Жюль Верн - Треволнения одного китайца в Китае

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Треволнения одного китайца в Китае"
Описание и краткое содержание "Треволнения одного китайца в Китае" читать бесплатно онлайн.
Главный герой книги — молодой человек, получивший блестящее образование, изнывает от безделья. Отсюда — апатия, черная меланхолия, неудовлетворенность жизнью. «Испытание несчастьем!» — вот что нужно главному герою. И наш герой отправляется в путешествие…
Между тем «Сэмйеп», подгоняемый постоянным южным ветром, бойко мчался вперед, покрывая по три-четыре мили в час. Позади, неподалеку от устья одноименной реки, остался Бэйтан, где в свое время англо-французский экспедиционный корпус высадился на берег; затем миновали Шантун.
Эта часть залива была довольно пустынна, с движением не столь интенсивным, как в устье Вэйхэ[81] — несколько торговых джонок, десяток рыболовецких баркасов и дальше абсолютно чистый горизонт.
Грэйг и Фри заметили, что даже небольшие суда водоизмещением пять-шесть тонн имели одну или несколько пушек. Почему?
Капитан, улыбаясь и потирая руки, ответил:
— А как же иначе бороться с пиратами?
— Но разве пираты бывают здесь, в этой части залива? — удивились агенты.
— Этих парней хватает во всех прибрежных водах, — ответил Янь и расхохотался, обнажив два ряда белоснежных зубов.
— Вы, кажется, не робкого десятка! — заметил Фри.
— А разве у меня нет пушек? И потом, двое таких молодцев со стволами за поясом! Чего бояться?!
— Пушки заряжены? — спросил Грэйг.
— Обычно да.
— А сегодня?
— Нет.
— Почему? — поинтересовался Фри.
— Нет пороха, — не стал скрывать капитан.
— Тогда зачем пушки? — не унимались агенты.
— А затем! — гаркнул Янь. — Чтобы защитить груз, когда он того стоит. Например, если речь идет о чае или опиуме. Сегодня мои трюмы набиты черт знает чем!..
— А как пираты, — не могли угомониться Фри и Грэйг, — определят, стоит или нет нападать на судно?
— Вы что, боитесь визита этих пай-мальчиков? — пожал плечами китаец.
— Ну конечно, — признался Фри. — Для нас очень нежелательна встреча с ними.
— Не беспокойтесь, — успокоил капитан, — пираты не нападут на наше судно.
— Почему?
— Потому что, посмотрев на флаг, поймут, что поживиться здесь нечем.
Янь показал на белый флаг, развевающийся на одной из мачт:
— Цвет траура. Зачем грабителям гробы?
— Но они могут подумать, что вы повесили флаг из осторожности, — заметил Грэйг. — Поднимутся на борт.
— Мы их встретим, а потом проводим.
Грэйг и Фри отошли в сторону, явно не разделяя оптимизма капитана. Ведь даже сама новая большая джонка водоизмещением триста тонн — большая ценность. Но ничего не оставалось делать, как ждать и надеяться на благополучное завершение путешествия.
Впрочем, Янь сделал все, чтобы Провидение не отвернулось от парохода: в день отплытия в жертву морским божествам был принесен большой белый петух — на фок-мачте до сих пор еще трепетали прилипшие перья бедной птицы. Несколько капель крови на палубе, бокал вина, опрокинутый за борт, дополнили искупительное жертвоприношение. Чего же теперь бояться?
Судно, демонстрируя великолепные мореходные качества, быстро продвигалось вперед. К вечеру, уточнив местоположение, капитан радостно потер руки — через двадцать четыре часа джонка прибудет на место.
Цзинь Фо с волнением ждал высадки в Фунине. Сун, вывалив на палубу все содержимое своего желудка, тихо стонал в углу, Фри и Грэйг считали дни — их осталось только три! — когда обязательства компании в отношении Цзинь Фо истекут, ведь тот заплатил проценты только за два месяца.
— И потом мы уедем… — мечтательно произнес Фри.
— …в Сан-Франциско, — досказал Грэйг.
К вечеру внезапно поднялся сильный северо-восточный ветер. Если бы капитан Янь имел при себе барометр, то легко обнаружил бы по поведению ртутного столбика приближение циклона и, конечно, повернул бы на северо-восток, чтобы избежать прямого столкновения с разбушевавшейся стихией.
Но весельчак Янь не имел барометра и не знал когда ждать непогоду. И потом, разве он не принес в жертву петуха? А это — верное средство уберечься от любой опасности.
Но, судя по всему, боги остались чем-то недовольны: то ли петух оказался тощим, то ли вино — прокисшим. Буря разыгралась не на шутку.
Впрочем, Янь все-таки был хорошим капитаном и инстинктивно вел судно по единственно верному пути.
Он больше не улыбался, напротив, сжав губы и сохраняя полное хладнокровие, умело руководил подчиненными. Крепко держа руль, сей морской волк пристально вглядывался в даль: нет ли там прояснения. Волны играли «Сэмйепом» как игрушкой.
Цзинь Фо вышел из каюты и, вцепившись в поручни, смотрел, как по небу несутся рваные облака. Вспененное море казалось совершенно белым в сгущавшейся тьме. Опасность не пугала и не удивляла нашего героя, он привык к несчастьям последних двух месяцев.
