» » » » Кристина Додд - Один прекрасный вечер


Авторские права

Кристина Додд - Один прекрасный вечер

Здесь можно скачать бесплатно "Кристина Додд - Один прекрасный вечер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристина Додд - Один прекрасный вечер
Рейтинг:
Название:
Один прекрасный вечер
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-053715-0, 978-5-9713-8848-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Один прекрасный вечер"

Описание и краткое содержание "Один прекрасный вечер" читать бесплатно онлайн.



Клариса, юная принцесса маленького пиренейскою княжества, вынуждена была бежать с родины, ввергнутой в хаос войны, и искать убежища в далекой Шотландии.

Именно там красавица чужеземка привлекла внимание опасного человека – Роберта Маккензи, графа Хепберна, аристократа с душой авантюриста. Он давно забыл о нежных чувствах, давно привык воспринимать женщин лишь как минутную забаву, однако невинная прелесть Кларисы и ее гордый, непреклонный нрав вновь пробудили в его сердце истинную, жгучую страсть, которую невозможно погасить…






Отчаяние подтолкнуло ее к мысли о том, чтобы продавать королевские кремы. А опыт научил разбираться в людях.

Со временем в прессе стали появляться сообщения о том, как обстоят дела в Бомонтани. Клариса жадно вчитывалась в скупые строки, но сообщения были весьма противоречивыми. Некоторые газеты сообщали о том, что королеве Клавдии удалось справиться с мятежниками и вернуть власть, другие писали о том, что власть в их стране принадлежит мятежникам.

Но ни в одной газете они с Эми не находили вестей от самой королевы Клавдии, призывавшей внучек вернуться в родную страну.

Устав жить, постоянно опасаясь покушения, Клариса немного расслабилась, но тревога не ушла совсем. Возвращение домой все еще оставалось желанной целью. Пять лет она ждала возможности вернуться. И хоть и не увлеклась лордом Хепберном, она по-прежнему будет стремиться к достижению своей цели.

Завернув за угол, она увидела мелькнувший подол платья за живой изгородью и решила сделать вид, что никого не видела. Скорее всего какая-то гостья решила уединиться и всплакнуть из-за несчастья, явившегося целиком плодом ее воображения.

Но она не могла преодолеть искушения подсмотреть, что это за дама, которая не хочет рыдать при свидетелях.

В конце узкой тропинки стояла маленькая белая беседка, отгороженная от прочего сада живой изгородью из вьющихся роз. Там, за розовыми соцветиями, стояла Миллисент. Вид у нее был несчастный. Клариса решила, что не стоит нарушать уединения хозяйки дома, и, не замедляя шага, помахала ей, но Миллисент обрадованно крикнула ей:

– О, ваше высочество, я так рада вас видеть!

Клариса тоже обрадовалась, что это Миллисент, а не кто-либо другой. Миллисент нисколько не была похожа на своего брата. Видимо, ему достались все пороки надменности и цинизма, которые Господь уготовил на троих. Миллисент была тихой, любезной, с ней было приятно находиться рядом, чего не скажешь о ее брате.

Клариса решила, что вообще не станет думать о нем сегодня. И говорить с ним уж точно не будет. Даже если они столкнутся нос к носу.

Клариса остановилась у изгороди.

– Доброе утро, леди Миллисент. Отличная погода для верховой езды. Не хотите ли составить мне компанию?

Миллисент сразу погрустнела.

– Спасибо, но я не слишком хорошо держусь в седле, и мне не хочется лишать удовольствия вашего красивого жеребца.

Клариса с шутливой надменностью вскинула голову:

– Неужели я похожа на человека, который выбирает себе друзей, основываясь на их умении держаться в седле?

– Нет! Я никогда бы не подумала… – И тут Миллисент улыбнулась. – Вы меня дразните.

Клариса ответила ей улыбкой.

– Дразню.

– Заходите в беседку. Присядем на минутку и обсудим бал. Вчера нам так и не удалось поговорить.

Вот уж чего Кларисе совсем не хотелось, так это обсуждать бал. Ну; скажем так: эта тема была предпоследней в списке предпочтений. Ей также совсем не хотелось говорить о Хепберне, хотя она не прочь была узнать, все ли с ним в порядке. Но она решила, что Миллисент и так взвалила на свои хрупкие плечи слишком много обязанностей в связи с подготовкой бала, и, возможно, ей станет легче, если они поговорят на эту тему после того, как Клариса выяснит, что случилось с Хепберном. Поднимаясь по ступеням в беседку, она спросила:

– Надеюсь, ваша сестра здорова? И ваш брат тоже? – Миллисент удивилась.

– Полагаю, они здоровы.

– Хорошо. Хорошо. – Клариса уселась на белую крашеную скамью. – Вы их видели?

– Видела ли я Пруденс? Вы, верно, шутите! Я не могу заставить ее подняться раньше полудня. – Миллисент тоже села. – Я говорю этой девчонке, что она не королева, но она меня не слушает. Вы спали до полудня каждый день, когда жили во дворце?

– Вовсе нет. Бабушка нам не позволила бы. – Клариса говорила, а сама старалась выудить у Миллисент побольше информации о Хепберне. – Нам велели подниматься с рассветом, и, какой бы ни была погода, не меньше часа мы проводили вне стен дворца, проходя пешком быстрым шагом значительные расстояния. Затем плотно завтракали. Пища была простой – той, которую одобряла бабушка, а затем… – Клариса умолкла, когда увидела в глазах Миллисент живой интерес. Она старалась поменьше рассказывать о своей жизни. Не потому, что боялась, что Миллисент ее предаст, но она могла случайно проговориться, а это опасно для Кларисы и ее сестры. – Но все это было давно, и я больше не принцесса.

