» » » » Джуд Деверо - Бархатная клятва


Авторские права

Джуд Деверо - Бархатная клятва

Здесь можно скачать бесплатно "Джуд Деверо - Бархатная клятва" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуд Деверо - Бархатная клятва
Рейтинг:
Название:
Бархатная клятва
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бархатная клятва"

Описание и краткое содержание "Бархатная клятва" читать бесплатно онлайн.



Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...






Гевин встретил ее у подножия лестницы.

— Ax ты, соня! — проговорил он, восхищенно разглядывая жену. — Я надеялся, что ты еще в постели, и собирался присоединиться к тебе.

Джудит лукаво улыбнулась.

— Мне вернуться?

— Нет, не сейчас. У меня есть новости. Я поговорил с королем, и он разрешил Джону Бассетту жениться на твоей матери. — Дед Генриха был мелкопоместным валлийским дворянином — именно этим и объяснялась подобная снисходительность короля к неравным бракам.

Джудит ошеломленно уставилась на мужа.

— Ты не рада?

— О Гевин! — воскликнула она и бросилась ему на шею. Она так сильно сжала его в объятиях, что он поперхнулся и закашлялся. — Спасибо. Тысячу раз спасибо тебе.

Он рассмеялся и прижал ее к себе.

— Если бы я знал, что это известие вызовет у тебя такую реакцию, я бы еще вчера поговорил с королем.

— Но тебя бы просто не хватило на большее прошлой ночью, — ровным голосом заявила Джудит.

Сдавив жену руками, он приподнял ее и держал так, пока она не взмолилась о пощаде.

— Ты действительно так думаешь? — с деланным возмущением спросил он. — Ты доиграешься: я отнесу тебя наверх и отпущу только тогда, когда ты уже не будешь чувствовать своего тела от усталости.

— Гевин! — ахнула Джудит, зардевшись. Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что никто не слышит их разговор. Он усмехнулся и поцеловал ее. — А мама знает об этом?

— Нет, я решил, что будет лучше, если ты сама расскажешь ей.

— Мне стыдно признаться, но я не знаю, где ее комната.

— Я послал Джона проверить, как разместили моих людей. Полагаю, твоя мать находится где-нибудь поблизости от него.

— Ты прав, она не отходит от него ни на шаг. Гевин, спасибо тебе. Ты сделал для меня великое дело.

— Я был бы счастлив выполнять все твои желания, — с нежностью произнес он. Она подняла на него восхищенный взгляд. — Иди, — улыбнулся он, — сообщи эту новость матери, потом спускайся во двор. Мы отправляемся на охоту. — Он опустил ее на пол. — Ты достаточно хорошо себя чувствуешь? — с тревогой спросил он. — Ты сможешь ехать верхом?

Впервые он без всякого гнева заговорил о ребенке.

— Да, — засмеялась Джудит. — Я прекрасно себя чувствую. Королева Елизавета сказала, что физическая нагрузка пойдет мне на пользу.

— Только не перетруждай себя, — предупредил Гевин.

Его забота о ее здоровье наполнила душу Джудит счастьем, ей казалось, что она способна взлететь от радости Джудит спустилась по лестнице и вышла во двор, где толпилось множество народу. Шум стоял оглушающий: мужчины и женщины кричали на своих слуг, а слуги кричали друг на друга. Создавалось впечатление, что вокруг царит страшная неразбериха, и Джудит спросила себя, неужели кому-нибудь под силу навести порядок в этой толпе.

В дальнем конце двора находилось длинное здание, откуда грумы выводили лошадей. Джудит догадалась, что там конюшня.

— Ба, да это маленькая мисс Рыжеволосая, — раздался нарочито нежный голосок, заставивший Джудит резко остановиться. — Ты идешь на свидание к любовнику, не так ли? — Джудит повернулась к Элис Чатворт — своей сопернице и врагу. — Уверена, ты не забыла меня, — промурлыкала Элис. — Мы встречались на твоей свадьбе.

— Сожалею, что не смогла присутствовать на вашей свадьбе, хотя мы с Гевином послали вам поздравления и уверения в нашей любви, — вежливо ответила Джудит.

Элис напряглась, ее синие глаза злобно блеснули.

— Да, грустно, что все так быстро закончилось.

— Закончилось? Элис улыбнулась.

— Разве ты не слышала? Моего мужа, бедняжку, убили, когда он спал. Теперь я вдова и свободна, абсолютно свободна. Я полагала, Гевин рассказал тебе об этом. Он очень заинтересовался моим… э-э… новым статусом.

Джудит развернулась и прошла прочь. Нет, она не знала, что семейная жизнь этой женщины подошла к концу. Теперь между Элис и Гевином стоит только она. Эдмунд Чатворт перестал быть досадной помехой.

Глава 25

Джудит, все мысли которой были заняты тем, что Элис Чатворт стала вдовой, шла не разбирая дороги, и ноги сами принесли ее к конюшне.

— Джудит. — Она подняла глаза и заставила себя улыбнуться матери. — Ты едешь на охоту?

— Да, — без всякого энтузиазма ответила она.

— Что случилось?

Джудит опять выдавила из себя улыбку.

— Я потеряла свою маму — вот и все. Ты знаешь, что Гевин получил разрешение на твой брак с Джоном Бассеттом?

