» » » » Гордон Диксон - Дракон и Джордж


Авторские права

Гордон Диксон - Дракон и Джордж

Здесь можно скачать бесплатно "Гордон Диксон - Дракон и Джордж" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гордон Диксон - Дракон и Джордж
Рейтинг:
Название:
Дракон и Джордж
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дракон и Джордж"

Описание и краткое содержание "Дракон и Джордж" читать бесплатно онлайн.



Невеста молодого историка Джеймса Эккерта подрабатывает ассистенткой ученого-психолога, которой ставит эксперименты по проекции астральных тел во времени и простанстве. Во время одного из опытов она исчезает на глазах у собственного жениха. Джим требует,чтобы его перебросили вслед за ней – и оказывается в теле дракона в альтернативном XIV веке, магическом мире, населенном сказочными существами. Невеста Джима захвачена Темными Силами и Джим вступает в борьбу с ними...

Один из известнейших американских фантастов Гордон Диксон, автор знаменитого цикла «Дорсай», предстает на этот раз как мастер веселой и одновременно героической фэнтези. Роман «Дракон и Джордж» открывает большой одноименный цикл.






Джим приготовился произнести уклончивые и вежливые извинения. Атака на замок при поддержке Арагха и Дэффида давала хоть призрачные шансы на успех. Но без них штурм напоминал откровенное самоубийство. Правильней и честней отказаться прямо сейчас, чем потом.

Но, по странному велению судьбы, слова застревали в гортани, отказываясь вырываться наружу.

Джим не мог считать себя самым храбрым из присутствующих…

В драконе жила все та же человеческая душа – не храбрая и не трусливая – обычная душа.

Но Энджи…

Каролинус уверял, что для ее спасения потребуются соратники. Отказав сейчас Брайену, Джим не вправе будет рассчитывать на его помощь в походе на Презренную Башню. К тому же в целеустремленности рыцаря таилось некое… некое отражение этого шального безумного мира, которое наложило отпечаток и на Джима – не на дракона, а на человека! И человек без колебаний решился идти на штурм Малвернского замка, махнув рукой на численность отряда.

– Сэр Джеймс?.. – спросил Брайен.

– Рассчитывай на меня, – уверенно ответил он.

Брайен кивнул. Дэффид наполнил кружку вином, молча поднял ее в честь Джима и осушил до дна.

– Ах, так! – вспыхнула Даниель. – И ты хвастался, что выйдешь живым из поединка с принцем, королем или императором!

Дэффид удивленно посмотрел на девушку.

– Не мое дело, как уже объяснил, – ответил он. – Почему ты сравниваешь помощь рыцарю и то, что я сделал бы ради тебя?

– Сэр Брайен нуждается в помощи! Разве сэр Джеймс открестился от него пустыми отговорками? Нет! В который раз чутье не подвело меня. Храбрые мужчины не произносят сладких красивых речей!

Дэффид нахмурился.

– Негоже судить, даже не увидев, каков я в деле! – рассердился он. – Храбрости мне не занимать!

– Пел однажды соловей.

Он раскусил женскую уловку и с восхищением посмотрел на Даниель.

– Подстрекаешь, чтобы согласился? – прищурившись, спросил Дэффид. – Мягко стелешь!

Он повернулся к Брайену.

– Все сказанное ранее – истинная правда, – сказал он рыцарю. – На сэра Хьюго мне наплевать с высокой колокольни. Странствующим рыцарем-спасителем юных дев я не был никогда. Занятие сие неблагодарное, по-моему разумению, – на любителя. Но ради этой девушки, и только ради нее, вы можете рассчитывать на мою помощь.

– Благородный ответ настоящего… – Но Арагх перебил Брайена:

– Гости пожаловали, сэр рыцарь. Обернись и посмотри.

Брайен повернулся. Повернулась вся пятерка у стола.

