» » » » Макс Пембертон - Морские волки


Авторские права

Макс Пембертон - Морские волки

Здесь можно скачать бесплатно "Макс Пембертон - Морские волки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство Издательство: Барбис Л. Р. Б., год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Макс Пембертон - Морские волки
Рейтинг:
Название:
Морские волки
Издательство:
Издательство: Барбис Л. Р. Б.
Год:
1993
ISBN:
9986-441-01-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Морские волки"

Описание и краткое содержание "Морские волки" читать бесплатно онлайн.



Герой романа «Морские волки», авантюрист Арнольд Мессенджер, решает ограбить судно, перевозящее золотые слитки из Англии на континент. План почти удался, однако корабль Мессенджера попал в шторм и затонул в лагуне у берегов Испании, где орудовала шайка жестоких пиратов под предводительством женщины…






– Вовсе нет!

– Что же у вас такое вытянутое лицо? Они хотели нас зарезать, а мы их зарезали! Может быть, вы думаете о том, что мы были бы теперь под водой, а они тратили бы наши деньги на берегу?!

– Ваши деньги? – спросил Фишер с ударением.

Мессенджер бросил на него взгляд, который мог убить более крепкого человека, чем этот юноша.

– Как прилично предлагать такой вопрос другу! – сказал он.

Фишер был пристыжен своим собственным подозрением.

– Право! – воскликнул он. – Я бы рад думать о вас только хорошее!

Мессенджер отвернулся, делая вид, что сердится.

– Хель, – сказал он после некоторого молчания, – когда мы благополучно сойдем на берег с этими деньгами, вы услышите все подробности. Если сейчас вы не можете доверять мне, ступайте своей дорогой, я пойду своей! Раньше у меня не было друга, я могу обойтись без него и теперь!

– О, – сказал Фишер, сердце которого разрывалось, – этого никогда не будет, Принц! Бог знает, чего бы я ни сделал для вас, я не хочу перечислять всего того, что вы сделали для меня!

– Я только прошу вашей дружбы и вашего доверия, – говорил Мессенджер, который отлично умел притворяться, – за ваше доверие я отплачу вам тем, что расскажу свою историю!

– Вы очень добры ко мне, – заметил Фишер, – и вы единственный человек, который так относится ко мне!

Таким образом разрыв на время был улажен. А через неделю все надеялись на возвращение Кеннера, разговаривали об этом у разведенного огня в своем убежище. У них было мало пищи, и они решились на вылазку ночью. План, однако, нельзя было привести в исполнение, так как в 9 часов, как им казалось, раздался пушечный выстрел. Оба кинулись к отверстию в утесе и увидели там сцену, которая имела для них большое значение.

В 300 ярдах от мели, где была сожжена шхуна, ясно виднелся длинный черный береговой пароход. Полная луна ярко светила, так что можно было разглядеть экипаж, скучившийся на корме; свирепые волны безжалостно сбрасывали людей в море. Однако самым поражающим зрелищем для Мессенджера была внезапная деятельность на берегу. Едва раздался второй выстрел, как целый флот лодок начал стрелять с высоких утесов в заливе и быстро поплыл к погибающему судну. Не успели оглянуться, как экипаж нападающих толпился уже на корме погибающего судна, и можно было видеть ярую борьбу из-за места, многие падали за борт в катящиеся волны, и многие погибали под ударами ножей и палок. Наконец нападающие овладели палубой и начали грабить и бросать все в лодки, которые были поданы с большим искусством. Это занятие продолжалось до тех пор, пока выстрел с берега не отвлек людей от работы; они большой толпой вернулись к тому месту, где их ожидало множество факелов. Для тех, кто наблюдал в отверстие ущелья, это происшествие открыло многое. Сам Мессенджер впал в уныние и за все время не сказал ни слова, но когда огни исчезли на берегу, он обратился к Фишеру:

– Это удивительное зрелище!

– Я с вами согласен! – отвечал Фишер.

– И рассказ об испанке в Монако был верен – она топит суда. Ну, она хитрая женщина, и служить здесь в береговой охране выгодно – зарабатывают деньги!

– Это почти невероятно, – сказал Фишер, – хотя я это видел своими собственными глазами!

– Вполне понимаю, – заметил Мессенджер. – Все случилось так неожиданно, как удар грома. Посмотрите, мы считали себя в 100 милях от жилья, а оказались в центре разбойников, сосчитать количество которых – пустая трата времени. Разве вам не ясно, что если один из этих людей нападет на наш след, нам не прожить и десяти минут?!

– Узнают ли они про слитки? – спросил Фишер.

– Узнают ли? Какой вздор! Конечно, узнают. Женщина здесь играет двойную роль. Я все теперь вижу. У нее шайка, которая грабит суда, а она тратит барыши в Монако. Можно только мечтать о чем-либо подобном. Это удивительная мысль! Если бы я встретил ее двадцать лет тому назад, мы могли бы составить прекрасную парочку, как это называют в обществе!

Он говорил с иронией, но это настроение быстро сменилось серьезностью.

