Энн Маккефри - Дельфины Перна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дельфины Перна"
Описание и краткое содержание "Дельфины Перна" читать бесплатно онлайн.
Когда мастер рыбаков Алеми взял маленького Райдиса на рыбалку, они еще не знали, что произошедшее с ними будет началом новой главы в истории Перна. Внезапно небо почернело и поднялся сильный ветер, который подхватил и разбил их лодку. Но они были спасены — странные рыбы выплывшие с глубины, удерживали их над водой и несли обратно к замле, и в добавок ко всему разговаривали с ними. Алеми обратился за помощью к огромным знаниям АЙВАСа и узнал, что эти странные рыбы были дельфинами — привезенными на Перн колонистами, чтобы помочь людям в освоении океана новой планеты. Теперь им надо восстановить все знания о них…
Боскони решил выполнять свои обязанности на Посадочной площадке по вечерам и Т'лиону с Гадаретом обычно поручали возить их. Это оказалось весьма удобно Т'лиону с Гадаретом и Алеми, поскольку они продолжали налаживать свои отношения с дельфинами. Теперь намного больше стай могли ответить на Колокол. На самом большом дереве у побережья около Восточного Вейра Т'лион соорудил некоторое подобие колокольни, использовав немного меньший колокол, чем тот, который Алеми использовал на мысе возле Райской реки.
Т'лион и не думал скрывать свою деятельность. Ему это даже нравилось — никто его не высмеивал и не дразнил.
В конце концов, как будто Предводитель Т'геллан не знает, что дельфины спасали людей в море.
С тех пор как Т'геллан стал часто вызывать Т'лиона к себе, чтобы назначить его на разные хозяйственные работы, такие вызовы больше особо не тревожили Т'лиона. Но он совсем не ожидал увидеть там своего брата и ему не понравилось самодовольное выражение на его лице и строгие лица Т'геллана и Миррим.
«Я не знаю, почему ты так расстроен Монарт», — Т'лион в голове услышал достаточно громкий разговор своего дракона. — «Они — дельфины, которых Древние привезли с собой сюда. Они спасают жизни. Они могут говорить с кем угодно».
Это дало Т'лиону ключ к разгадке, в котором он так нуждался: К'дин шпионил за его вечерними встречами с дельфинами.
— Я полагаю, что у тебя есть кое-что, что нужно объяснить нам, Т'лион, — серьезно сказал Т'геллан молодому всаднику. Миррим тоже смотрела кровожадно.
— О дельфинах? — Т'лион надеялся, что голос его звучит непринужденно, хотя на самом деле он совсем себя так не чувствовал.
— Дельфины?
— Да, дельфины, как называет их Айвас, — он заметил, как обменялись взглядами Предводители, когда он так небрежно упомянул Айваса. — Они пришли с Древними, как вы можете знать. Они прошли ментасинхное усиление, чтобы они могли говорить со своими людьми партнерами — дельфинерами, — он проговорил все эти длинные слова без единой запинки.
Т'геллан нахмурился:
— С этим ты обращался к Айвасу?
— Вообще-то нет. Он сам спрашивал меня. Мастер Алеми из холда Райская река очень тесно сотрудничает с дельфинами. Они дают ему сообщения о погоде, новости о том, где и какая рыба идет. Спасают рыбаков от многих неприятностей. И даже предупреждают о шквалах.
— Да уж! — скорее утверждая, чем спрашивая проговорил Т'геллан, переваривая то, что так бодро сейчас рассказал Т'лион.
— И как ты во все это впутался, Т'лион? — поинтересовалась Миррим.
— О, ты знаешь, как случаются такие вещи, Миррим. Вроде того, как ты когда-то запечатлела файров.
Она нахмурилась, посмотрев на него взглядом типа не-шути-со-мной:
— Ты запечатлел эти существа?
— Нет, ничего подобного, — Т'лион отклонил ее предположение взмахом руки. — Они совсем не похожи на драконов, — он немного понизил свой голос. — Но, тем не менее, они полезны, — и решил не добавлять: «как огненные ящерицы». — Их надо вызывать звоном колокола. Если им хочется, они отвечают. Обычно они это делают, потому что мы для них всего лишь новый вид игры.
— Новая игра? — Т'геллан наклонился вперед.
— Так говорит мастер Алеми. Стая, которая живет в этих водах, отличается от той, с которой общается он. Айвас хочет, чтобы мы выяснили как можно больше и пытались улучшать их языковые навыки.
— Языковые навыки? — спросила Миррим, моргая.
Т'лион пожал плечами.
— Этот термин использовал Айвас. Они ужасно говорят. Они часто путают слова и их нужно учить правильному говору.
К'дин презрительно рассмеялся:
— Ты — учитель?
— Я знаю больше слов, чем знают дельфины, — четко ответил Т'лион.
— И когда ты учишь их, Т'лион?
Молодой бронзовый всадник понял, что с тех пор как Предводитель заинтересовался, ему уже ничего не угрожает.
— О, только когда у меня есть свободное время. Например, когда я купаю Гадарета. Ему тоже нравятся дельфины. Они плавают под ним и щекочут ему брюхо. А когда я чищу его крылья, они прыгают через них.
— Даже так? — риторически спросил Предводитель и Т'лион промолчал, пытаясь расслабиться.
