Гордон Диксон - Гильдия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гильдия"
Описание и краткое содержание "Гильдия" читать бесплатно онлайн.
Грандиозная эпопея близится к завершению. Остался последний шаг — но как же трудно его сделать! До победы подать рукой, но одно неверное движение — и победа обернется сокрушительным поражением. На карту поставлено все: жизнь, честь — и судьба целой галактики...
— До лагеря примерно сотня метров, — сказала она.
— Спасибо, — ответил он. — Все нормально; здесь мы оставим вас всех, кроме шести стрелков и шести ночных сборщиков во главе с Онет. Я хочу, чтобы каждый сборщик сопровождал одного из лучников — чтобы мы смогли добраться до края освещенной поляны с лагерем как можно тише. Согласно подсчету Мисси и Хадны, там их шестнадцать человек, вмести с Лю и Орком. Калас, извини, но тебе придется остаться здесь: ведь ты не умеешь ни стрелять, ни тихо передвигаться.
— Это правда, — хриплым голосом произнес Калас. — Больше чем чего бы то ни было я хочу видеть Сее и Артура на свободе. Только один вопрос — если мы услышим со стороны лагеря шум, похожий на то, что они проснулись и могут захватить вас, следует ли нам поспешить вам на помощь?
Хэл заколебался.
— Было бы разумнее, если бы вы вернулись на уступ.
— Но если они вас схватят, наверняка они сумеют по крайней мере одного из вас заставить показать дорогу на уступ, — ответил Калас.
— Да, — кивнул Хэл. — Хорошо, если вы уверены, что все они проснулись и пытаются захватить нас в плен или еще что-нибудь, то можете поспешить к лагерю. Но, скорее всего, вас либо убьют, либо возьмут в плен.
— Это все, что я хотел услышать, — отозвался Калас.
Маленькая группа двинулась в путь. Они были уже достаточно близко от лагеря, чтобы видеть проблески света между деревьями, когда Онет снова остановила их.
— Еще метров двадцать пять, — обратилась она к Хэлу, — и мы окажемся у самой поляны. Они настолько глупы, что поместили огни слишком высоко. В результате освещена только сама поляна. Свет слегка отражается от земли и стволов за ее границы, но глаза часовых вряд ли могут что-то там разобрать. Их зрение приспособилось к яркому свету. Ну и глупцы же они! Может быть, тут какая-то ловушка?
— Сомневаюсь, — ответил ей Хэл. — Я не думаю, чтобы они действительно ожидали нас — или еще кого-нибудь, кто попытается освободить пленников. Эти двое, которые не спят, — насколько я мог заключить из рассказа Каласа об офицерах — скорее всего находятся здесь просто потому, что Лю делает все по правилам. В уставе говорится, что в подобных ситуациях следует выставлять охрану — вот это он и делает.
— Ты хочешь, чтобы лучники окружили лагерь с разных сторон? — спросила Онет. — Я могу послать сборщиков, им в помощь.
— Не с разных сторон, — ответил ей Хэл. — Старик остается со мной; и я хотел бы, чтобы ты сама подвела нас двоих как можно ближе к палаткам. Льюк и трое остальных лучников — направляйтесь туда, где на земле спят солдаты. Мы со Стариком берем на себя часовых. Льюк?
— Я здесь, — послышался из темноты голос Льюка.
— В тот момент, — сказал Хэл, — когда вы увидите, что оба часовых упали, начинайте стрелять по солдатам в спальных мешках. А мы со Стариком займемся Лю и Орком. И я хочу, чтобы ты, Онет, тем временем сделала то, о чем я просил тебя раньше. Воспользуйся ножом и освободи Сее и Артура. А потом свистом подзови остальных сборщиков с носилками для Артура, и уносите его отсюда.
Хэл умолк и оглядел своих спутников.
— Помните, — продолжил он, — что я сказал вам на совещании перед уходом с уступа. Когда все начнется, никто из вас не обращает внимания на происходящее вокруг, а просто делает то, что ему поручено. Это значит: надо освободить Сее и Артура, уложить Артура на носилки и унести. Онет, тебе следует сделать все возможное, чтобы Сее поняла — мы не собираемся причинить Артуру вред, как это делали солдаты.
Онет кивнула.
— Не беспокойся о моей задаче, просто сосредоточься на своей собственной.
Хэл улыбнулся ей, хотя и знал, что в темноте его улыбка не видна..
— Что ж, теперь в путь. Онет, обойди всех и поговори с теми, кто не слышал меня или не все понял. А потом возвращайся и отведи меня со Стариком на нужную позицию.
Через несколько минут они втроем пробирались к тому месту, где стояли палатки и стол, за которым раньше ужинали солдаты. Теперь там находилось лишь двое часовых. Лишившись бутылки, они уселись в одном из концов стола и развлекались игрой в кости. Все их внимание сосредоточилось на маленьких кубиках с точками.
Неподалеку под наброшенным на него одеялом неподвижно лежал Артур. Чуть дальше Сее по-прежнему сидела, скрестив ноги, на земле рядом с деревом. Она не спала, но ее пристальный взгляд не был больше устремлен на палатку Лю. Вместо этого он сосредоточился на Онет, Хэле и Старике — как будто сейчас был день и она могла отчетливо видеть, как они движутся вокруг лагеря.