– Вы какой страны принцесса? – в лоб спросила Миллисент.

– Какая же я принцесса, если зарабатываю на жизнь торговлей? – Она так и не узнает, что случилось с Хепберном.

– Слушая все эти истории про революции, я все время думала о том, что случается с теми, кого свергают с престола. – Миллисент смотрела на нее с теплотой и сочувствием. – Теперь я знаю ответ. Они приходят, чтобы мне помочь.

Клариса с недоумением смотрела на свою собеседницу. Как могла она считать ее некрасивой? Лицо девушки светилось симпатией. Миллисент ей сочувствовала, и это понимание и такт были как бальзам для души Кларисы.

– Мужчины в Шотландии круглые дураки. Иначе вы давно вышли бы замуж.

Миллисент отшатнулась, словно получила пощечину.

– Не такие уж они дураки. – Она залилась румянцем. Оказывается, Миллисент тщеславна.

– Скажите правду: неужели ни один мужчина не заставлял ваше сердце биться быстрее? – спросила Клариса.

Миллисент с напускным безразличием сказала:

– Даже когда я была совсем молодой, не питала больших надежд.

– По поводу кого именно? – лукаво поинтересовалась Клариса.

– Да так… просто.

Миллисент старательно избегала встречаться с Кларисой взглядами.

– Какой мужчина станет на меня смотреть? Я скучная и некрасивая.

– Не некрасивая, а неухоженная. А что касается того, что вы скучная, так это совсем не так. Вы кажетесь мне обаятельной собеседницей, доброй и понимающей. Ваша преданность семье достойна всяческих похвал, но вы заслуживаете настоящего женского счастья. Стоит ли служить домочадцам до конца дней своих?

Миллисент выпрямила спину и сложила руки на коленях.

– Многие женщины так живут и не чувствуют себя несчастными.

Клариса хмыкнула, даже не попытавшись как-то замаскировать свое недоверие.

– Вы не хуже меня знаете, что ни одна из таких женщин не чувствует себя счастливой. Вы видели этих женщин: этих незамужних тетушек, незамужних дочек, которыми пользуются как бесплатными компаньонками и гувернантками. Вы видели, как они постепенно превращаются в ничто, поскольку общество относится к ним с презрением. И даже в семье с ними никто не считается!

Миллисент округлила глаза. Она не ожидала от Кларисы такой откровенности.

– Но… но в Библии сказано: «Смирись с судьбой…»

– В Библии много чего сказано. Например, о тех людях, которые сами устраивали свою жизнь, а не плыли по течению. – Клариса сжала кулаки. – Вспомните про Руфь, про Эстер! Они обе были сильными женщинами, которые взяли ответственность на себя и создали новый мир. – Почему бы вам не попробовать?

Миллисент выглядела несколько встревоженной.

– Я не хочу создавать новый мир. Мои мечты не заходят так далеко.

«Ага! Мы уже почти у цели».

– А о чем вы мечтаете?

– О… О всяких пустяках. О чем может мечтать старая дева? – Клариса ободрила ее улыбкой и кивнула. Миллисент призналась скороговоркой:

– Всего лишь о собственном доме и о мужчине, который любит меня.

– Но почему вы считаете, что ваши мечты недостижимы? – Клариса говорила горячо и искренне. – Этого нетрудно добиться.

– Он никогда не смотрел в мою сторону. Я хочу сказать…

– Он?

– Он… Вы его не знаете. – «Еще узнаю».

– Он будет на балу?

– Он друг Роберта, так что, думаю, он может приехать. – Клариса смотрела на Миллисент в упор.

– Он будет на балу, – со вздохом призналась Миллисент. – Это граф Тардю, Кори Макгоун, самый замечательный мужчина на берегах Шотландии.

– Он, наверное, хорош собой, – произнесла Клариса.

– Волосы у него такого цвета, как солнце, глаза голубые, как бирюза. Он отличный наездник и охотник, азартный игрок и прекрасный танцор. – Взгляд Миллисент подернулся дымкой. – Он прекрасен, как сон.

– Вы с ним танцевали?

– Один раз. Мне тогда было семнадцать. Я наступила ему на ногу. – Миллисент наклонила голову и пробормотала: – Так мне и надо. Не замахивайся на то, чего недостойна.

– Кто вам это сказал? – раздосадованно спросила Клариса.

– Отец.

Клариса не могла произнести вслух то, что подумала об отце Миллисент, и тихо сказала:

– Иногда именно те, кто нас любит, не видят наших достоинств…

– Отец не был слепым. Он был справедливым и честным.

– Возможно, все так и есть. Но он ничего не знал о красоте. – Клариса не дала Миллисент возможности возразить. – Я намерена помочь вам с прической и нарядом, и вы будете ходить как королева и улыбаться как сирена, и лорд Тардю обязательно в вас влюбится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Один прекрасный вечер"

Книги похожие на "Один прекрасный вечер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристина Додд

Кристина Додд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристина Додд - Один прекрасный вечер"

Отзывы читателей о книге "Один прекрасный вечер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.