» » » » Треваньян - Санкция Айгер


Авторские права

Треваньян - Санкция Айгер

Здесь можно скачать бесплатно " Треваньян - Санкция Айгер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Санкция Айгер
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Санкция Айгер"

Описание и краткое содержание "Санкция Айгер" читать бесплатно онлайн.



Долгожданный триллер одного из самых загадочных авторов жанра. У профессора искусствоведения, доктора Джонатана Хэмлока на редкость дорогие увлечения – коллекционирование картин и альпинизм. Вот и приходится подрабатывать на стороне – заниматься санкционированием предателей по заданию разведки (санкцией на языке профессионалов называется убийство). 

Последнее задание самое сложное – ликвидировать предателя, учасника восхождения на Айгер, одной из опаснейших вершин Альп. Агент, которого необходимо санкционировать, находится среди трех альпинистов, готовящихся к восхождению на неприступный северный склон. Кто из них цель – неизвестно. В общем, «пусть он в связке в одной с тобой – там поймешь, кто такой».

Умный и весьма едкий стеб на тему разведки и искусства, с отлично выписанными восхождениями альпинистов.






– Садиться собираетесь, или там вам больше нравится?

Джонатан вскочил в машину, и такси встроилось в поток машин, презрительно проигнорировав возмущенный сигнал соседней машины, вытесненной на встречную полосу.

– Вы потрясающе выглядите, – сказал Джонатан, – и вовсе не потому, что спасли меня от потопа.

– Откуда вы взялись? Я уже говорил, что вы потрясающе выглядите?

Встрече с ней он обрадовался как мальчишка. Теперь ему казалось, что он очень часто вспоминал о ней. Впрочем, может быть, и не очень. И то – с какой стати?

– Я увидела, как вы подошли, – пояснила она. – И у вас был такой смешной вид, что мне вас стало жалко.

– Угу. Вы клюнули на мой старый, испытанный прием. Я всегда стараюсь выглядеть как можно смешнее, когда утопаю под дождем. На случай, если какая-нибудь проезжая стюардесса сжалится.

Водитель повернулся и посмотрел на заднее сиденье, не обращая, как водится, ни малейшего внимания на всякий прочий транспорт.

– Такса будет двойная, браток.

Джонатан ответил, что это его вполне устраивает.

– Потому что мы не обязаны в такой дождь брать двух отдельных пассажиров.

Джонатан сказал, что примет это к сведению.

– Какого черта, если мы не будем брать двойную плату, каждый встречный-поперечный начнет нам по такой погоде полгорода подсаживать. Сами же понимаете.

Джонатан подался вперед и вежливо улыбнулся шоферу в зеркало заднего вида.

– Давайте разделим обязанности. Вы будете везти, а мы – разговаривать.

Потом он обратился к Джемайме:

– Как вам удается выглядеть столь невозмутимой и прекрасной, когда вы просто умираете с голоду.

– Я? Умираю с голоду? – Золотые блестки Арлекина весело заплясали в теплых карих глазах.

– Конечно. Удивительно, что вы сами этого не заметили.

– Насколько я понимаю, вы приглашаете меня на ужин.

– Я – да. Приглашаю.

Она насмешливо на него посмотрела.

– Вы понимаете, что, если я вас подобрала под дождем, это еще не значит, что я вас подобрала во всех прочих смыслах этого слова?

– Ну что вы, как можно – мы же едва знакомы! Так что вы решили? Поужинаем?

Она на мгновение задумалась. Предложение было заманчивым.

– Не-ет. Пожалуй, нет.

– Если бы в первую очередь вы не сказали “нет”, что бы сказали во вторую?

– Бифштекс, красное вино и какой-нибудь салатик поострее.

Джонатан снова подался вперед и сказал водителю, чтобы повернул на юг, к определенному дому на Четырнадцатой улице.

– Хорошо подумал, браток?

– Езжай.

Когда такси остановилось у ресторана, Джемайма тронула Джонатана за рукав.

– Я спасла вас от утопления. Вы меня спасаете от голодной смерти. И все, да? После ужина все идут по домам – по своим. О’кей?

Он взял ее за руку и искренне посмотрел ей в глаза.

– Джем, о как же хрупка ваша вера в людей.

Он сжал ей руку.

– Кто он, скажите, – тот, который вас так больно ранил?

Она засмеялась, а водитель спросил, намерены они вытряхиваться или нет. Джемайма устремилась в ресторан, а Джонатан расплатился с таксистом и на прощанье назвал его “первостатейным водилой”. Шум дождя и проезжающих машин начисто заглушил первый слог последнего слова, и водитель некоторое время в тупом изумлении смотрел на Джонатана, но потом решил, что разумнее будет уехать, и только обиженно скрипнул шинами напоследок.

Ресторан был скромный и дорогой, предназначенный для еды, а не для разглядывания интерьеров. Отчасти из-за праздничного настроения, отчасти желая произвести впечатление на Джемайму, Джонатан заказал бутылку лафита.

– Могу я порекомендовать лафит урожая пятьдесят девятого года? – спросил кельнер, нимало не сомневаясь, что рекомендациям его никто не посмеет перечить.

– Мы не французы, – сказал Джонатан, не сводя глаз с Джемаймы.

– Сэр? – Приподнятая бровь отражала то сочетание обиды и мученичества, которое столь характерно для лиц прислуги высшего эшелона.

