Энн Маккефри - Небеса Перна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Небеса Перна"
Описание и краткое содержание "Небеса Перна" читать бесплатно онлайн.
Все ближе и ближе к концу подходит Девятое Прохождение, но скучней на планете не стало: активизировались Очистители, без устали плетет свои интриги лорд Торик, даже стихии разбушевались, а в довершение несчастий на перинитов обрушилась огромная комета. Итем не менее Девятое Прохождение — последнее в истории обитаемого Перна. А это означает, что шесть тысяч двести сорок драконов — и, конечно, их всадники — вскоре останутся… Не у дел? Сами драконы так не думают…
старом мастере были только ботинки из тонкой мягкой кожи…
— Вы должны вернуться внутрь, мастер. Все это было для вас страшным потрясением, — тихо проговорила Шарра и попыталась увести его внутрь.
— Нет. Я должен остаться. Это мой цех они опустошили и осквернили. — Мастер Олдайв поплотнее запахнулся в плащ.
Подойдя ближе, Сибелл подал Олдайву небольшую фляжку:
— Тут немного вашего крепкого вина, — проговорил мастер-арфист.
Олдайв благодарно отхлебнул глоток.
— Отец! — в голосе Халигона звучало торжество; он торопливо передал Грожу тощий бумажник.
Толпа замерла в ожидании, пока лорд-холдер с преувеличенным вниманием изучал содержимое бумажника.
Наконец Грож поднял в воздух листок тонкой бумаги, держа его за уголок.
— Что я вижу! Вы пользуетесь Мерзостями? — воскликнул он; его глаза вспыхнули злой насмешкой, он повернулся к предводителю вандалов. — Это же карта, напечатанная мастером Тагетарлом на его мерзком прессе, на мерзкой новой бумаге. Полезные, однако же, вещи — эти Мерзости!
Шарра постаралась сдержать усмешку. Такая манера разговора была не характерна для лорда Грожа — однако сегодня она была уместна и явно нравилась собравшимся. Конечно, хорошо было попеть и потанцевать — но сегодня произошли поистине потрясающие события, выходившие из ряда вон, и люди старались запомнить все в мельчайших деталях, чтобы после пересказать тем, кого здесь не было.
— «Б»? — разобрал Грож, подняв листок к глазам. — Это ты? — Он вопросительно взглянул на предводителя.
— Один из них — из Крома, лорд Грож, — крикнул холдер, тщательно осматривавший скакунов. — У этого скакуна клеймо на крупе… под слоем грязи!
Он с омерзением оглянулся на пленников: такое обращение с животными возмутило его до глубины души.
— Вот этот тоже из Крома, — доложил арфист.
— Может быть, их украли, — заметил Н’тон. — Однако и этого достаточно, чтобы начать разыскивать хозяев украденных животных. — «Б»?
— Отец, — начал Хорон, — если есть «Б», то, возможно, есть и «А», и «В»? Возможно, есть и другие Очистители, которые нападают на другие цеха целителей — и именно сегодня, когда в цехах никого не должно быть?
По каньону раскатился грохот барабанов связи; люди на площади вздрогнули. Все головы повернулись к барабанным вышкам цеха арфистов.
— Мне очень жаль, но ты прав, сын, — с усталым вздохом проговорил Грож: он, как и остальные, знакомые с барабанным кодом, опознал источник сообщения — Болл — и тему сообщения: вандализм.
Шарра оцепенела от гнева, вслушавшись в подробности краткого сообщения.
— Послано Джаниссиан. Разрушен цех целителей. Двое подмастерьев и один ученик ранены!
— Значит, даже перед тем, чтобы нападать на целителей, мы не останавливаемся!
В гневе Грож сильно дернул повод, и его конь взвился на дыбы, едва не обрушившись на головы пленникам. Лорд-холдер принялся отдавать краткие распоряжения.
— Посадите их в повозку и отвезите в холд. Хорон, посади их в комнату на нижнем уровне. — Он злобно усмехнулся. — В такую, где нет мерзкого света. Никаких контактов ни с кем. Дайте им только воду. В бутылках!
Зрители разразились радостными криками.
— А его, — палец Грожа ткнул в предводителя вандалов, — «Б» отвести в маленькую комнату. Н’тон, Сибелл! Мы допросим его там. Вы будете присутствовать, мастер Олдайв?
— Я должен проследить… — Мастер-целитель ослабевшей рукой указал на здание цеха. Шарра поспешила поддержать его.
— Да, да, конечно, мастер, вам есть на что более достойно потратить свое время, — согласился Грож, повернув коня и явно размышляя, что еще следует организовать.
— Но она без сознания! — крикнула женщина с сыпью на груди, указывая на раненую, которая все еще лежала на земле.
— Значит, она не станет протестовать, если ею займутся те, кто соприкасался с мерзостью\
Грож приказал стоявшим поблизости мужчинам, чтобы те подняли раненую и уложили в повозку. Вокруг хватало людей, готовых применить силу в случае сопротивления. Остальные пленники также покорно полезли в повозку.
