Махмуд Дервиш - Стихи
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стихи"
Описание и краткое содержание "Стихи" читать бесплатно онлайн.
Дервиш Махмуд
Стихи
Махмуд Дервиш
Стихи
ВЛЮБЛЕННЫЙ ИЗ ПАЛЕСТИНЫ
О любимая, в сердце
Вонзились твои глаза.
Я без боли о них вспоминать не могу.
В них и гнев, и тоска, и гроза Отразились.
Но я эту боль берегу.
Эту тысячезвездную рану,
Ибо тернии сердцу сегодня нужней,
Чем виноградные кущи.
Эта боль - продолженье любви моей,
Мост от нынешних дней к грядущим.
Как забуду глаза твои - светлые дни
Детских лет, когда вместе росли мы!
И тогда уже мною любимы
Глаз твоих были огни.
Первой песней моей им суждено было стать.
Я хочу ее спеть опять.
Но жестоко и грубо
Обжигает изгнанья мороз мои губы.
Даже птицы, и те
Улетели от нами покинутых стен.
Зеркала раскололись, по свободе печальную тризну
Справляя. И, песен родных подбирая осколки,
Мы ценить научились отчизну.
Наших песен читаем слова
На разбитых, пробитых свинцом гитарах,
И мелодии наши творим
На рыдающих кровлях.
О любимая, наша любовь жива.
Пусть мой голос надломлен,
Но ты его слышишь,
Стал он глуше - не тише.
А я вижу тебя
Бегущей по травам колючим,
Юной пастушкой домашнего стада
Рядом с домом, который теперь
Превратился в руины.
Пеплом стала заветная дверь.
И я вижу тебя сегодняшней,
В очередях у иссохших колодцев,
Судомойкой в ночных кафе,
На лохмотьях спящей в палатке.
И я вижу тебя у сиротских костров,
Вспоминающей сладкий
Дым родных очагов.
Но куда бы нога твоя ни ступала,
Я уверен, собою останешься ты
И в изгнанье и в горе,
Как собою останется солнце,
Как собою останется море,
Как собой остается прекрасная наша земля.
Я клянусь
На платке, что в прощальный час
Мне подарен тобою,
И клянусь я ресниц твоих чернотою,
Я клянусь,
Что навек Палестина
Останется нашей судьбою.
Палестинкой останешься ты
Под набатной луною.
Мы пронзим коченеющий воздух
Новыми песнями,
Бросим новые зерна в иссохшую почву,
Кровью своей оросив
Плоть и душу ограбленных нив,
Пусть пройдут еще долгие годы
Будут щедрыми всходы.
Палестинское имя твое.
Палестинский взор у тебя.
Палестинский узор одежды.
Палестина - твоя надежда.
Палестина - твой голос.
Палестина - твоя женская гордость.
Палестинкою ты живешь.
Палестинкою ты умрешь.
О любимая, ты - суть и смысл моих книг
И огонь моих песен.
Ты заполнила жизни моей каждый миг.
Без тебя этот мир и бесцветен и пресен.
Ты единственный мной сотворенный кумир,
Ибо ты и отчизна в душе моей неразделимы,
Как единое целое сердцем любимы.
Перевод С. Золотцева
ДОПРОС
Записывайте:
Я араб.
Мой регистрационный номер:
Пятидесятитысячный.
У меня восемь детей.
Летом девятый появится.
Что, вам не нравится?
Записывайте:
Я араб.
Работаю каменотесом.
Рублю камень,
Чтоб заработать на хлеб.
Чтоб заработать на книги
Для своих восьми детей.
Но я подачек не прошу,
Сам с нуждою сумею справиться.
Что, вам не нравится?
Записывайте:
Я араб.
Я для вас - безымянный номер.
Я не сломлен бешенством вашим.
Корни мои уходят глубоко.
В глубь веков.
Я сын пахаря, и плуг
Был мне в юности первый друг.
Я живу в хижине из веток и тростника.
Волосы мои черны, как смоль.
Глаза черны, как боль.
Моя бурная шевелюра
Не поддается никакому гребню:
Я предпочитаю способ древний
Оливковое масло и тимьян.
И еще отметьте один мой изъян.
Прежде всего
Ненависти я ни к кому не питаю,
Не граблю никого,
Даже когда голодаю.
Но если вы отнимаете
Последнее, что у меня есть,
Свободу и честь,
Тогда берегитесь:
Нет ничего
Страшнее голода моего,
Страшней моей ярости,
С ней вам не справиться,
Что, вам не нравится?!
Перевод С. Золотцева
РОДИНА
1.
На пальме меня повесьте
Я не предам ее.
Эта земля - моя.
Это поле - мое.
Здесь я шлепал по лужам,
Руки грел у огня.
Здесь молоком верблюжьим
Поило детство меня.
Моя родина - не предание
О днях счастливых и грозных.
Она во сне не пригрезится
Ни полем в объятиях полумесяца,
Ни каплями света на розах.
Моя родина - гнев чужака
На тоску, что века
Со взведенным курком - у виска.
Моя родина - это ребенок,
Чьи руки в порыве надежды и храбрости
Тянутся к радости.
Она - это ветры, которым тесно в тюрьме.
Она - это ветви, светлые и во тьме,
Старик, что оплакивает пашню и сыновей
У этих вечных ветвей.
Эта земля - мои кожа и кости.
В нее меня бросьте.
Из нее мое сердце с пальмою вместе
Взмоет ввысь, навстречу суровым годам.
На пальме меня повесьте
Я ее не предам.
2.
Родина!
Железо учит меня
Ярости коршуна и огня,
Нежности оптимиста.
Я не знал, что у нас в крови
И бури, и свадебный свет любви,
И радость смеется лучисто.
Бросили в камеру, отгородили свет
Для солнца сердца камеры в мире нет! Где арестантский номер мой на стене, Там колосится пшеница, кивая мне.
Портрет моего убийцы стирает со стен
Тонких женских волос легкая тень.
Родина!
Имя твое я кровью выжег во мгле,
Выгрыз зубами в невозможные дни.
Увидят они лишь огонь на моем челе,
Лишь звон моих цепей услышат они.
И если, распяв на кресте Любви,
Они сожгут меня наконец,
Стану святым
Я, борец.
3.
Есть еще где-то балкон
В мерцающей странной стране,
О которой давно мы забыли,
Есть еще где-то уста,
Что дарят ангелам
Песни и крылья.
Птицы, иль эхо твое,
Или радость, что криком
Из горла охрипшего выйдет,
Причина того...
Умираю как хочу тебя видеть!
Ради тебя не страшна и погибель,
На душах наших песен - засов.
Сердце, стесненную грудь покинув,
Бежит на твой зов,
Но на твоих холмах в безжалостном свете
Кричит не смолкая боль.
Родина, не упрекай меня!
На твоей земле
Открытой раной стала Любовь.
Перевод Р. Казаковой
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стихи"
Книги похожие на "Стихи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Махмуд Дервиш - Стихи"
Отзывы читателей о книге "Стихи", комментарии и мнения людей о произведении.