» » » » Вадим Филоненко - Гонка на выживание


Авторские права

Вадим Филоненко - Гонка на выживание

Здесь можно скачать бесплатно "Вадим Филоненко - Гонка на выживание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вадим Филоненко - Гонка на выживание
Рейтинг:
Название:
Гонка на выживание
Издательство:
Эксмо
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-30108-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гонка на выживание"

Описание и краткое содержание "Гонка на выживание" читать бесплатно онлайн.



Каково это – ощущать себя то одним, то другим, то третьим человеком, оказываясь то под пулями на чужой планете, то в камере пыток, – и при этом точно знать, что ты не шизофреник? Брайан Макдилл по прозвищу Гонщик Дьявола втянут в смертельную игру, смысл и цели которой для него скрыты. Неведомые игроки следят за каждым его шагом, и Брайан не может доверять никому из окружающих. Однако закаленный в гонках на космических трассах характер помогает Брайану не превратиться в безвольную марионетку. В этой гонке на выживание проигрыш для него равнозначен гибели друзей и любимой девушки, а приз – краху планов всесильной Конторы, поставившей на грань гибели всю Вселенную…






– Ты что это задумал, Вик?

– Уйти отсюда, – раздвигает губы в усмешке тот. – Уйти с заложником. И ты отпустишь меня, потому что не захочешь, чтобы один из твоих лучших гонщиков погиб, не правда ли?

Хьюго молчит, и я чувствую, что у меня холодеют ладони – неужели я ошибся, и Милано решит пристрелить нас обоих?!

– Ну же, Хью, – торопит его Виктор. – Прикажи подогнать сюда «Ситарру». Мне ведь терять нечего, ты знаешь. Только подумай вот о чем. Если что, мой труп ты спрячешь без проблем, а вот Брайан слишком известен, чтобы просто так исчезнуть. Как пить дать возникнут вопросы… Какой-нибудь дотошный репортер начнет расследование… Конечно, доказать ничего не докажут, но слухи-то пойдут! Станут говорить, что Милано-младший не сумел защитить своего гонщика. Фактически отдал его на растерзание первому попавшемуся отморозку, и это после того, как этот самый гонщик выказал верность и преданность команде!

– Подгоните ему «Ситарру», – приказывает Хьюго амбалам. – А ты, Виктор… Ты же знаешь, что мы все равно найдем тебя. Ты не спрячешься даже на солнце. И обещаю, если Брайан не пострадает, ты умрешь быстро. А если с его головы упадет хоть волосок, то…

– Я понял и очень испугался, – совершенно серьезно говорит Тойер. – Я отпущу его, как только покину Лалибу. Но если твои люди начнут с дуру садить по нам из пулеметов, то сам понимаешь… Шальная пуля и все такое…

На площадку перед бассейном опускается бронированная «Ситарра» вроде той, в которой меня везли сюда. Места для парковки нет, поэтому мобиль садится прямо на цветные зонтики и пляжные гамаки, сминая их и превращая в покореженный хлам. Из кабины вылезает один из амбалов и отходит в сторону. Виктор смотрит на свой коммуникатор и укоризненно качает головой.

– Хью, ты принимаешь меня за дилетанта. Неужели ты думаешь, что я настолько глуп и не проверю «Ситарру» детектором? А ну-ка прикажи своему «червяку» вылезти из багажного отсека!

– Вылезай, – приказывает Хьюго. Из багажника вываливается давешний пилот, который привез меня на остров.

– Там есть еще, – раздраженно говорит Виктор и смотрит на стоящего поодаль амбала, своего бывшего подчиненного. – Слушайте, парни, я уже устал от вашей глупости. Похоже, за два месяца я так и не смог вас ничему научить. Кто там еще притаился? Майкл?

– Выходите все! – повышает голос Хьюго.

Из «Ситарры» вылезают двое парней – один из бывших подчиненных Тойера, а второй мне незнаком, но парнишка по виду крепкий, плечистый.

Завидев его, Виктор смеется.

– А егеря-то зачем припахали? Для массовости, что ли?

– Ладно, Вик, проваливай, пока я не передумал! – злится Хьюго.

Тойер подталкивает меня к мобилю, запихивает внутрь и закрывает дверцу. Наконец-то отпускает мою шею и предупреждает:

– Не делай глупостей, ладно?

– Не буду, – обещаю и тру шею. На ней по-прежнему висит какой-то мягкий липкий пластырь. – Что это?

– Взрывчатка Д-6. Слыхал? – Виктор занимает сиденье пилота и включает двигатели. Делает это одной рукой, потому что в другой у него смят какой-то яркий оранжевый комок. – Значит, не слыхал. У тебя на шее сам заряд, а у меня в руке взрыватель. Я активировал его, когда сильно сжал. Теперь, если я разожму руку, произойдет взрыв. Не очень сильный, конечно, но от нас с тобой останется только кровавое дерьмо.

Я замираю, затаив дыхание, а Виктор усмехается и говорит:

– Не бойся. Ты, скорее всего, выйдешь из этой истории живым, если, конечно, тебя случайно не подстрелят. Кстати, взрывчатку можешь с шеи снять. Как взлетим, выкинь ее в океан.

Он поднимает мобиль, разворачивается и мчится прочь с острова, но далеко улететь нам не дают – навстречу движется плотная темная туча, состоящая как минимум из десяти «Бутвилей». Такая же туча заходит сзади и разлетается в стороны, вниз и вверх, окружая нас плотной сетью.

– Группа захвата, – хмурится Тойер. – Молодец, Сан-чес, быстро среагировал. Быстро и правильно… Брайан, ты еще не выкинул взрывчатку?

– Нет, вот она. А кто этот Санчес? – спрашиваю.