Может на самом деле К'дин говорил что из-за дельфинов он пренебрегает Гадаретом? Не выкинут же его из Вейра! Но его могут наказать и запретить дальнейшее общение с дельфинами. Достаточно ли того, что он упомянул Айвас, чтобы Т'геллан успокоился?
Или этой дружбой он что-нибудь усложнил для Предводителя?
— Думая, что тебе, Предводитель, лучше самому пообщаться с этими дельфинами. Они тоже будут очень рады с тобой познакомиться, — Т'лион сказал это так весело, насколько мог, в тайне надеясь, что дельфины покажут свои положительные таланты, а не свою любовь к играм. — Может мой брат при этом присутствовать? Так ему удастся получше их рассмотреть.
Т'геллан окинул старшего коричневого всадника оценивающим взглядом:
— Кажется, это не повредит.
— Да, весьма, — добавила Миррим, бросив кислый взгляд в направлении К'дина.
«Монарт и Пат тоже заинтересовались. Я рассказал им все, что мы делали. Но мы должны были раньше рассказать об этом Предводителям. Это единственная неправильная вещь. Остальное я не понимаю», — по-другому успокоить Гадарет не мог.
Когда Т'лион повернулся и последовал наружу за Предводителями, где их ожидали драконы, он понял, что Гадарет прав в том, что надо было пораньше сообщить об этом Предводителям. Но с перевозками Менолли и других пассажиров в эти дни он практически не появлялся в Вейре.
«Но провел много времени на побережье, разговаривая с дельфинами», — добросовестно напомнил Гадарет.
«Это все мой брат», — ответил Т'лион своему бронзовому, — «ему ничего больше не нравится, как доставить мне неприятности перед Предводителями».
«Булету это не нравится».
«В таком случае это плюс для Булета».
К счастью для Т'лиона Тана и Натуа появились, как только перезвон колокола прокатился над водой, покрытой легкой рябью от морского бриза и прилива. Чтобы встретить прибывших Т'лион по пояс зашел в воду в то время как всадники, драконы и файры Миррим остались на берегу.
— Только вы двое? — спросил Т'лион, понадеявшийся, что прибудет больше дельфинов из стаи, чтобы можно было похвастаться. Тогда он повысил свой голос, чтобы остальные на берегу могли услышать, как он представляет. — Тана, Натуа, вот предводитель моей стаи, Т'геллан, и его помощница, Миррим. И К'дин, — он решил не представлять его как своего брата.
— Добрый день, Геллин, Мирм, — вежливо сказал Натуа пока Афо плескала водой в их направлении.
— Добрый день, Натуа, — сказала Миррим и зашла в воду рядом с Т'лионом. На ее лице играла улыбка. Ее файры кружились над ее головой, готовые, если потребуется, защитить хозяйку. Она погладила бутылкообразный нос, которым Натуа ее толкал. Тана проплыла мимо, оглядывая Миррим сначала одним глазом, а потом другим на обратном пути. Потом она поднялась над водой так, что ее и Миррим глаза стали на одном уровне.
— Добрый день, Тана. Вода хорошая?
— Прекрасная. И рыба отличная. Стая кормится. Хорошо кормится.
Тана захотела узнать, в какую игру они сегодня будут играть и Т'лион торопливо вмешался:
— Извините, что вызвал вас с кормежки, Тана.
— Колокол звонил. Мы ответили. Мы обещали. Мы здесь.
Т'лион был доволен, что их речь так четко звучала — он, наконец, поборол их привычку говорить «у-ми» вместо «мы».
— Очень мило с вашей стороны, что вы прибыли так скоро. Предводители моей стаи хотели с вами познакомиться.
Натуа сделал переворот назад и облил водой Миррим с Т'лионом. Мирим замерла, вода капала с ее головы и плеч. Хорошо приученный к таким проделкам, Т'лион вздрогнул, досадуя, что не подумал предупредить об этом. Миррим отряхнула воду и глубоко вздохнула.
— Не нужно было мочить Миррим, — сказал Т'лион, качая пальцем перед носом Натуа. Дельфин прострекотал и проплыл вокруг двух людей.
— Теплая вода. Хорошо, — сказал Натуа и оттянул нижняя челюсть, изображая улыбку и тем самым показывая что ему жаль, что он поставил молодого всадника в неловкое положение.
Миррим рассмеялась:
— Что значит намочить, для морских существ? И я вошла в их воду, — она руками выжала воду из волос. — Вам нравиться мочить людей.
— Ты женщина, а не люди, — заявил Натуа.
От удивления что он признал отличие у Миррим отвисла челюсть.
— Спасибо, Натуа! Давай, Т'геллан, ты пропустишь самое интересное и вода к тому же теплая!
Тогда, к всеобщему удивлению, Тана преподнесла сюрприз: «У тебя внутри ребенок».
— ЧТО? — закричала Миррим, всем телом повернувшись к дельфину.
— Тана видит младенца.
— Что ты сказала? Подожди, подожди минутку, ты, ты рыба! — сказала Миррим. От пережитого потрясения ее сильно загоревшее лицо побледнело.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дельфины Перна"
Книги похожие на "Дельфины Перна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Маккефри - Дельфины Перна"
Отзывы читателей о книге "Дельфины Перна", комментарии и мнения людей о произведении.