– Мы не французы. Незрелые вина нас не привлекают. Принесите пятьдесят третий год, а если такого нет – пятьдесят пятый.

Когда кельнер отошел, Джемайма спросила:

– Этот лафит – это что-то особенное?

– А вы не знаете?

– Нет.

Джонатан жестом призвал кельнера обратно.

– Лафита не надо. Принесите от-брийон.

Предполагая, что замена вызвана финансовыми соображениями, кельнер весьма картинно вычеркнул в своем блокноте лафит и вписал туда от-брийон.

– Зачем вы это сделали? – спросила Джемайма.

– Из экономии, мисс Браун. Лафит слишком дорог, чтобы его переводить впустую.

– Откуда вы знаете – может быть, он бы мне понравился.

– О да, бесспорно понравился бы. Но оценить его вы не смогли бы.

Джемайма пристально на него посмотрела.

– А знаете что? У меня такое ощущение, что вы не очень приятный человек.

– Приятность – свойство, которое все склонны переоценивать. Приятностью человек прокладывает себе путь тогда, когда у него не хватает духу повелевать или не хватает класса, чтобы блистать.

– Можно я при случае буду вас цитировать?

– Вы и так будете – я в этом нисколько не сомневаюсь.

– Как сказал Джонсон Босуэллу.

– Вы почти угадали. Как сказал Джеймс Эббот Мак-Нил Уистлер Оскару Уайльду.

– А вот джентльмен сделал бы вид, что я совсем угадала. Я все-таки была права – вы неприятный человек.

– Попытаюсь это компенсировать, став взамен чем-нибудь другим. Остроумным, скажем, или даже поэтичным. А то и безумно увлеченным вами, каковым я, кстати говоря, и являюсь.

Его глаза весело блеснули.

– Вы меня обманываете.

– Признаюсь, это так. Это не более чем фасад. Своей учтивостью я лишь прикрываю собственную ранимость и обостренную чувствительность.

– А теперь – обман внутри обмана.

– И каково вам на улице Обманщиков?

– Спасите!

Джонатан засмеялся и не стал развивать тему. Джемайма вздохнула и покачала головой.

– Вы в общении – прямо крокодил какой-то. Я сама люблю людей дурачить: опускаю в разговорах логические звенья, пока у собеседника голова не пойдет кругом. Но это даже не в вашей лиге.

– Не уверен, что здесь можно говорить о лиге. В данном случае есть одна команда и один игрок.

– Ну вот, опять за свое. Возьмем тайм-аут и поужинаем.

Салат был свеж и хрустящ, бифштексы – огромны и прекрасны, и запивали они все это хозяйство от-брийоном. За едой они непринужденно болтали. Беседа их свободно вращалась вокруг какого-нибудь слова или неожиданной мысли. С политики они перешли на искусство, поговорили о самых сильных потрясениях, пережитых в детстве, о социальных вопросах. Тему они меняли только тогда, когда она переставала быть забавной. Все смешное и нелепое они чувствовали одинаково тонко и особенно всерьез не принимали ни каких-либо великих имен в политике и искусстве, ни самих себя. Зачастую даже не возникало надобности заканчивать фразу – собеседник наперед понимал ее смысл и в ответ согласно кивал или смеялся. Иногда они оба делали короткие передышки, и никто из них не чувствовал потребности возобновить разговор ради разговора. Они сидели у окна. Дождь то припускал, то ослабевал. Они обменивались самыми нелепыми предположениями относительно того, кем работают и куда направляются прохожие. Сам того не замечая, Джонатан общался с Джем так, словно она была старым другом-мужчиной. Он честно плыл по течению разговора, начисто забыв то “предпостельное” подтрунивание, которое неизменно составляло основу его светских бесед с женщинами.

– Преподаватель? – изумленно спросила Джем. – Не говорите так, Джонатан, вы подрываете все мои устойчивые представления.

– А вы стюардесса? Как вас угораздило?

– Ой, я и не знаю. Закончила колледж, где каждый год меняла специализацию, захотелось устроиться кем-нибудь вроде “титанов Возрождения”, но в службах по трудоустройству даже графы такой не было. А путешествовать туда-сюда показалось вполне приемлемым. Еще было забавно, что я на этой линии – первая черная стюардесса, так сказать, “негресса для рекламы”. – Последние слова она выговорила особенно четко, словно потешаясь над теми, кто их употребляет без кавычек. – А вы? Как вас-то угораздило стать преподавателем?

– Ну, закончил колледж, хотел устроиться “титаном Возрождения”...

– Достаточно. Давайте о чем-нибудь другом.

По ходу разговора он узнал, что она будет в Нью-Йорке на трехдневном “приколе”, и очень обрадовался. Они вновь погрузились в спокойное и довольное молчание.

– Что смешного? – спросила она в ответ на его еле заметную улыбку.

– Ничего, – сказал он. – Я.

– Это синонимы?

– Я... – Он ласково улыбнулся ей. – До меня только что дошло, что с вами я не стараюсь быть умным. Обычно, я уделяю особое внимание тому, чтобы быть умным.

– А как же улица Обманщиков?

– Трепотня. Для пущего блеска. Но мне кажется, у меня нет особого желания ослепить своим блеском вас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Санкция Айгер"

Книги похожие на "Санкция Айгер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Треваньян

Треваньян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Треваньян - Санкция Айгер"

Отзывы читателей о книге "Санкция Айгер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.