» » » » Пол Андерсон - Сломанный меч


Авторские права

Пол Андерсон - Сломанный меч

Здесь можно скачать бесплатно "Пол Андерсон - Сломанный меч" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пол Андерсон - Сломанный меч
Рейтинг:
Название:
Сломанный меч
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сломанный меч"

Описание и краткое содержание "Сломанный меч" читать бесплатно онлайн.



Американский писатель Пол Андерсон, автор более сотни книг, хорошо известен русским любителям фантастики. Роман «Сломанный меч» и «Дети морского царя», включенные в это издание, являют собой своеобразный сплав приключенческой литературы и волшебной сказки. Прекрасное издание автором эпической и фольклорной европейской традиции, германских и древнескандинавских саг, создает у читателей ощущение невероятной, магической реальности происходящего.






— Где это место и почему не отплыть завтра? — спросил один из его капитанов, старый, покрытый шрамами человек по имени Штайнгрим.

— Что касается последнего — у меня есть дело в Англии, с которым мы справимся завтра, сказал Вальгард. — А что касается первой части вопроса, наша цель — Финляндия.

Поднялся шум. Сквозь него прорвался голос Штайнгрима:

— Ничего глупее в своей жизни я не слышал. Финляндия — бедная и пустынная земля, чтобы достичь ее, нам придется пересечь море, которое опасно даже летом. Что мы там можем завоевать, кроме смерти, утонув где-нибудь или попав под власть проживающих там колдунов, или, в лучшем случае, земляных лачуг, в которых мы будем ютиться? У нас под рукой Англия, Шотландия, Ирландия, Оркнейские острова, на юге пролива Валлония, там мы можем получить более богатую добычу.

— Я отдал приказ и вы ему подчинитесь, — сказал Вальгард.

— Только не я, — ответил Штайнгрим. — Должно быть, ты свихнулся, пока скрывался в лесах.

Подобно дикой кошке Вальгард прыгнул на капитана. Его топор упал на голову Штайнгрима.

Один из людей закричал, схватил копье и попытался ударить им Вальгарда. Берсеркер уклонился от удара, вырвал древко копья из его рук и бросил нападавшего на землю. Вальгард вытащил топор из головы Штайнгрима, он стоял среди неясного света и дыма, его глаза сверка ли, как осколки морского льда. Он спокойно спросил:

— Кто-нибудь еще хочет мне перечить?

Никто не пошевелился и не сказал ни слова. Вальгард прошел назад к своему месту и сказал:

— Я поступил так жестоко, потому что мы больше не можем продолжать жить по-старому, так разобщено и вольно, как это у нас было принято. Мы погибнем, если не превратимся в одного человека, головой которого могу быть лишь я. Я знаю, что мой план на первый взгляд кажется неумным, но Штайнгриму следовало выслушать меня до конца. Дело в том, что до меня дошла весть, что этим летом в Финляндии построено новое поместье одним богатым человеком и все, что бы мы ни пожелали, мы можем там получить. Они не будут ожидать викингов зимой, поэтому мы легко сможем захватить это поместье. Плохой погоды я не боюсь, вы же знаете, что я умею ее предсказывать, а я носом чую, что подует хороший ветер.

Все вспомнили, что руководство Вальгарда раньше всегда приносило им пользу. А что касается Штайнгрима, среди присутствующих не было его родственников или названого брата. Все закричали, что последуют за Вальгардом, куда бы он ни направился. Когда тело вынесли и пьянство возобновилось, он собрал своих капитанов.

— Есть место, которое мы ограбим до того, как покинем Англию, — сказал он им. — Это будет не трудно и мы захватим хорошую добычу.

— Какое место? — спросил один из капитанов.

— Поместье Орма Сильного, который больше не может защитить его, поскольку он мертв.

Даже для таких грабителей это показалось слишком большим злом, но они не осмелились перечить своему Вождю.

Глава 9

Поминки по Кетилу превратились одновременно в поминки по Асмунду и Орму. Все пили молча и печально, Орм был мудрым вождем, и его вместе с сыновьями любили и уважали, даже несмотря на то, что он был неверующим. Земля еще неокончательно замерзла, и слуги начали копать могилу сразу на следующий день после убийств.

В могилу был перенесен лучший корабль Орма. В него были сложены драгоценности, и пища, предназначенная для долгого последнего пути. Лошади и собаки были убиты и помещены на корабле, а также в нем были оставлены рабы Орма с лучшей одеждой, оружием и со всем тем, что им может понадобиться. Орм хотел быть похороненным именно так и взял со своей жены обещание, что она выполнит это его желание.

Через несколько дней, когда все было готово, Эльфрида предстала перед умершими. Был мрачный серый зимний день. Эльфрида стояла и смотрела на Орма, Кетила и Асмунда. Ее неубранные волосы падали им на грудь и скрывали ее лицо от присутствующих.

— Я бы убила себя и отправилась бы вместе с вами, но священник сказал, что это было бы грехом — прошептала она. — Жизнь теперь будет тяжелой. Вы были хорошими мальчиками, Кетил и Асмунд, и ваша мать будет тосковать по вашему смеху. Кажется, что только вчера я пела вам колыбельные и вы засыпали у меня на груди. Вы были тогда такими маленькими и вдруг неожиданно вы стали высокими молодыми мужчинами гордостью Орма и моей. А теперь вы лежите так спокойно, на ваших мертвых лицах не тают снежинки. Странно… — Она покачали головой.