– Взрывчатку пока не выкидывай… А Санчес мой коллега и в некотором роде ученик. Он возглавляет службу безопасности Милано-старшего. Когда я пришел в эту семейку, у них было настоящее дерьмо, а не безопасность. Ну, я со скуки и поставил им это дело, как надо. Тем более что Санчес и не возражал, наоборот, просил научить и помочь. Кстати, он оказался очень способным – просто на лету схватывал. Многому у меня научился…

– Ага, научился, – ворчу я. – Лучше бы ты со скуки в гольф играл! Вот что нам теперь делать, а?

– Нам? – ехидно вскидывает бровь Виктор. – Ты сказал «нам»?

– Я имел в виду «тебе», – поправляюсь я.

– Да ладно, не парься, – усмехается он. – Понял я, что ты нарочно мне подставился, чтобы я мог с острова уйти. Интересный ты парень, Брайан, сам меня сдал и сам же бежать помогаешь. Никак совесть замучила, а?

Я молчу, хотя мог бы сказать, что совесть здесь ни при чем. Я почти уверен, что Виктор – один из Игроков. Не знаю, действует ли он по собственной воле или его используют втемную, как и Ирэн, но у меня на него есть конкретные планы, вот только ему об этом знать совсем необязательно. Пусть считает, что меня замучила совесть, а мне пора переходить ко второму уровню Игры. Кажется, я начинаю понимать правила и готов сыграть по ним. Да, я готов доказать этим таинственным Игрокам, что не они одни умеют ИГРАТЬ! Кстати, если я все понял правильно, то Виктора они вытаскивать не станут, а просто пожертвуют им, как выполнившей свою задачу пешкой.

– Так что будем делать, Вик? – спрашиваю.

– Ты в воду прыгать, – отвечает он и глушит горизонтальные двигатели. – Я сейчас спущусь пониже, и сигай. Ты плавать-то умеешь? Хотя не важно, они тебя быстро подберут, утонуть не дадут.

– А ты?

– А я вот. – Он указывает на взрывчатку. – Прикрепи ее к сиденью и прыгай.

– Взорвешься? – догадываюсь. Он молчит. Мобиль зависает в метре над верхушками волн. Я качаю головой: – Это не выход.

– А у меня нет выхода. – Тойер смотрит на окружившие нас ощетинившиеся пулеметами «Бутвили». – Уйти мне все равно не дадут. Говорю же, я сам ставил им безопасность и знаю, что с Лалибу сейчас и мышь не ускользнет. Так что возьмут они меня тепленьким. А потом что со мною будет, ты и сам знаешь. А я не хочу, чтобы со мной «развлекались» мои же бывшие ученики. Нет, я такого удовольствия Санчесу не доставлю…

– Ты погоди, – перебиваю, – от них можно уйти. Пока я рядом с тобой, а у меня на шее взрывчатка, ты в безопасности. Они не станут ни стрелять по мобилю, ни снимать тебя снайперами, потому что, умирая, ты разожмешь руку, и я погибну.

– Все верно, – соглашается Тойер. – Они не станут стрелять в меня. Они сейчас дождутся лайдера и долбанут нас парализующим полем. Я сам, кретин, закупал и устанавливал для них парализатор.

Лайдер! Парализующее поле! О таком повороте я не подумал. От лайдера на мобиле не уйти – скорости слишком разные, а парализующее поле зафиксирует нас в полной неподвижности, и они смогут оттащить «Ситарру» гравитационной сетью к берегу, вскрыть мобиль и без помех снять с нас взрывчатку, а мы все это время и пальцем не сможем шевельнуть.

– Тогда чего же ты ждешь? – ору я на Виктора. – Включай двигатели и деру, пока и в самом деле лайдер не подоспел!

– Говорю же, бесполезно, – огрызается он. – Мы все равно и от «Бутвилей» не уйдем. Там за штурвалами такие пилоты сидят, что любому гонщику фору могут дать. Я сам подбирал в отряд людей, и сам обучал их вот таким захватам.

– А ну вали из-за штурвала, учитель хренов! – рычу я. – Обучал он, видите ли! Вот я сейчас посмотрю, что ты там за гонщиков насобирал и чему их научил!

Тойер раздраженно пожимает плечами, но пересаживается, а я втискиваюсь в кресло пилота, врубаю движки на максимум и посылаю машину прямо на замершие перед нами мобили.

– Отличная штука таран, – ехидничает Виктор, но голос его едва заметно дрожит.

Ему не по себе. Еще бы! Очень непросто вот так нестись прямо в лоб титановой махине, не будучи уверенным до конца, что сидящий в ней пилот уступит тебе дорогу. Но я-то знаю, что уступит. Никуда не денется. А вот когда именно и как он это сделает, мы сейчас и посмотрим. Оценим его выдержку, мастерство и реакцию, и сделаем выводы о том, действительно ли набранные Виктором в группу захвата пилоты настолько хороши.

М-да… не знаю, как остальные, а этот очень даже неплох. Он подпускает меня к себе едва ли не на полметра, а потом изящно падает вниз, пропуская днище нашей «Ситарры» практически в волоске от своей крыши, мгновенно разворачивается и плотно садится нам на хвост. Впрочем, в погоню бросаются и остальные – за нами тянется самый настоящий шлейф из двух десятков «Бутвилей».

– Вот видишь? Что я тебе говорил? Хорошо работают ребята, а? – спрашивает Виктор. В его голосе и скрытая гордость, и обреченность одновременно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гонка на выживание"

Книги похожие на "Гонка на выживание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вадим Филоненко

Вадим Филоненко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вадим Филоненко - Гонка на выживание"

Отзывы читателей о книге "Гонка на выживание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.