Грэйг и Фри, как всегда, больше беспокоились о своем клиенте — чувство долга было для них привыше всего: Цзинь Фо если и умрет, то только после тридцатого июня! Спасти миллион — вот чего хотели и о чем думали эти двое.
Что касается Суна, он был уверен, что джонка вот-вот пойдет ко дну. Жестокая морская болезнь мучила непутевого камердинера. Хорошо тем, в трюме! Ни шторм, ни качка им нипочем! Наступали мгновения, когда несчастный лакей завидовал мертвецам!
Бесконечные три часа судно как щепку бросало по волнам. Не могло быть и речи о том, чтобы попытаться удержать его в постоянном направлении.
Лишь по счастливой случайности, почти не пострадав, «Сэмйеп» вошел в эпицентр тайфуна. Здесь на небольшом пространстве царило относительное спокойствие, ветра почти не было.
В три часа шторм внезапно, как по мановению волшебной палочки, стих. Вокруг установилась тишина.
А на рассвете пассажиры напрасно всматривались в горизонт. Повсюду, насколько хватало глаз, простиралась ровная, спокойная водная гладь.
Глава XVIII
— Капитан, где мы? — спросил Цзинь Фо, глядя на море.
— Не могу сказать точно, — ответил, как всегда веселый, Янь.
— В заливе Чжили, надеюсь?
— Может быть.
— Или в Ляодунском?
— Возможно.
— Но куда мы плывем?
— По направлению ветра!
— И когда мы будем на месте?
— Этого я не могу сказать.
— Настоящий китаец всегда знает, куда идет! — проворчал Цзинь Фо.
— На суше — да, — ответил капитан, широко, до ушей улыбнувшись, — на море — нет!
— Ничего смешного не вижу, — заметил Цзинь Фо.
— Но и плакать-то незачем, — продолжал улыбаться Янь.
Цзинь Фо понимал, что капитан прав, и без компаса определить положение «Сэмйепа» невозможно. Но и радоваться совсем нечему!
Капитан Янь поднял паруса и развернул руль. В конце концов, не важно, где находится судно. Главное — двигаться в северозападном направлении. Но джонка не двигалась. Как это и бывает после жестокого шторма, на море установился абсолютный штиль и невыносимая духота.
— Отлично! — саркастически воскликнул Цзинь Фо.
И, повернувшись, обратился к капитану:
— И долго это будет продолжаться?
— Трудно сказать, — пожал плечами Янь.
— Но хотя бы примерно, сколько часов или, может быть, дней?
— Возможно, много дней и даже недель! — ответил капитан, в очередной раз показав два ряда великолепных зубов.
— Недель! — в ярости закричал Цзинь Фо. — И вы думаете, я могу так долго ждать?
— А что прикажете делать, ведь даже буксира нет!
— К черту вашу джонку и всех, кто находится на борту. И кто меня дернул выбрать именно это корыто?!
— Господин, — обратился капитан Янь, — позвольте два совета?
— Пожалуйста.
— Во-первых, хорошенько выспитесь. Это будет очень кстати после такой кошмарной ночки.
— И второй? — Цзинь Фо просто бесило спокойствие капитана.
— Последуйте примеру пассажиров в трюме. Они никогда не жалуются.
Сам Ван по достоинству оценил бы философский настрой капитана. А тот, отдав последние распоряжения двум-трем членам экипажа, удалился.
В течение четверти часа Цзинь Фо, скрестив руки и нервно перебирая пальцами, ходил взад-вперед по палубе. Затем, бросив последний взгляд на уходящую в мрачную бесконечность водную гладь, пожал плечами и, не обратив внимания на Фри и Грэйга, вернулся в свою каюту.
Агенты находились неподалеку. Они молча, не вмешиваясь, слушали перепалку Цзинь Фо и капитана. Спешить было некуда. Ничто не угрожало клиенту «Ста лет». Тридцатое июня неумолимо приближалось. Еще сорок восемь часов, а там будь что будет. Когда контракт закончится, пусть Цзинь Фо защищает себя сам. Как все-таки практичны американцы! Готовые на все, пока клиент стоит двести тысяч долларов, они пальцем не пошевелят бесплатно.
Грэйг и Фри с аппетитом позавтракали из одной тарелки, съели одинаковое количество хлеба и холодного мяса. Выпили по стакану великолепного шаосина за здоровье почтенного Бидульфа и, выкурив по сигарете, с удовольствием легли и вытянули ноги. Напрасно радуются эти бравые янки! Они не знают, что ждет их впереди!
День прошел спокойно. По-прежнему стоял абсолютный штиль. Ничто не предвещало изменений в атмосфере. К вечеру, шатаясь и спотыкаясь, на палубу вышел Сун. Можно было подумать, что он пьян, хотя за последние дни бедняга не принял ни капли спиртного.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Треволнения одного китайца в Китае"
Книги похожие на "Треволнения одного китайца в Китае" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жюль Верн - Треволнения одного китайца в Китае"
Отзывы читателей о книге "Треволнения одного китайца в Китае", комментарии и мнения людей о произведении.