— Я не могу поверить, что вы убиты. Я не верю в это. Она улыбнулась Орму.

— Мы часто ссорились. — пробормотала она, — По это ничего не значит, потому что ты любил меня и… и я тебя тоже. Ты был добр ко мне, Орм, а теперь ты мертв, и в мире остался лишь холод, только холод. Вот о чем я прошу всемилостивого Господа: чтобы он простил тебе то, что ты совершал против его законов. Поскольку ты был очень невежественным, но мудрым, когда управлял своими кораблями. У тебя были умные руки, когда ты делал ими колыбели или игрушки для детей… И если случится так, что Господь не сможет пустить тебя на небеса, то я молю Его отправить меня в ад вслед за тобой… да, а если ты отправишься к своим языческим богам, то я и тогда последую за тобой. А теперь прощай. Орм, я тебя любила и люблю. Прощай.

Она встала на колени и поцеловала его. — У тебя холодные губы, — сказала она и растерянно огляделась.

— Ты меня не так целовал. Это не ты лежишь мертвый в корабле… но где же ты Орм?

Они вывели ее из корабля, и люди долго работали, засыпая его землей и насыпая курган над ним. Когда все было готово, захоронение возвышалось со стороны моря и было огромно, и волны бились о его основание, напевая погребальную песню.

Священник, который не одобрил этих языческих похорон, не освятил землю, но он сделал все, что мог, и Асгерд заплатила ему за многие службы, которые он отслужил по душам умерших.

Молодой человек по имени Эрленд Торкелссон, который был помолвлен с Асгерд, сказал:

— Пустым стало это поместье теперь, когда его люди ушли.

— Да, ответила девушка. Холодный ветер с моря принес сухие хлопья снега и украсил ими ее локоны.

— Пожалуй, я и несколько моих друзей останемся здесь, пока не приведем все в порядок, — сказал он. — Потом я женюсь на тебе, Асгерд, и после этого ты со своей матерью и сестрой перейдешь жить к нам.

— Я не выйду замуж за тебя до тех пор, пока Вальгард не будет повешен, а его люди сожжены в их же логове, — гневно сказала она.

Эрленд улыбнулся без радости. — Это скоро случится, — сказал он. — Стрела войны уже пошла из рук в руки. И думаю, что, прежде чем они успеют скрыться или собрать свои силы воедино, земля будет освобождена от этой язвы.

— Это хорошо, — покачала головой Асгерд.

Большинство из тех, кто приходил на поминки, ушли, но остались люди из поместья и Эрлевд с полудюжиной людей. Пришла ночь, вместе с ней налетел холодный ветер, неся на своих крыльях снег, он ревел, гуляя по дому. Затем пошел град — множеством ночных разбойников, бегающих по крыше. Комната была большой, темной и мрачной; люди собрались вместе в одном ее конце. Они мало говорили и много пили.

Вдруг Эльфрида сказала:

— Я слышу, снаружи что-то есть.

— А я нет, — сказала Асгерд. — В такую ночь там ничего не может быть.

Фреда, которой не нравился отрешенный взгляд матери, дотронулась до нее и сказала робко: — Ты совсем не одинока. Твои дочери никогда не забудут тебя.

— Да… да, Эльфрида наконец улыбнулась. — Кровь Орма будет жить в вас, а значит, не зря были проведены наши ночи с ним… — Она посмотрела на Эрленда. Будь ей хорошим мужем. В ней течет кровь вождей.

— Кем же мне еще быть, как не хорошим мужем? — сказал он.

Неожиданно раздался стук в дверь. Сквозь ветер прорвался крик:

— Откройте! Откройте или мы сломаем дверь!

Люди схватили оружие. Слуга отодвинул засов и был тут же убит топором. Высокий и мрачный, защищаемый двумя щитами, которые держали перед ним два человека, покрытые снегом, в комнату ввалился Вальгард.

Он сказал:

— Пусть женщины и дети выйдут на улицу, они останутся живы. Но дом окружен моими людьми, и я его сожгу.

Брошенное копье со звоном ударилось о покрытые железом щиты. Сильнее, чем обычно, запахло дымом.

— Разве ты уже не достаточно сделал? — закричала Фреда. — Ты можешь сжечь этот дом, если хочешь, но я скорее останусь в нем, нежели приму жизнь от тебя.

— Вперед! — крикнул Вальгард, и он вместе с дюжиной викингов ворвался в дом, никто не мог их остановить.

— Через мой труп! — крикнул Эрленд. Он схватил меч и напал на Вальгарда, свистнул топор Братоубийца. Меч отлетел со звоном в сторону. Топор воткнулся меж его ребер, и Эрленд упал на пол. Вальгард перепрыгнул через него и схватил Фреду за запястье. Другой викинг схватил Асгер. Остальные окружили этих двоих стеной из щитов. Защищенные шлемами и броней они без особого труда прорвались назад к выходу, убив трех людей, которые пытались их остановить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сломанный меч"

Книги похожие на "Сломанный меч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пол Андерсон

Пол Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пол Андерсон - Сломанный меч"

Отзывы читателей о книге "Сломанный меч", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.