» » » » Вега Де - Девушка с кувшином


Авторские права

Вега Де - Девушка с кувшином

Здесь можно скачать бесплатно "Вега Де - Девушка с кувшином" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Девушка с кувшином
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девушка с кувшином"

Описание и краткое содержание "Девушка с кувшином" читать бесплатно онлайн.








Начать со лжи - плохое дело,

Ложь мне противнее всего.

Дон Хуан

Но граф в вас пламенно влюблен!

Донья Анна

Он вас привел с собой напрасно.

Дон Хуан

Чем общество мое опасно?

Донья Анна

Теряет рядом с вами он.

Дон Хуан

Нас с графом не одно родство,

А дружба с детских лет связала,

Хоть зависти кругом немало,

И сильно я люблю его

Я смею вас просить за брата:

Любви достоин он вполне.

Донья Анна

Ему вредит, поверьте мне,

Иметь такого адвоката!

Дон Хуан

Однако он в карете ждет.

Итак, имею разрешенье

Ему снести я приглашенье?

Донья Анна

Да, если с вами - пусть придет.

Дон Хуан

Симпатией к нему подсказан

Столь лестный для меня ответ?..

Не сомневаюсь я...

Донья Анна

О нет,

Он приглашеньем вам обязан.

Дон Хуан

Любезность вежлива всегда.

Донья Анна

О, скромности не надо ложной!

Дон Хуан

Так графу возвратиться можно?

Донья Анна

Нет - коль без вас, а с вами - да.

Дон Хуан и Мартин уходят.

ЯВЛЕНИЕ XII

Донья Анна, Леонора, Хуана.

Леонора

Ого! Для первого свиданья

Как были вы любезны с ним!

Донья Анна

Когда б желаниям моим

Его ответили желанья!

Но... он не захотел понять,

И графа предпочесть мне надо.

Хуана

Да, вам он отвечал с прохладой,

К любви не склонен он, видать.

Донья Анна (в сторону)

О сердце глупое мое,

В какое ты безумье впало!

Мечта тебя околдовала...

Очнись, проснись, гони ее!

Как! Я, которая, бывало,

Смеялась на мольбы в ответ,

И я просила! Унижалась!

О, этому названья нет!

Но сердце, хоть тоскою сжалось,

Своим безумьем упивалось!

Глаза ведь говорят всегда:

Обыкновенно без труда

Умеем молча даже в храме

Мы о любви сказать глазами,

Но он был холоднее льда!

Его глаза непобедимы...

Но за другого просит он!

О сердце бедное! Должны мы

Забыть безумный этот сон.

Молчи и подави свой стон!

С тобой мы оба не виновны:

Ты любишь - в чем же тут вина?

Я слушаться тебя должна,

Ведь прелесть вся мечты любовной

Воображеньем рождена.

Горим мы пламенем бессильным,

А лед не тает от огня

И веет холодом могильным,

Невольно душу леденя.

Не хочет он любить меня!

Но берегись! Улыбки, просьбы

И слезы можно в ход пустить

И затянуть соблазна нить.

Любви добиться удалось бы,

Чтобы забвеньем отомстить!

ДВОР В ГОСТИНИЦЕ В АДАМУСЕ

ЯВЛЕНИЕ XIII

Индианец, погонщик мулов, потом хозяин гостиницы.

Индианец

Скорей бы ехать нам! Когда же

Упряжку наконец дадут?

Погонщик

Ну и народ же темный тут,

О нем поется в песнях даже!

Лежит нам через горы путь,

Сьерры Морены здесь начало;

Доедем в ночь до перевала.

Индианец

Неинтересно мне ничуть:

Взялся везти - так всем заведуй.

Входит хозяин гостиницы.

Хозяин

Привет, сеньор! Рад видеть вас!

Индианец

Привет, хозяин, и от нас.

А что дадите нам к обеду?

Хозяин

Два молодца и шесть собак

С рассвета были на охоте,

И дичь отменную найдете

Вы на столе.

Индианец

Вот это так!

Мне хватит!

Хозяин

Только вот досада,

Еще здесь женщина одна

Совсем некстати нам она.

Индианец

О, с женщиной готов всегда я

Делиться всем! Ужель она

Одна в пути?

Хозяин

Совсем одна.

Индианец

Как странно! Кто ж она такая?

Хозяин

Одета бедно, но смела;

Приехала на вьючной кляче

(Простите, не назвать иначе),

Проворно спрыгнула с седла

Совсем солдатская сноровка!

Коняге корму задала,

Его в конюшню отвела,

Все это молча, быстро, ловко.

Я на нее смотрю, дивлюсь:

Что это, думаю, за диво?

Гляжу, сняла накидку живо

И ставит к стенке аркебуз!

Индианец

О! Так смела!

Хозяин

Смела, друзья,

Но личика ее, признаться,

Нам больше нужно бы бояться,

Чем огнестрельного ружья.

Индианец

Приволокнуться вы не прочь?

Хозяин

Где там! Любил я прежде это...

Прошла весна, прошло и лето.

Так годы улетают прочь!

Индианец

А как она одета?

Хозяин

Скромно,

Но под личиной простоты

Никак не скрыть ей красоты.

