Тиффани Бонд - Странное предложение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Странное предложение"
Описание и краткое содержание "Странное предложение" читать бесплатно онлайн.
Алексис и Керри.
Бизнесмен с душой авантюриста и красавица, не признававшая над собой ничьей власти.
Мужчина, имевший все, кроме того, что видел в своих самых заветных мечтах, и женщина, любой ценой стремящаяся к успеху.
Однажды они заключили сделку. Циничную сделку. Сделку, которая должна была привести к взаимной выгоде, но вместо этого завела «деловых партнеров» в дебри страстной любви.
– Я хотел бы обсудить с тобой твои финансовые дела. Когда мы вернемся из круиза, у тебя будут счета в банках и кредитные карты. – Он заметил, как она сжала губы. – Я рассчитываю, что ты, как моя будущая жена, будешь ими пользоваться.
Наклонив голову, она окинула его ледяным взглядом.
– В этом нет необходимости. У меня есть собственные деньги.
Он проигнорировал ее замечание.
– Если тебе потребуются деньги, тебе стоит только сказать.
Керри начала закипать, а глаза ее стали холодными.
– Я не требую денег и не хочу твоих кредитных карт. Ты, кажется, забыл, что это деловое соглашение. Петрос будет спасен от финансовых неприятностей, и это все, чего я хочу.
– Почему ты не хочешь использовать кредитные карты, Керри? Твои деньги когда-нибудь кончатся.
Керри не удалось ответить, потому что раздался резкий стук в дверь и на стол были поставлены их напитки. Она посмотрела на бренди с лимонным соком в заледеневшем стакане с засахаренным ободком, и ей захотелось того же.
– Можно я попробую?
Она взяла стакан Алексиса и потянула жидкость: этот вкус вызвал у нее воспоминания о каникулах с родителями на Кипре. Ее мать пила бренди с соком дюжинами, или, по крайней мере, так казалось. И всякий раз как она отворачивалась, Керри всасывала в себя холодную жидкость. Лицо у нее вытягивалось, а дыхание перехватывало. Она слышала, как родители хихикали, глядя на ее лицо, такое же кислое, как и сам напиток.
– Я не против с тобой поделиться, но почему бы не заказать еще один? – спросил Алексис, когда она протянула ему едва отпитый стакан.
Керри нежно улыбнулась.
– Ты же знаешь, как алкоголь действует на меня. Кроме того, я хотела апельсиновый сок. Просто я вспомнила последние каникулы с мамой и папой на Кипре.
– Должно быть, это очень тяжело – вот так потерять семью. Ты была очень молода.
– Ты должен понимать, что я чувствую, ведь ты тоже потерял отца.
– Да, но я потерял только одного из родителей. А ты потеряла всю семью в течение, кажется, шести месяцев?
Слезы навернулись на глаза Керри, но она быстро справилась с собой.
– Моя мама умерла при родах. Не удалось спасти ни ее, ни моего маленького брата. А отец умер от сердечного приступа через несколько месяцев.
Он, казалось, был поражен услышанным.
– Ты сказала – при родах? Она кивнула, опустив глаза.
– Я знаю, что это может показаться глупым, но из-за этого я боюсь иметь детей.
Она улыбнулась – нервно и как-то очень застенчиво.
– Я всегда хотела детей, но все время очень боялась, что тоже умру. Поэтому отвергала мужские ухаживания из-за боязни увлечься.
В глазах Алексиса была глубокая грусть.
– А тут я начал тебя принуждать. – Он с силой сжал пальцы. – Почему ты не сказала мне, Керри?
Она протянула руку и коснулась его напряженной руки.
– Ты не стал бы слушать. Если это сможет тебя утешить, лучше я буду иметь ребенка от тебя, чем от Тео.
Лицо Алексиса просияло от счастья, но было еще что-то, чего она не могла понять, когда он прошептал:
– Спасибо.
Мария в изнеможении лежала в постели, водя длинным ногтем по бронзовой волосатой груди Гарри. Приподнявшись на локте и наклонившись над ним, она касалась грудью его предплечья. Она забывала обо всем, когда он дотрагивался до нее, и море наслаждения уносило прочь все ее мысли, она забывала даже, что делает это назло своей строгой матери.
– Почему ты притворяешься пьяным? – Она пристально посмотрела на него, когда он открыл один глаз. – Я же не дура. От тебя не пахнет алкоголем, а должно бы, если судить по количеству выпитого тобой ликера.
– А ты догадливее, чем я предполагал. Ну, что ты думаешь?
– О'кей. Я думаю, что тебя нанял мой брат. – Он открыл второй глаз и посмотрел на нее. – Но я действительно думала, что ты безработный преподаватель и подрабатываешь на уборке хмеля.
– И что заставило тебя изменить свое мнение?
– Ты! – ответила она.
Он приподнялся и пристально посмотрел на нее.
– Я? Каким образом?
В ее сияющих глазах было насмешливое выражение. Может ли она сказать ему, что рылась в его вещах? Может ли открыть, что знает про его опасное оружие – не про то, что безвольно висело сейчас в непосредственной близости от нее, а про то, что она обнаружила в шкафу в ботинке?
