Рэйчел Эдвардс - Похититель сердец

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похититель сердец"
Описание и краткое содержание "Похититель сердец" читать бесплатно онлайн.
Красавица Сара Оден встречает на балу таинственного незнакомца и узнает в нем грабителя Билла Кирси – грозу всей округи, однажды остановившего дилижанс, в котором она возвращалась вместе с тетушкой с курорта.
Когда через мгновение он повернулся к ней лицом, она вздрогнула. Не может быть! Сара закрыла на секунду глаза, а когда вновь открыла, он что-то говорил Анжелине, и та в ответ улыбалась.
В любой момент он мог перехватить взгляд Сары, но она не могла отвести глаз. «Возможно, мы встретимся снова», – сказал он тогда. Но разве она могла подумать, что он осмелится явиться в ее дом! Сара вспыхнула от негодования. И зачем только она назвала свое имя и адрес, хотя могла с легкостью избежать ответа на его вопрос!
Танец закончился, и она пошла искать тетю Фебу. Этот разбойник с большой дороги у них в доме! Подумать только… Однако на этот раз его наглость будет наказана. В зале полно мужчин, достаточно сильных, чтобы скрутить его. Наглец окажется за решеткой еще до наступления ночи!
Тетя Феба сидела в кресле и обмахивалась веером. Сара села рядом и нашла взглядом незнакомца. Теперь он стоял в группе молодых людей, куда входили Фэрли, лейтенант Мэтьюз, ее зять Джон и Анжелина. Ярость вспыхнула в Саре с новой силой. Анжелина буквально смотрела этому негодяю в рот и охотно смеялась каждой его остроте!
Сара тронула тетку за руку и тихо сказала:
– Тетя Феба, видите того мужчину, что рядом с Фэрли?
– Джона, дорогая? – Тетя Феба прищурилась.
– Нет. По другую сторону от Фэрли… – Взгляд тети Фебы задержался на импозантной фигуре незнакомца, и ее лицо выразило искреннее удивление. Сара замерла. – Вы узнали его?
– Мое дорогое дитя, конечно, я его узнала. И узнала бы где угодно. – Она волнуясь, приложила руку к груди. – Боже мой! Я испытала настоящее потрясение, увидев его. Как призрак! Прямо как привидение…
– Ну и что нам делать? Его надо отдать в руки правосудия, но я не хочу испортить бал, который так великолепен. Однако мы не вправе позволить ему уйти…
Тетя Феба, оторвав взгляд от живописной группы, посмотрела на племянницу:
– О чем ты говорить, дитя мое?
– Билл Кирси! Как он посмел явиться сюда и испортить нам такой чудесный вечер? Наверняка он узнал о бале и решил нагнать на нас страху в собственном доме, пока его не забыли – ведь так мало времени прошло с того нападения!
Некоторое время, потеряв дар речи, Феба Кернфорт молча смотрела на племянницу.
– Где Билл Кирси? Здесь? У нас?
– Тетя Феба, но вы же сами только что узнали его!
– Узнала кого?
Сара впервые в жизни была на грани срыва. Ведь негодяй мог исчезнуть в любую минуту, а тетя Феба ведет себя на редкость бестолково!
– Билла Кирси, вот кого!
Феба Кернфорт вздохнула и сказала:
– Я настаиваю, Сара, чтобы ты больше не пила шампанского. Кажется, ты опьянела.
– Я выпила только стакан лимонада, тетя. Но вы ведь узнали его!
– Если ты не пила шампанского, то могу сделать вывод, что у тебя лихорадка. Конечно, я узнала этого молодого человека. Он – не кто иной, как один из отпрысков Гарри Меррика. Я знала Гарри в молодости, еще до встречи с твоим дорогим дядей. Все девицы на выданье были без ума от Гарри, и не только из-за его титула или богатства. Но он женился на Ариадне Бетингтон, очень красивой девушке. Говорят, она и сейчас все еще красива. Но весьма недальновидна и, осмелюсь предположить, такой и осталась. Если мои подсчеты верны, это старший сын Гарри – Ричард. Я слышала, что он имеет такой же успех у женщин, кружит головы, совсем как раньше его отец. Много разбитых сердец числится за ним. Он целый сезон ухаживал за Сильвией, дочерью леди Гурни. Она мне писала об этом в одном из писем. Конечно, это вздор, но леди Гурни уверена, что именно внимание графа заставило капитана Першора немедленно сделать Сильвии предложение, и, разумеется, они сейчас счастливы. А Ричард конечно же унаследует графский титул, когда женится. Ему тридцать или чуть больше, и, значит, он скоро должен сделать выбор.
Сара поразилась рассказу тетки так, что даже начала сомневаться, не ослышалась ли она.
– Графский титул… Неужели?
– Вот именно! Билл Кирси, как же! Ты совсем помешалась после того случая, впрочем, я так и знала, что этим кончится.
– Нет, нет, тетя Феба… Это не так! Уверяю вас, этот человек – тот самый грабитель, который задержал нашу карету. Я узнала его с первого взгляда.