В простом плаще, с сомбреро темным...

Сказать по правде, ваша честь,

Вид был бы женственный и кроткий,

Не будь ружья в руках красотки.

Индианец

А! Вот она!

Хозяин

Она и есть.

Входит донья Мария, в плаще, в сомбреро и с аркебузой.

ЯВЛЕНИЕ XIV

Те же и донья Мария.

Донья Мария (в сторону)

Вот Адамус... Здесь, в сердце гор,

Большая пролегла дорога.

В душе невольная тревога...

Я не боялась до сих пор;

Полна решимостью своею,

Легко опасности пути

Сумела я перенести,

А нынче я страшусь, робею.

Отец мой! На сердце тревожно

При мысли о твоей судьбе.

О, если б герцог стал тебе

Защитой верной и надежной!

Но редки случаи, когда

В минуту скорби и несчастья

Встречаем у друзей участье...

Враги твои - твои года!

Мой брат... Он молод, в полной силе.

Тебе, конечно б, он помог,

Но больше сделать бы не мог,

Чем эти руки совершили.

Я долг исполнила за брата,

Но быть с тобою мне нельзя:

Тюрьмой иль смертью мне грозя,

За дело чести ждет расплата.

Что сделано - не воротить!

Должна забыть я сердца муку.

Злодей! Поднять на старца руку

И славный орден оскорбить!

Достоин мести был Диего;

Сединам нанести позор

Не то же ль, что в величьи гор

Запачкать непорочность снега?

Но справедливость велика,

И небеса отметят примерно:

Так на злодея Олоферна

Юдифи поднялась рука!

Индианец (донье Марии)

Путешественникам, вместе

Очутившимся в дороге,

Дозволяется беседой

Сокращать часы дороги.

Разрешите мне спросить вас:

Дальше держите вы путь

Или, может быть, отсюда

Недалеко вы живете?

Донья Мария

Я не здешняя, сеньор.

Индианец

Видя вас одну в дороге,

Я решил, что вы, наверно,

Из какой-нибудь деревни

Этой местности цветущей.

Донья Мария

Нет, сеньор. Я родилась

Недалеко от Гранады;

Там жила я с детства в людях,

Ведь для бедной сироты

Нет иной дороги в жизни.

Но судьба не унималась:

Мой хозяин был священник,

Старец добрый и почтенный,

Он скоропостижно умер,

И теперь осталась снова

Я на произвол судьбы.

Индианец

Что ж намерены вы делать?

Донья Мария

Мой хозяин очень часто

Мне хвалил столицу нашу

И мадридский пышный двор,

И когда его не стало,

Я в Мадрид решилась ехать

Поглядеть на чудный город

И найти себе работу.

Добрый старый мой хозяин

(Будь ему легка земля!)

Мне добро свое оставил:

Этот плащ, ружье, лошадку

Все имущество мое.

И теперь - не без боязни

Я пустилась в путь далекий

Посмотреть, что все так хвалят.

Погонщик

Но ведь это не дорога

Из Гранады?

Донья Мария

Справедливо;

Только в Кордову к родным

Я заехала сначала.

Индианец

Ну, подобную решимость

Редко в женщине найти.

Донья Мария

Но... я женщина!

Индианец

Вы правы:

Этого вполне довольно.

Еду также я в Мадрид.

Путь мой долог, был и труден:

Я из Индии приехал.

Мы, мужчины, не умеем

Отдыхать, имея даже

Вдоволь золота и денег.

Если ищете вы места

Я хозяйство завожу.

Приглядитесь по дороге

И ко мне служить идите.

Донья Мария

О, мне небо вас послало!

Я с сегодняшнего дня

Буду вам служанкой верной,

И поверьте, что в работе

Многих слуг вам заменю.

Погонщик (в сторону)

Так, в хозяйки прямо метит!

Донья Мария

Я умею все, что нужно.

Погонщик

За нее готов ручаться,

Что она на все искусна,

Это видно по лицу.

Индианец

Говорят, что там, в столице,

Часто денег не жалеют

И именье расточают.

Я добро сберечь хотел бы:

Наживал его с трудом.

Донья Мария

Ни к чему большая челядь:

С ней лишь больше беспорядка

И труднее дом вести.

Я одна служить вам буду:

Сколько б ни было в хозяйстве

И заботы и работы,

Справлюсь я одна со всем.

Индианец

Ну, обедать! И поедем.

В смысле платы мне доверьтесь.

Донья Мария (в сторону)

О судьба моя! Куда же

Ты несчастную ведешь?

Но... судьбою б не была ты,

Если б знать, что ты готовишь!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ АННЫ

ЯВЛЕНИЕ I

Гpаф, дон Хуан.

Дон Хуан

Да, добродетель спорит в ней

С ее изящной красотою.

Граф

Ужель я лучшего не стою?

О, сколько я потратил дней,

Признаний, просьб, речей влюбленных,

И вздохов, и ночей бессонных!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девушка с кувшином"

Книги похожие на "Девушка с кувшином" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вега Де

Вега Де - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вега Де - Девушка с кувшином"

Отзывы читателей о книге "Девушка с кувшином", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.