Из леса, прямо напротив постоялого двора, выбирались на открытое пространство люди. Все они были одеты в стальные полушлемы, коричневые, зеленые и темно-бордовые чулки, кожаные куртки с нашитыми металлическими пластинами. На поясе каждого висел меч, а за плечо были закинуты лук и колчан со стрелами.

– Зачехлите меч, сэр Брайен, – посоветовала Даниель. – Это Жиль Волдский, мой отец.

– Твой отец? – переспросил Брайен и подозрительно посмотрел на девушку.

– Да! – объяснила Даниель. – Я не сомневалась, что потребуется подмога. Я переговорила с сыновьями Дика. И один из них, взяв лошадь отца, тайком отправился в путь. Я просила передать, что ты с радостью поделишься золотом сэра Хьюго де Буа и его людей. Конечно, после захвата замка.

14

Поразмыслив несколько мгновений, Брайен перевел взгляд на отряд, который уже находился на полпути между лесом и постоялым двором. Он медленно поднялся на ноги. Дэффид тоже встал, небрежно положив руку на колчан. Джим последовал их примеру. Хозяин Дик появился в дверном проеме, а затем присоединился к группе встречающих. Только Арагх, по-своему посмеиваясь, остался сидеть где сидел.

Отряд возглавлял поджарый человек лет пятидесяти. В прядях волос, выбивавшихся из-под стального полушлема, и короткой курчавой бороде были заметны серебристые седины. Только властная осанка, командирская внешность и отличала его от спутников. На поясе Жиля Волдского висел длинный двуручный меч, такой же, как у сэра Брайена, а прочие члены отряда были вооружены короткими мечами.

Он подошел к вырытому вокруг постоялого двора рву, перешел через мост и приблизился к рыцарю.

– Жиль Волдский, – представился он. – А со мной – свободные лесные братья и компаньоны. А ты, стало быть, сэр Брайен Невилл-Смит.

– Да, – сухо ответил Брайен. – Предводитель разбойников, я не приглашал тебя.

– Знаю, – сказал Жиль. Выдубленную ветрами и непогодой кожу лица прорезала сеть мелких, лукавых морщинок. – Это моя дочь…

Он бросил быстрый взгляд в ее сторону.

– Побеседуем позже, моя девочка, – сказал Жиль. – Так ли важно, кто послал за мной? Я и мои люди за разумную плату окажут содействие, если, разумеется, ты нуждаешься в помощи. Обсудим детали как здравомыслящие люди, или мои парни вместе со мной разворачивают оглобли и уходят восвояси?

Брайен колебался недолго.

– Дик! – обратился он к хозяину. – Кружку Жилю Волдскому! И не забудь обслужить его компаньонов.

– Эль, – мрачно сообщил Дик, – это единственный напиток, оставшийся в избытке.

– Тогда подавай эль, – недовольно произнес Брайен.

Он сел за стол. Жиль уселся напротив рыцаря, туда, где прежде сидел Дэффид.

Жиль с любопытством посмотрел на Арагха, а затем перевел взгляд на Джима.

– О репутации волка наслышан… по слухам, – сказал он. – Дракон… Дочь передала, что ты попавший под заклятие рыцарь.

– Это благородный джентльмен сэр Джеймс, – разъяснил Брайен. – Лучника, что сидит рядом, зовут Дэффид… Как твое полное имя, мистер лучник?

– Дэффид ал Хайвел, – скороговоркой выпалил тот. – Я добрался до Англии, чтобы доказать превосходство валлийцев в умении владеть луком. И я собираюсь жениться на твоей дочери, Жиль.

– Нет! – вскричала Даниель.

Жиль расплылся в улыбке.

– Если уломаешь девчонку, – он подмигнул Дэффиду, – приходи, потолкуем. Запомни: благословения отца будет недостаточно для венчания, лучник. На руку моей дочери претендуют два десятка юношей из отряда.

– Ты набожен, как монах в речах своих, предводитель, – заметил Брайен. Дик принес бутылки и кружку для Жиля. Двое слуг выкатили во двор бочку с элем.