– Хель, – сказал он, когда они ушли с места наблюдения, – сегодня ночью нам мало придется спать. Будем теперь ждать Кеннера, но кто может знать, в море он или на суше, жив или умер. Так как придется, может быть, ждать еще много дней, я хотел бы знать, куда ведет тропинка, проходящая через скалы. Не заметили ли вы, что все лодки стреляли с берега ниже нас на милю? Если там чей-нибудь привал, та дорога, о которой мы ничего не знаем, может привести нас к нему, и в таком случае нас может кто-нибудь посетить до утра. Я даже не могу себе представить, что бы они стали делать, если бы узнали о крушении!

– Не время ли теперь увезти золото? – спросил Фишер.

– Нет, не думаю, мне кажется, мы подвергались большему риску каждый раз, когда отправлялись на лодке, хотя и не подозревали об этом. Счастье нам благоприятствовало, мы должны еще немного верить ему!

Они снова пришли к пещере и нашли Берка и негра крепко спящими. Огонь был разведен на скале; они побросали дрова в воду и, убрав все, захватили свои пистолеты, длинный канат, флягу с вином и быстро отправились в путь.

XIX

Человек, стоящий у ворот

Ночь была ветреная и бурная, по небу пробегали тучи, редко пропускавшие свет луны; ветер грустно завывал по оврагам. В самом начале тропинка к пропасти, по которой Мессенджер и Фишер шли, была параллельна морю, но на расстоянии 1/3 мили от привала после резкого поворота местность стала более открытой и было видно, что она обжита.

Новая дорога была шириной с 6 футов даже в своей узкой части и была удобна для ходьбы, хотя ее усеивали камни. Когда луна освещала пропасть, то вал блестел, как яшма и как кварц; сквозь навес, образовавшийся из верхушек скал, виднелись яркие, красивые звезды.

Мы говорили, что широкая тропинка вела в горы и оттуда к морю; дальше им открылось много извилистых и перепутанных проходов, так что Мессенджер с Фишером совсем не знали, где они в данную минуту и куда их вела дорога. Тишина прерывалась только завыванием ветра и журчанием воды горных ручейков, впадающих в залив.

На расстоянии по крайней мере мили от гавани тропинка стала круче; и наконец, поднявшись на возвышение, тропинка уперлась в ворота, состоящие из железных полос.

Мессенджер остановился у ворот, дал знак Фишеру припасть к земле, а сам прислушивался несколько минут. В этом месте, как и в овраге, завывал ветер, буря не прекращалась. Вскоре из-за глубокой пропасти и за преградой раздался звук погружающихся в воду весел.

– Слушайте, – сказал Мессенджер шепотом, – ведь это голос человека с лодки. Мне кажется, мы напали на поселение!

– Я хотел бы знать, что находится за воротами! – спросил Фишер.

– Я вам скажу через пять минут, – ответил Мессенджер, – если об этом стоит говорить! Отойдите, чтобы мне можно было осмотреть местность!

Нелегко было удержаться на скале около разрушающихся ворот, но, миновав железные полосы, Мессенджер, опираясь одной ногой на природный карниз, перекинул петлю веревки через одну из железных полос решетки и таким образом несколько поднялся наверх.

– Ну что, Принц, – спросил стоящий внизу Фишер, – видите ли вы что-нибудь?

– Не говорите так громко! – возразил Мессенджер, наклоняясь, чтобы ответить. – Мне кажется, внизу люди! Ухватитесь за канат и поднимитесь наверх. Вот так. Что вы здесь понимаете?

Фишер был около него в том же положении, но на противоположной стороне ворот. Сначала ему мало было видно за верхушками скал, так как было очень темно; большие утесы возвышались на 50 ярдов от них, но когда вышла луна из-за облаков, то осветила все вокруг. Было ясно видно, что по этой тропинке уже не ходили, но прежде она вела к большой бухте; они и теперь видели эту бухту, но с очень большой высоты. Теперь им было видно, что происходило над ними и под ними: свет луны падал на лагуну, но как раз под ними вид вниз был загражден выступающей крышей как будто какого-то здания, ютившегося по обеим сторонам скалы; его каменный парапет находился не более чем в 10 футах под ними.

Читая бумаги, относящиеся ко времени этого эпизода, мы часто думали, что судьба людей, переживших «Семирамиду», могла быть иной, если бы Мессенджер воздержался от любопытства пройти через ворота. Если бы выступ крыши не мешал им видеть бухту, без сомнения, он бы сейчас вернулся в бухту и остался бы там до приезда Кеннера или до тех пор, когда не пришло известие о нем. Но видя только беловатые стены скал и верхушку каменного здания, он решился продолжать свои наблюдения. С этим намерением он обратился к Фишеру, но новые голоса вдруг раздались в пропасти; тогда Мессенджер, отойдя в сторону сказал:

– Перекиньте канат с петлей на конец и оставьте его там на случай, если надо будет вернуться. Дайте мне ваш конец каната и помогите подняться!

С этими словами он был опять у ворот, закинув веревку на одну из железных полос, составлявших решетку ворот, и когда он выдернул две другие полосы – ворота были совсем гнилые, – то мог легко спуститься вниз, давая знак юноше, чтобы тот вошел на парапет. Фишер легко последовал за ним, и скоро они оба стояли на крыше и смотрели вниз в громадную глубину у их ног.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Морские волки"

Книги похожие на "Морские волки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Макс Пембертон

Макс Пембертон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Макс Пембертон - Морские волки"

Отзывы читателей о книге "Морские волки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.