Элен изумленно взглянула на дочь. Она молчала, ее губы были плотно сжаты. Щеки медленно заливала бедность. Внезапно она покачнулась и рухнула на руки дочери.

— Помогите! — закричала Джудит. Оказавшийся поблизости молодой человек бросился к ней и поднял Элен на руки.

— В конюшню, — обратилась к нему Джудит, — унесите ее с солнца. Вскоре Элен пришла в себя.

— Мама, как ты?

Элен многозначительно взглянула на молодого человека.

Он понял ее взгляд.

— Я оставлю вас, — сказал он и ушел, прежде чем Джудит успела поблагодарить его.

— Я… я не знала, — пробормотала Элен. — Я не знала, что лорду Гевину известно о моей любви к Джону.

Джудит с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться.

— Я сама попросила его об этом, но он захотел посоветоваться с королем. Это будет необычная свадьба.

— И очень скорая, — добавила Элен.

— Скорая?.. Мама!

Элен смущенно улыбнулась, словно девочка, которую застали, когда она таскала конфеты.

— Это правда: я ношу его ребенка. Джудит опустилась на копну сена.

— Значит, мы родим одновременно? — изумленно спросила она.

— Почти.

Джудит рассмеялась.

— Нужно срочно заняться подготовкой к свадьбе, чтобы Джон дал малышу свое имя.

— Джудит! — Она подняла глаза и увидела шедшего к ним Гевина. — Мне сообщили, что твоей матери плохо.

Она поднялась и взяла его за руку.

— Пойдем, нам надо поговорить.

В следующее мгновение Гевин ошарашенно качал головой.

— Надо же! А я всегда считал Джона Бассетта здравомыслящим человеком.

— Он любит. Мужчины и женщины способны на безрассудство, когда любят друг друга.

Гевин заглянул ей в глаза, которые, словно поймав солнечный лучик, сияли необычным светом.

— Уж это мне прекрасно известно.

— Почему ты не сказал мне, что она стала вдовой? — тихо спросила Джудит.

— Кто? — Удивление Гевина было неподдельным.

— Элис! Кто же еще? Гевин пожал плечами.

— Я даже не думал об этом. — Он улыбнулся. — Когда ты рядом, моя голова занята другими мыслями.

— Ты пытаешься заговаривать мне зубы? Он схватил Джудит за талию и приподнял над землей.

— Черт побери! Это не я, а ты помешалась на этой женщине. Если я не способен убедить тебя, придется урезонить тебя силой. Ты хочешь, чтобы я прилюдно выбил из тебя всю дурь?

Он ошеломленно покачал головой, когда увидел ласковую улыбку на губах Джудит.

— Я с большим удовольствием приму участие в охоте. Надеюсь, ты поможешь мне сесть на лошадь?

Гевин несколько мгновений пристально смотрел на жену, прежде чем опустить ее. Ему никогда не понять женщин.


Джудит получила истинное удовольствие от охоты. Ее сокол, восседавший на приделанном к седлу насесте, сбил трех журавлей, и она с гордостью взирала на свою добычу.

Гевин оказался менее удачлив. Едва он вскочил в седло, к нему подбежала какая-то служанка и прошептала, что его хочет видеть Стивен. Он будет ждать его в укромном уголке в двух милях от замка. Брат настоятельно просил никому не рассказывать о встрече, даже Джудит. Все это было совершенно не похоже на Стивена и сильно озадачило Гевина.

Джудит с возбуждением следила за полетом своего сокола, когда Гевин, проклиная брата за то, что он лишает его столь восхитительного зрелища, повернул в сторону.

Он решил соблюсти все меры предосторожности и, привязав в зарослях лошадь, осторожно двинулся к месту встречи.

— Гевин! — воскликнула Элис, прижав руку к груди. — Ты до смерти напугал меня.

— Где Стивен? — спросил Гевин, с беспокойством оглядываясь по сторонам.

— Гевин, прошу тебя, убери шпагу. Ты испугал меня! — Элис улыбалась, в ее глазах не было никакого страха.

— Значит, это ты, а не Стивен, назначила мне встречу?

— Да, это был единственный способ заставить тебя прийти. — Она опустила глаза долу. — Я знала, что ты не захочешь встретиться со мной наедине.

Гевин вставил шпагу в ножны. Вокруг все было спокойно, а само место напоминало их убежище, где они встречались в течение многих лет.

— О, ты тоже вспомнил о наших свиданиях. Иди, сядь рядом со мной. Нам нужно многое обсудить.

Он посмотрел на Элис и против своей воли принялся сравнивать ее с Джудит. Элис красива, это точно, но улыбка, в которую сложился ее крохотный ротик, выглядит какой-то жалкой, даже можно сказать скупой. А синие глаза скорее напоминают льдинки, а не сапфиры. Платье Элис, в котором сочетались красный, оранжевый и зеленый цвета, показалось Гевину кричащим по сравнению с ее прежними нарядами, сделавшими ее образ в его представлении ярким и сверкающим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бархатная клятва"

Книги похожие на "Бархатная клятва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд Деверо

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуд Деверо - Бархатная клятва"

Отзывы читателей о книге "Бархатная клятва", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.