– Пейте из шлемов, – обратился к разбойникам хозяин. – Где мне на такую орду набрать кружек?

– В моей жизни всякое бывало, была и набожность, – небрежно ответил Жиль. Он снял стальной полушлем, швырнул его на стол, налил вина из бутылки и залпом осушил кружку. Легкий ветерок растрепал его волосы. – Господа рыцари, мой славный друг валлиец и сэр волк, перейдем к делу. Краем уха я слышал о вас…

Его глаза остановились на луке Дэффида; Жиля явно заинтересовала его необычная длина.

– …Но время дорого. Так пусть каждый из вас расскажет вкратце о себе и предстоящем деле.

Так они и поступили. Джим начал первым. Брайен продолжил повествование с того момента, как он встретил Джима. Арагх рассказал об их странствиях после поражения сандмирков. Даниель, Дэффид и хозяин Дик поочередно доложили о том, что видели; Жиль попивал вино и слушал.

– Господа, – произнес он в заключение, – вероятно, я зря привел парней. Из сообщения, переданного дочерью, я заключил, что, заполучив несколько храбрых воинов, вы без труда сможете захватить замок. Но я никак не ожидал встретить такую разношерстную компанию, и. Бога ради, не обижайтесь на меня за эти слова. Малвернский замок – не сарай для скота. Наскоком его не взять. Мои парни отличные солдаты, да и мечом владеют неплохо, но они не профессиональные солдаты. Приношу извинения, но как, черт подери, вы отобьете неприступный замок у пятидесяти воинов, одетых в полудоспехи?

Брайен нахмурился.

– Я знаю Малвернский замок как свои пять пальцев, – сообщил он. – Пятьдесят воинов рассредоточены по стенам и башням. Так что на каждом отдельном участке мы столкнемся не более чем с двумя солдатами. Нас трое, если присоединится волк – четверо; если мы ударим внезапно, это создаст преимущество в нашу пользу.

– Не спорю, – кивнул Жиль. – Но сначала надо попасть в замок. Какая волшебная сила или магия перенесет вас через стены?

– На случай осады в Малверне есть запас провианта, – продолжал Брайен. – Но еда однообразна и пресна. Сэр Хьюго наслышан о винных погребах Дика и об окороках. Он уже пытался захватить постоялый двор. Я выдам себя за Дика и отвезу новому коменданту Малверна в знак примирения телегу отборной провизии. Волк сыграет роль хозяйской собаки и конвоира, рьяно охраняющего деликатесы от непрошеных посягательств. Оказавшись в замке, я надеюсь оказаться лицом к лицу с сэром Хьюго. Мы с волком убьем барона, постараемся пробиться в апартаменты леди Геронды, где ее содержат как пленницу…

– Почему?

– Не понял, предводитель?

– Почему ты уверен, что леди Геронда заперта в своих апартаментах?

– Это же ясно как день, – немного удивился вопросу Брайен и продолжил с завидным терпением: – Сэр Хьюго, несомненно, занял апартаменты лорда. А где, как не в ее собственных комнатах, можно содержать леди в безопасности и полном здравии? Сильный, здоровый мужчина не протянет и двух дней ни в одной из двух темниц Малверна. Кроме как в апартаментах изолировать леди Геронду негде. Слуги пойдут на все, чтобы освободить свою госпожу. Если побег не удастся, а госпожа погибнет, то она, по крайней мере, освободится от власти тюремщиков. Да и как иначе уберечь ее от домогательств солдатни сэра Хьюго. Предводитель, уж ты-то перевидал достаточно солдат! Ты-то знаешь и сам, что вытворяют эти мерзавцы, напиваясь до скотского состояния.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дракон и Джордж"

Книги похожие на "Дракон и Джордж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гордон Диксон

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гордон Диксон - Дракон и Джордж"

Отзывы читателей о книге "Дракон и Джордж", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.