Харлан Кобен - Один неверный шаг

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Один неверный шаг"
Описание и краткое содержание "Один неверный шаг" читать бесплатно онлайн.
Звезда американского баскетбола Бренда Слотер – в опасности. Телефонные угрозы, неотступная слежка, шантаж. Девушка в панике. На помощь приходит Майрон Болитар. Умный, бесстрашный, находчивый. Спортивный агент, телохранитель и детектив в одном лице. Он быстро выходит на преследователей Бренды, но истинные силы Зла скрыты гораздо глубже. Майрону удается раскрыть зловещую тайну, связавшую двадцать лет назад семью Бренды с могущественным кланом Брэдфордов. И Майрону этого не прощают.
– Ты же совсем другой теперь, – напомнил Майрон. – Дружелюбный, приветливый.
Ф.М. наклонился вперед и посмотрел на Майрона. В глазах парня было пусто. Если глаза и в самом деле зеркало души, то в этих значилось: «Свободных мест нет».
– Мистер Болитар? – тихо сказал Ф.М.
– Да!
– Чтоб вы сдохли.
Он прошептал эти слова со странной улыбкой. Так и продолжал сидеть, нагнувшись к нему. Майрон почувствовал, как по спине побежали холодные мурашки, но взгляда не отвел.
На столе зазвонил телефон. Фрэнк нажал кнопку.
– Слушаю!
– Звонит партнер мистера Болитара, – сообщил женский голос. – Хочет с вами поговорить.
– Со мной?
– Да, мистер Эйч.
Фрэнк явно смешался. Пожал плечами и нажал кнопку.
– Да?
– Привет, Фрэнсис.
Все в комнате замерли, как на фотоснимке.
Фрэнк откашлялся.
– Привет, Уин.
– Надеюсь, я не помешал, – заметил Уин.
Молчание.
– Как поживает твой брат, Фрэнсис?
– Нормально, Уин.
– Надо будет позвонить Герману. Мы уже давненько не разговаривали.
– Ага, – отозвался Фрэнк. – Я скажу, что ты про него спрашивал.
– Прекрасно, Фрэнсис, прекрасно. Ну, мне пора. Пожалуйста, передай привет Рою и твоему очаровательному сыну. Как грубо с моей стороны было сразу не поздороваться.
Молчание.
– Эй, Уин?
– Да, Фрэнсис.
– Мне не по душе твои дерьмовые загадки, слышишь?
– Я все слышу, Фрэнсис.
Щелчок.
Фрэнк с яростью посмотрел на Майрона.
– Убирайся.
– Почему тебя так интересует Бренда Слотер?
Фрэнк высвободился из кресла.
– Уин опасен, – заметил он. – Но никто не застрахован от пули. Еще одно слово, и я привяжу тебя к стулу и подожгу твой член.
Майрон ушел, не попрощавшись.
Майрон спустился вниз на лифте. Уин – полное имя Уиндзор Хорн Локвуд Третий – стоял в холле. В это утро он был одет в синий блейзер, светлые брюки и оксфордскую рубашку на пуговицах, которую украшал галстук от Лилли Пулицер, напоминающий своей яркой разноцветностью художественную галерею при гольф-клубе. Светлые волосы расчесаны на пробор, челюсть как обычно слегка выпячена вперед, высокие красивые скулы напоминают фарфор, глаза того голубого цвета, который бывает у льда. Майрон знал, что при одном взгляде на лицо Уина можно сразу же начать его ненавидеть, вспомнив про элитарность, классовый снобизм, антисемитизм, расизм и старые деньги, заработанные потом и кровью других людей. И все такое. Люди, судящие о Уиндзоре Хорне Локвуде Третьем по его внешности, всегда ошибались. А это нередко было опасно.
Уин даже не посмотрел в сторону Майрона. Он выглядел так, будто изображал парковую скульптуру.
– Я вот тут подумал, – начал он.
– О чем?
– Если себя клонировать, а потом заняться с самим собой сексом, то что это будет – инцест или мастурбация?
Вот вам весь Уин.
– Приятно, что ты не теряешь время зря, – заметил Майрон.
Уин взглянул на него.
– Будь мы еще в Дьюке, – сказал он, – то потратили бы часы на обсуждение этой проблемы.
– Потому что были бы сильно под градусом.
– Тоже верно. – Уин кивнул.
Оба одновременно выключили свои сотовые телефоны и направились вниз по Пятой авеню. Они недавно начали использовать этот трюк, и результаты оказались отменными. Как только накачанные гормонами горилы подъехали, Майрон включил свой сотовый и нажал на кнопку, запрограммированную на телефон Уина. Так что Уин слышал каждое слово. Именно поэтому Майрон вслух обсуждал их маршрут. Таким образом, Уин точно знал, где он и когда требуется позвонить. Ему нечего было сказать Фрэнку. Уин лишь хотел, чтобы тот знал, что он в курсе, где Майрон.
– Привязать тебя к креслу и поджечь твой член, – повторил Уин. – Больно будет.
Майрон кивнул.
– Вспомни про жжение, когда мочишься.
Уин нахмурился.
– Валяй, выкладывай, – сказал он.