— Как ты думаешь, может она нас видеть? — как можно тише пошептал Хэл Онет.
— Скорее, она нас слышит, — прошептала в ответ Онет.
— Все хорошо, пока один из этих солдат не взглянет на нее и не заинтересуется тем, на что она могла бы смотреть сюда, в темноту, — сказал Хэл.
Они остановились. Онет, оказавшись прямо перед Сее, выразительно покачала головой, затем помахала перед своим лицом рукой и так же выразительно отвернулась от девочки.
Либо Сее не видела их, либо решила не обращать внимания на сигнал Онет — но, ее взгляд, остался прикованным к ним. Хэл пожал плечами. Они двинулись дальше.
— Хватит, — прошептал Хэл, когда они наконец оказались посередине между палатками и часовыми. — Старик?
Хэл уже снял с себя лук и натягивал его. Уголком глаза он видел, что Старик делает то же самое. Каждый из них достал по стреле из колчана и по дротику из перевязи-патронташа.
Они молча привинтили дротики к концам стрел. Старик улыбнулся и — удерживая лук и стрелу одной рукой — показал Хэл другую руку с чуть раздвинутыми большим и средним пальцами, чтобы показать, что стрелять придется на очень короткое расстояние.
Хэл улыбнулся в ответ и кивнул. Действительно, они находились меньше чем в шести метрах от солдат. Тут не промахнулся бы, наверное, даже Калас. Хэл указал на более далекого от него солдата, сидевшего через стол от них, к ним лицом.
Старик улыбнулся и кивнул, целясь в другого.
Они выстрелили почти сразу. Оба солдата услышали легкий звон тетивы и изумленно подняли глаза от своих костей как раз в тот момент, когда стрелы попали в них. Хэл попал в плечо одного, Старик в затылок другого.
Оба солдата озадаченно смотрели туда, где ощутили укол иглы; но древки стрел уже отделились от дротиков и упали на землю, предварительно стукнувшись о деревянные скамьи, на которых сидели солдаты. Тот, в кого попал Старик, даже сумел слабо ухватиться пальцами за конец дротика, торчавшего из его затылка; но второму не удалось даже сделать и этого. Оба рухнули со скамей на землю.
Хэл со Стариком отломили задние концы еще двух дротиков и выпустили в обмякшие тела еще по стреле, на этот раз заряженной подобием атропина.
Теперь Хэл впервые обвел взглядом поляну. В солдат, находящихся в спальных мешках, из темноты летели стрелы. В ярком свете Хэл увидел Онет с ножом в руке, собиравшуюся разрезать веревку, привязывавшую Сее к дереву.
Внимание Хэла привлек звон тетивы, раздавшийся совсем рядом с его правым ухом. Он обернулся к Старику и успел увидеть, как стрела проникает сквозь стенку палатки, в которой спал Лю.
— Я полагаю, что попадание не окажется опасным, — заметил Старик, опуская лук, и мягко взглянул на Хэла.
— Я думал — ты подождешь, пока я подойду к палатке и открою клапан двери, чтобы ты мог видеть, куда стрелять, — сказал Хэл.
— В этом нет необходимости. Я увидел на экране у Амида, где стоит его койка, и как он на нее улегся.
— Ты прав, — Хэл посмотрел на среднюю палатку. — Мы видели и палатку Орка, но он тогда не лежал на койке. Именно поэтому ты и не стал стрелять сквозь стенку в него?
— Насколько я помню, его койка была почти полностью окружена каким-то снаряжением.
— Тогда им займусь я. — Хэл сбросил ботинки. — Я открою клапан, чтобы ты мог определить, куда стрелять; и если ты не сможешь как следует прицелиться, махни мне рукой. Я войду и просто воткну в него дротик.
Он огляделся вокруг; затем подошел к двери средней палатки и оттянул в сторону правый клапан двери. В проникающем внутрь свете можно было увидеть человека, лежавшего в спальном мешке на койке, которая стояла между чем-то похожим на переносный холодильник и походной плитой. Хэл почти сразу же услышал легкий звон тетивы и тут же мимо него пролетела стрела. Игла дротика вонзилась, похоже, в верхнюю часть тела спящего.
Голова и плечи того слегка приподнялись, но тут же снова коснулись подушки, и он более не двигался.
— Готово, — заметил Старик.
Хэл обернулся и увидел его рядом с собой — в одной руке лук, в другой ботинки Хэла. Хэл забрал у него ботинки и надел их. Тем временем Старик подошел к койке, поднял упавшее древко стрелы, обломил задний конец дротика и сделал лежавшему на койке вторую инъекцию.
— Действительно, это тот, кого Калас называл Орком, — сказал он. В руке Старика теперь был не лук, а энергетический пистолет, который раньше они видели у Орка. — Он был на стуле около койки, где лежала и одежда, в кобуре.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гильдия"
Книги похожие на "Гильдия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гордон Диксон - Гильдия"
Отзывы читателей о книге "Гильдия", комментарии и мнения людей о произведении.