— Отвезите все это барахло в холд, ребята, — приказал Грож тем, кто осматривал упряжь лошадей и седельные сумки. — Да, приведите мне эту клячу из Крома. Халигон, пусть этого «Б» перебросят через седло, только свяжите ему руки. Я вовсе не собираюсь торчать здесь на холоде. — Он заставил коня покружиться на месте, чтобы еще раз оглядеться, потом подъехал к лестнице, по которой спускался мастер Олдайв, поддерживаемый Шаррой и Сибеллом.
— Чудовищная демонстрация невежества. Чудовищная! — с искренним сочувствием проговорил Грож, склонившись с седла. — С вами ничего не случилось, мастер Олдайв? Я разберусь с этими тварями, насколько только позволяет моя власть лорда-холдера. Они хотели натворить тут дел и снова попрятаться по своим норам. Ха! — Скакун лорда Грожа заплясал на месте, ощутив гнев хозяина. — Мерзость! Я им покажу — Мерзость! Я найду и покараю всех, кто участвовал в этом нападении!
Олдайв печально покачал головой:
— Сомневаюсь, что эти нападения окажутся последними…
Сибелл бросил на него быстрый взгляд и, помрачнев, поджал губы.
— Я-то думал, что мы избавились от них после… после… проблем на Встрече в Руате, — зло оскалился Грож; потом огляделся по сторонам. — Кстати… я действительно видел здесь Рут’а или мне показалось?
— Должно быть, он вернулся к Джексому, — ответила Шарра.
Грож откашлялся, прочищая горло, и направил коня к злосчастной кляче из Крома, поперек спины которой перебросили связанного «Б». Халигон, уже сидевший на своем сером скакуне, держал клячу в поводу. Поднявшись в стременах, лорд-холдер обратился к толпе.
— Все, кто поможет целителям навести порядок в их цехе, будут вознаграждены, — громко объявил он. — А теперь — расчистите нам путь. Благодарю вас всех за помощь!
Он направился вверх по дороге к Форт-холду; за ним следовал Халигон с клячей в поводу, а за ними — те, кого не привлекла обещанная награда.
Драконы и всадники, которых не отправили на поиски, взлетели в воздух и в несколько взмахов мощных крыльев перелетели назад, на площадь.
Лорд Грож и его спутники уже успели доехать до середины каньона, когда воздух разорвал шум огромных крыльев: со всех сторон в небе над цехом целителей появились драконы. Удивленные Мийр и Талла впились коготками в куртку на плечах Шарры.
— Что еще могло случиться? — в тревоге воскликнула она. Она узнала не только Рамот’у и Мнемент’а, но и Голант’а с Ф’лессаном и Хет’а с К’ваном.
— Боюсь, мастер Олдайв был прав, — пробормотал Сибелл, — и нападения здесь и в Болле не единственные.
Последним прибыл Рут’: удивленно вскрикнул и нырнул вниз, опередив более медлительных крупных драконов, все еще выбиравших место для посадки. Он стремительно опустился на землю, подняв ветер взмахами крыльев; Шарра придержала взметнувшиеся юбки и содрогнулась от холода, а в следующее мгновение ее уже обнимали надежные руки Джексома.
— Неужели на Руат-холд тоже напали? — вскрикнула она в ужасе, представив себе на мгновение, что все ее тщательно приготовленные и надежно упакованные лекарства были уничтожены.
— Нет, нет, — поспешно уверил ее Джексом, крепче прижимая Шарру к себе.
— Но на Болл напали!
— Я слышал барабаны.
Встревоженный появлением новых драконов, Грож поспешно повернул коня и прискакал назад: плащ летел и развевался у него за спиной, а лицо выражало крайнюю степень озабоченности и гнева. Он спешился — очень проворно для человека своего возраста — и присоединился к прибывшим. Шарра подумала было, что Рут’ понапрасну переполошил столько народа. Может, Ф’лессан и не рассердится, узнав, что в его прилете не было необходимости, а вот предводители Бенден-Вейра вряд ли окажутся столь снисходительными. Шарра уже видела суровость на их лицах. Оба они, кроме того, выглядели до крайности усталыми.
— Значит, и цех целителей тоже?.. проговорил Ф’лар, оценив обстановку.
— Что ты этим хочешь сказать, Ф’лар? — требовательно спросил Грож.
— То же самое произошло в Бенден-холде и на Посадочной площадке, — ответил Ф’лар.
— И в Южном, — прибавил К’ван, почтительно поклонившись Лессе и Шарре.
— Мы только-только успокоили Торонаса, когда с нами связался Ф’лессан. — Голос Лессы был таким же усталым, как и выражение ее лица.
— Это уже нельзя считать случайными всплесками агрессии, — заметил Ф’лессан, — это спланированная, скоординированная и последовательная атака!
— Давайте войдем внутрь, — предложил Олдайв; от усталости его голос понизился почти до шепота.
— В обеденной зале тепло — и туда они не добрались, — ободряюще заметила Кейта, появляясь на верхней ступени лестницы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Небеса Перна"
Книги похожие на "Небеса Перна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Маккефри - Небеса Перна"
Отзывы читателей о книге "Небеса Перна", комментарии и мнения людей о произведении.