Джуд Деверо - Желание
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Желание"
Описание и краткое содержание "Желание" читать бесплатно онлайн.
Подруги сидели, не спуская глаз с Терел.
- Я не верю вам, - сказала Терел.
- Можешь спросить у любого, - возразила Луиза. - И то, что они стояли на стене, - не единственное, что произошло. Как говорят Джонни Бовет и Боб Дженкинс, мистер Монтгомери чуть не напал на них на улице. Все, что они сделали, - лишь спросили о тебе.
- Спросили обо мне? - прошептала Терел. Джонни и Боб были ее любимыми кавалерами. Они обожали ее и не требовали от Терел ничего, зато всегда были готовы исполнить любое желание девушки.
- Джонни говорит, что мистер Монтгомери заявил: "Нэлли не личная секретарша Терел". - Мэй повернулась к Луизе. - Ведь так, не правда ли?
- Он именно это сказал.
- Да, - подтвердила Лиза. - Мистер Монтгомери говорил, что Нэлли не собирается отвечать на вопросы о тебе, и еще Джонни заметил: "Такое впечатление, что мистер Монтгомери влюбился в Нэлли".
- В Нэлли? - переспросила Мэри Элис. - В Нэлли Грэйсон?
Терел услышала больше, чем хотела.
- Мистер Монтгомери очень добрый человек, - сказала она, - и симпатизирует женщинам, подобным Нэлли. Бедняжка очень редко бывает в обществе, он почувствовал жалость к ней, поэтому и взял ее сегодня на прогулку.
- Как бы я хотела, чтобы мистер Монтгомери пожалел меня, - сказала Мэй. Но под испепеляющим взглядом Терел тотчас умолкла.
Терел резко швырнула лайковые перчатки.
- Простите, пожалуйста, если мистер Монтгомери вел себя неподобающим образом. В дальнейшем я буду признательна вам, если вы не будете распространять подобные сплетни. - Она встала и пошла к двери, нарочито наступив на кружевной подол платья Мэй.
- А как же ваше сердцебиение? - крикнула ей вслед Мэри Элис.
- Сердце у нее в порядке, а вот характер нуждается в лечении, сказала Шармин, и все захохотали:
В страшном гневе Терел отправилась домой. "Как Нэлли посмела так поступить?" Даже, если у нее не было проблем, которые в избытке у других незамужних женщин в Чандлере, так предать свою сестру - это уж слишком. Она кипела от злости, пока шла вниз к Коул-авеню, и в каждом квартале кто-нибудь ее останавливал, чтобы спросить о Нэлли.
- Кто этот необычайно красивый джентльмен с ней?
- Кажется, Нэлли может обогнать тебя у алтаря! - посмеиваясь, сказал мистер Мэнкин.
- Я слышала, они собираются пойти вместе на бал урожая, - прошамкала старая миссис Эпплгейт. - Как ты думаешь, тебя пригласят после прошлогоднего случая?
- Я до сегодняшнего дня не, замечала, что Нэлли так хороша, призналась Леора Вог. - Хочу пригласить ее на свою вечеринку в саду.
- Терел, - обратилась к ней Сара Оукли, - на следующей неделе ты должна привести с: собой Нэлли на собрание паствы.
Терел бурей ворвалась в свой дом. "Как она посмела? Как могла своим поведением привлечь внимание всего города?" Терел кинулась на кухню, затем в сад, но Нэлли нигде не было. Не сразу она поняла, что Нэлли все еще на прогулке с мистером Монтгомери. В гостиной Терел тяжело опустилась на скамеечку для ног.
С тех пор, как Терел помнила себя маленькой девочкой, Нэлли всегда ждала ее дома. Когда она возвращалась из школы, Нэлли ласкала ее, кормила вкусным обедом, расспрашивала о школьных делах.
Терел положила свою маленькую сумочку на стол и, к своему неудовольствию, увидела пыль на нем. Она медленно встала и вернулась на кухню. Обычно здесь было чисто и уютно, но теперь, о ужас, стол был запачкан мукой. В открытую дверь влетели мухи. Огонь в печи погас.
Пока Нэлли не было дома, Анна, скорее всего, где-нибудь спала. Комнаты наверху тоже были убраны кое-как. Ванная комната не вымыта, а на раковине стоял бритвенный прибор отца в засохшей мыльной пене. Сегодня утром Терел долго раздумывала, в чем пойти, поэтому все платья, которые не подошли, были в беспорядке разбросаны по комнате. Разорванная на талии, юбка из розовой тафты небрежно брошена на кровать, а ведь Терел очень просила Нэлли зашить ее.
В комнате отца было нелучше. Одежда его со вчерашнего дня валялась на полу, и тут же выстроились в ряд пары пыльной, нечищенной обуви. Терел пошла дальше по коридору. Комната Нэлли была, как всегда, чиста и уютна. Пожалуй, это было единственное место во всем доме, где царил порядок.
