем сезоне мистер Джонсон собирается сводить меня на соревнования Младшей Лиги. Если я здесь останусь.

Если я здесь останусь! Эти слова не давали покоя и ей; Монни и сама могла бы сказать то же самое. Девочка зябко повела плечами.

– Если мы будем осторожны, по-настоящему осторожны, - задумчиво проговорила она, - может, они передумают.

– Может быть, - однако особой уверенности у него в голосе не было. Бим вышел из кухни. Монни немного задержалась, чтобы ещё раз окинуть взглядом кухню. Она хотела убедиться, что всё в поряжке.

Потом Монни отправилась в свою комнату и там тоже хорошенько огляделась. Все следы пребывания Монни-разрушительницы исчезли, а коробка конфет лежала на своём месте. Просто удивительно, до чего ужасно всё выглядело и как легко удалось навести порядок.

Вымети дочиста. Почему-то ей вдруг вспомнились эти слова. Может быть, именно благодаря метёлке удалось так быстро ликвидировать последствия разгрома, что учинила другая Монни.

Она сбросила блузку и джинсы и надела джемпер и другую блузку клетчатую, в которой ходила в школу. А потом впервые уселась перед зеркалом - перед настоящим зеркалом - и занялась своими непослушными волосами. В ход пошли гребни, щётка и заколки, которые она позаимствовала у Стеллы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семь чудес к воскресенью"

Книги похожие на "Семь чудес к воскресенью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Семь чудес к воскресенью"

Отзывы читателей о книге "Семь чудес к воскресенью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.