– А я тебе скажу, что если ты станешь настаивать на своем нелепом предположении, то закончишь дни в психиатрической клинике. Этот человек – граф Мелфордский, и никто другой! Он похож на своего отца прямо как две капли воды – тот был таким же красавцем в молодые годы. Билл Кирси, надо же! Что ты еще придумаешь, интересно знать? Бонапарт, скрывающийся под маской герцога Камберленда? Да взгляни же на него, Сара! Неужели он похож на разбойника с большой дороги?
– Вряд ли он появился бы здесь в маске и сапогах для верховой езды, – заметила Сара, едва скрывая возмущение.
– Я не желаю больше слушать твои нелепые предположения. Неужели ты узнала бы того негодяя, если бы увидела его?
– Узнала бы, – настаивала Сара. Она ясно представляла каждую черточку лица, которое рисовало ей воображение все последние дни.
– Разбойник был в маске. – И, как будто подчеркивая, что не желает больше выслушивать нелепые заявления племянницы, Феба Кернфорт отвернулась от Сары и начала оживленно беседовать с дамой, сидевшей от нее по другую сторону.
Сара не могла и себе объяснить, почему она так уверена, что перед ней тот самый разбойник. Пожалуй, тетя Феба выйдет из себя окончательно, если она станет настаивать. Но почему она не хочет признать, что перед ними Билл Кирси? Ведь, кроме тети Фебы, других свидетелей не было, стало быть, нет никаких шансов, что его можно предать правосудию. Однако время покажет, кто прав. Грабители редко доживают до старости, и эта мысль неожиданно Сару успокоила.
Она была не в силах отвести от него взгляд, хотя понимала, что это становится неприличным. А он сидел рядом с Маргарет и беседовал с ней. Сара отметила его черные бриджи, белый жилет и изысканного кроя фрак с широкими плечами, в которых не было, конечно, ничего фальшивого. Она подозревала, что у многих мужчин в зале накладные плечи. Кружева его рубашки были превосходного качества. Разумеется, в таком наряде ему не составило труда проникнуть на бал. Сара опять возбудилась – мысль о его вероломстве подлила масла в огонь.
Потеряв над собой контроль, она так долго и пристально смотрела на мнимого графа Мелфордского, что он не мог не обратить на это внимание, и теперь его светлость отвечал ей тем же. В глазах у него зажглись веселые огоньки. Сара уловила знакомый блеск. Похоже, его чрезвычайно забавляла создавшаяся ситуация. От его взгляда Сару захлестнула удушливая волна, кровь молотом застучала в висках, и она скрыла пылающее лицо за веером. Когда спустя пару минут ее пригласил на котильон лейтенант Мэтьюз, она была просто счастлива вырваться из плена взгляда незнакомца. Машинально выполняя фигуры танца, она мыслями была так далека, что лейтенант Мэтьюз вынужден был повторять вопросы, дожидаясь ответа.
Пару раз незнакомец оказывался рядом с Сарой, совсем близко. Он танцевал с Анжелиной, но больше на Сару не смотрел. Он был настолько увлечен разговором с Анжелиной, что не замечал ничего вокруг. Возможно, тетя Феба права. Скорее всего, этот мужчина, так изысканно одетый, является другом ее брата, и он действительно граф Мелфордский. Но тогда зачем ему выдавать себя за разбойника и грабителя? И мгновенно ответ нашелся. Он – граф Мелфордский и одновременно Билл Кирси. Сара споткнулась и бросила на лейтенанта извиняющийся взгляд. Значит, она единственная, кому известно, кто на самом деле этот граф? Но зачем ему понадобилось выходить на большую дорогу под видом грабителя? Ведь он богат! Если бы он нуждался в средствах, то тетя Феба знала бы об этом.
Котильон подходил к концу. Сара не могла избавиться от наваждения. Стало быть, Ричард Меррик, граф Мелфордский забавлялся? Грабил, чтобы позабавиться, рассеять повседневную скуку? Может быть, он любитель острых ощущений? Она знала, что современные молодые люди способны на любые мистификации. И всегда в глубине души опасалась, что Фэрли может оказаться втянутым в опасную компанию. Но граф – не юноша! Каким надо быть испорченным человеком, чтобы решиться на такое! Естественно, что графа, состоятельного, светского, имеющего успех у женщин, вряд ли кто-то способен заподозрить в том, что он грабит проезжих на дорогах. Можно многое простить человеку, впавшему в отчаяние от нищеты, но чтобы делать из преступления развлечение?! Оказывается, это заблуждение, что на путь грабежа встают только обездоленные. Сара вспомнила нашумевшую историю о грабителе, который жил на модной Сент-Джеймс-стрит и заводил любовные связи со многими светскими красавицами.
В этот момент лейтенант Мэтьюз что-то сказал, и опять она не слышала.
– Простите мою невнимательность, – попыталась она улыбкой сгладить свою оплошность.
– Не беспокойтесь, мисс Оден. Я сказал, что сегодняшний бал удался. Восхитительный бал…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похититель сердец"
Книги похожие на "Похититель сердец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рэйчел Эдвардс - Похититель сердец"
Отзывы читателей о книге "Похититель сердец", комментарии и мнения людей о произведении.