Задумавшись, Терел медленно спустилась по лестнице в маленькую гостиную. Из разговоров о том, что произошло между Нэлли и мистером Монтгомери, она сделала вывод, что это серьезно, а значит, опасно, так как старшая сестра может уйти из дома. Терел обвела взглядом пыльную гостиную и вспомнила о беспорядке наверху. "Кто будет готовить обед и убираться, если Нэлли выйдет замуж и покинет дом?" Она знала, что отец не будет утруждать себя. Если Нэлли смотрела на отца сквозь розовые очки, то Терел видела отца таким, каким он был в действительности: самым скупым человеком на свете. Терел догадывалась, что его фрахтовая компания приносила довольно большой доход, но Чарлз Грэйсон не собирался делить его с кем-либо. Поэтому они жили в этом доме и имели только одну нерадивую, но зато дешевую прислугу. Терел научилась, как вести себя с ним. Когда ей хотелось купить новые платья, она шла в магазин и заказывала их. Гордость отца не позволяла ему отказаться заплатить по счету. Нэлли была совсем другой. Достаточно было ему сказать, что он не в состоянии содержать больше прислуги, как Нэлли удваивала свои усилия, чтобы свести концы с концами. "Что же случится, если Нэлли покинет нас?" - подумала Терел. Отец превратит ее жизнь в ад. Сначала он будет делать отчаянные попытки заставить работать ленивую Анну. А потом взвалит все на плечи своей любимицы. Только выдержав настоящую войну, Терел удалось бы избавиться от домашней работы. Отец мог быть приятным и даже веселым, если выполнялись его основные потребности без особых затрат. Но он бывал настоящим тираном по поводу таких мелочей, как задержка с обедом. Терел не могла себе представить, каким он будет, если ей придется готовить.
- Нет, Нэлли не покинет дом прежде меня, - прошептала Терел. Она не позволит Нэлли выйти замуж и переложить на нее, Терел, груз забот о доме. Нэлли никогда не выйдет замуж за джентльмена, вроде мистера Монтгомери!
Терел стиснула зубы, она словно слышала голос Шармин: "Твой муж симпатичный, но он не так богат и красив, как муж Нэлли". Кто бы мог подумать, что Нэлли станет гвоздем сезона? Мелькнула мысль: может быть, стоит научиться готовить? Нет, нет, для нее невыносимо быть посмешищем. Она еще покажет всем, кто будет с мистером Монтгомери.
***
В шесть часов вечера, как и предполагала Терел, отец появился в дверях. Нэлли все еще не возвращалась. Терел шмыгнула носом и бросилась к отцу.
- Ох, папа! - запричитала она, обнимая его за шею. - Как я рада, что, ты дома! Я так, так испугалась!
- Что так испугало тебя, девочка? Терел прижала платок к лицу.
- Нэлли нет дома!
- Нэлли нет дома? - удивился отец. - Где же она?
- Папа, я боюсь тебе сказать. Ох, папа, я надеюсь, наше доброе имя не пострадает от пересудов!
- Какие еще пересуды? Что случилось? Ну-ка, расскажи мне, ничего не утаивая.
Терел, наигранно рыдая, рассказала все, что узнала, и еще многое другое.
- Они обнимались, стоя на стене, и все в городе видели их. Я не удивлюсь, если после этого с тобой расторгнут контракты. Нэлли совершенно не заботится о нас, а только о себе. Обед не приготовлен, наверху страшный беспорядок.
Чарлз поднялся наверх. Через несколько минут он вернулся. Он прекрасно понимал, в чем дело. Младшая дочь завидовала старшей, и уж скорее поведение Терел много лет наносило ущерб его компании.
Чарлз догадывался, какова будет его жизнь без Нэлли. Если она уйдет, ему одному придется иметь дело с избалованной белоручкой Терел.
Когда Чарлз впервые встретил Джейса Монтгомери, он уже знал, кто это. Год назад кто-то указал ему на Джейса, сына владельца судовой компании "Вобрук шиллинг". Чарлз хотел, чтобы его представили Джейсу, но тот уехал из города раньше, чем они смогли встретиться. А годом позже, откуда ни возьмись, вдруг появился Джейс и спас его от грабителей.
Мистер Грэйсон немедленно стал строить планы. Какой добычей станет Джейс, если будет его зятем! Семья Грэйсонов породнилась бы с компанией "Вобрук шиллинг". В воображении Чарлза уже появились огромные участки земли и судовая компания, названная, допустим, "Грэйсон-Вобрук".
В поезде Чарлз много рассказывал о своей красивой дочери и пригласил Джейса к себе в дом, на обед. Потом все пошло вкривь и вкось. Терел, как всегда, не слушала, когда Чарлз рассказывал ей о Монтгомери, и сплавила Джейса Нэлли.
Бог знает, почему Джейс заинтересовался старшей сестрой. "Он мог бы жениться на Терел, - думал Чарлз, - но не на Нэлли, по крайней мере, он не сможет взять в жены Нэлли до тех пор, пока Терел не выйдет замуж и не покинет дом". Чарлз не собирается оставаться наедине со своей младшей дочерью.
- Дурак! - пробормотал Чарлз. - Что он нашел в Нэлли? Она старая рабочая лошадь по сравнению с холеной и молодой кобылкой Терел.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Желание"
Книги похожие на "Желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуд Деверо - Желание"
Отзывы читателей о книге "Желание", комментарии и мнения людей о произведении.