Майрон начал рассказывать. Как обычно, Уин вроде и не слушал. Он ни разу не взглянул на Майрона, высматривая в уличной толпе красивых женщин. В центре Манхэттена в это время суток их было хоть пруд пруди. Все в деловых костюмах, шелковых блузках и туфлях Рибок. Время от времени Уин одаривал какую-нибудь улыбкой. Странно, но он часто получал улыбку в ответ, что для большинства в Нью-Йорке было неслыханным.
Когда Майрон поведал ему о том, что ему придется охранять Бренду Слотер, Уин внезапно остановился и запел:
– «И Б-У-У-УДУ Я-Я-Я ТЕБЯ ВСЕГДА Л-Ю-Ю-Ю-БИТЬ…»
Майрон взглянул на него. Уин замолчал, лицо его приняло обычное выражение, и он снова зашагал.
– Когда я пою эту строчку, – заявил он, – такое впечатление, что Уитни Хьюстон рядом.
– Ага, – согласился Майрон.
– Так что нужно братцам Эйч?
– Не знаю.
– Может, они хотят ее представлять?
– Сомнительно. На ней можно заработать, но не столько, чтобы идти на такие меры.
Уин подумал и согласно кивнул. Они направились на восток к Пятнадцатой улице.
– С молодым Ф.М. могут быть трудности, – заметил Уин.
– Ты его знаешь?
– Слегка. С ним связана забавная история. Папочка растил его для легальной работы. Послал его в Лоренсвилль, потом в Принстон, потом в Гарвард. Теперь пристраивает его в компанию, хочет, чтобы он представлял спортсменов.
– Но?
– Но ему это не по душе. Он все равно сын Фрэнка Эйча и хочет добиться одобрения отца. Жаждет показать, что, несмотря на воспитание, он крутой парень. Хуже того, в нем гены Фрэнка. Знаешь, что я думаю? Если ты покопаешься в его детстве, то наткнешься на множество пауков без лапок и мух без крыльев.
– Это плохо. – Майрон покачал головой.
Уин промолчал. Они дошли до административного здания Лок-Хорн на Сорок седьмой улице. Майрон вышел из лифта на двенадцатом этаже, Уин поднялся двумя этажами выше, в свой офис. Когда Майрон появился в приемной и посмотрел на то место за столом, где обычно сидела Эсперанца, он едва не отпрыгнул. Из-за стола на него взирала Большая Синди. Она была чересчур велика для стола (даже для самого здания), и стол практически покоился на ее коленях. Даже члены группы «Кисс» нашли бы ее макияж излишне рискованным. Волосы короткие, цвета морских водорослей. На ней была футболка с оторванными рукавами, демонстрирующая бицепсы величиной с баскетбольный мяч.
Майрон осторожно помахал ей.
– Привет, Синди.
– Здравствуйте, мистер Болитар.
Росту в Большой Синди было шесть футов, шесть дюймов, весила она триста фунтов и когда-то выступала в борцовой команде Эсперанцы. На ринге ее знали как Большую Мамашку. Многие годы Майрон слышал только, как она рычит, хотя говорить умела любым голосом. Когда Большая Синди работала вышибалой в заведении на Десятой улице, у нее был такой акцент, в сравнении с которым произношение Арнольда Шварценеггера было сродни одной из сестер Габор. Сейчас она изображала из себя кроткую Мэри Ричардс, перешедшую на кофе без кофеина.
– Эсперанца здесь? – спросил Майрон.
– Мисс Диаз в офисе мистера Болитара. – Она улыбнулась.
Майрон постарался не отшатнуться. Куда до нее Фрэнку Эйчу – от этой особой улыбки внутренности ныли. Он извинился и прошел в офис. Эсперанца сидела за его столом и говорила по телефону. На ней была ярко-желтая блузка, выгодно оттенявшая ее оливковую кожу, которая всегда заставляла его вспоминать об отражении звезд в теплых волнах залива Амалфи. Она подняла голову, жестом попросила подождать минуту и продолжила разговор. Майрон сел напротив. Обычно в этом кресле сидят клиенты и спонсоры и лицезреют на стене за его спиной афиши бродвейских мюзиклов.
– Ты опоздал, – заметила Эсперанца, положив трубку.
– Фрэнк Эйч пожелал меня видеть.
Она скрестила руки на груди.
– Ему потребовался четвертый для покера?
– Он хотел разузнать про Бренду Слотер.
Эсперанца кивнула.
– Значит, у нас неприятности.
– Возможно.
– Брось ее.
– Нет.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Ничего удивительного.
– Ты узнала что-нибудь о Хорасе Слотере?
Эсперанца схватила листок бумаги.
– Хорас Слотер. За последнюю неделю не пользовался ни одной из своих кредитных карточек. У него был всего один счет в банке. Сейчас там пусто.
– Пусто?
– Он снял все деньги.
– Сколько?
– Четырнадцать тысяч. Забрал наличными.
Майрон присвистнул и откинулся на спинку кресла.
– Значит, он готовился сбежать. Это сходится с тем, что мы увидели в квартире.
– Угу.
– У меня для тебя задание потруднее, – сказал Майрон. – Его жена, Анита Слотер.
– Они все еще женаты?
– Понятия не имею. Официально, может, и да. Она бросила его двадцать лет назад. Не думаю, что они потрудились развестись.
Эсперанца нахмурилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Один неверный шаг"
Книги похожие на "Один неверный шаг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Харлан Кобен - Один неверный шаг"
Отзывы читателей о книге "Один неверный шаг", комментарии и мнения людей о произведении.