Она понимала, что он возмутится, если она скажет, что была здесь утром и копалась в его вещах.
– Я слышала, как Нина что-то говорила Алексису. – Она улыбнулась. – Разве это так важно? Я не против того, чтобы меня охраняли. Алексис всегда принимает меры предосторожности. Меня много раз угрожали похитить.
Он кивнул.
– Действительно, можно подумать, что я здесь для твоей защиты. На самом деле я должен охранять его будущую жену Керри. Здесь, на яхте, находится самая злобная тварь, которую я видел в жизни. Я слышал, как она ругалась в его адрес, когда они приехали на яхту. С этой Маршей нужно что-то делать.
Она покачала головой.
– Ты бы остался на палубе, если бы это была Керри. Это за мной ты постоянно наблюдаешь. Ты здесь, чтобы охранять меня, Гарри.
– И что теперь? Ты скажешь всем, зачем я здесь? Если твой брат узнает, что ты меня раскрыла, он меня выгонит.
Уголки ее губ приподнялись, а рука скользнула вниз его живота.
– До тех пор пока я буду пользоваться твоим персональным вниманием, у меня не будет причин никому ничего говорить. Можешь продолжать притворяться пьяным, не забывая про развлечения… с большой буквы.
Гарри смотрел на нее некоторое время и кивнул, почувствовав боль в паху. Он не понимал, что с ним произошло. Он никогда не развлекался таким образом во время работы, но на этот раз не мог удержаться.
– Это только развлечение и больше ничего.
Он должен был сказать это. Как только все закончится, он сразу полетит домой.
– Посмотрим, – усмехнулась Мария.
Гарри привлек ее к себе и посмотрел ей в лицо. В глазах его таилась угроза.
– Мы ничего не посмотрим! Это только развлечение, или я не играю.
Мария едва дышала. Боже! Какой это был мужчина! И если он будет с ней только в этом круизе, ей придется с этим смириться. Такие прекрасные вещи не повторяются дважды.
– Что делать в этом Скопелосе? – воскликнула Мария, когда группа отошла от причала, чтобы пройтись после обеда по магазинам.
– Может быть, мы посмотрим церкви? У нас их около четырехсот. Есть из чего выбрать. К тому же мне нужно поставить свечи, – сказала Нина.
Алексис улыбнулся, предвидя реакцию Марии.
– О нет, пожалуйста, не надо больше церквей! Я пойду с Гарри по магазинам.
Она повернулась к Гарри достаточно быстро, чтобы заметить, как он обменялся взглядом с Алексисом.
– Я бы хотел посмотреть церкви, – отреагировал он, помня негласный приказ держать Марию в группе.
Он взял ее за руку, проигнорировав неодобрительный взгляд Елены. Это была его работа.
– Керри, а как ты? Не взять ли нам мотоцикл напрокат? – спросил Алексис, взяв ее под локоть и заметив ее взгляд в сторону набережной, уставленной сине-красными машинами. Он вспомнил, как она однажды попала в автокатастрофу на мотоцикле, и не удивился, услышав:
– Нет. Как тебе известно, я и мотоцикл – невозможное сочетание. Я, пожалуй, тоже поставлю свечку.
Взглянув на ближайшую церковь, она вздохнула.
– Мы сначала пойдем по магазинам, – взмолилась Мария.
– Да. Я люблю делать покупки, – добавила Марша, глядя на широкую спину Алексиса из-под густо накрашенных ресниц.
– Марша, разве ты мало всего накупила, когда последний раз была в Америке? – спросила Елена, которую ситуация начала утомлять.
– А почему бы нам не пойти по магазинам вечером? Будет прохладнее, и все будет открыто. Заодно мы сможем поужинать на берегу моря, – предложила Керри.
– Мы собираемся на ужин в город, – сказала Елена, взяв за руку дочь и оторвав ее от Гарри. – И может быть, мы все-таки куда-нибудь пойдем? Здесь слишком жарко.
– Да-да, – ответил Алексис, показывая в сторону ближайшей церкви. Он посмотрел на восток. – После того как закончим здесь, мы посмотрим монастырь на горе.
К монастырю, вырубленному в скале, вела лестница со множеством пролетов.
Петрос взял Елену под руку. От одного вида лестницы им стало не по себе.
– Мы подождем вас здесь, в тени. Эта лестница не для меня.
Алексис взял за руку Керри и Нину, оставив Марию и Маршу на попечение Гарри, и отправился с девушками осматривать церкви.
Позже, когда все сидели под маркизой в таверне на берегу моря, Гарри предложил покататься на катере.
Мария издала восторженный вопль:
– Наконец-то настоящее развлечение!
Керри трогала кактусы, разделявшие ресторанчики, расположенные вдоль берега, а Алексис наблюдал за ней из-под темных очков. Она думала о чем-то в ожидании кофе, трогая все подряд. Сначала это были растения, ствол дерева, затем приборы со специями, потом плетеный стул, на котором развалился Алексис. Когда он переплел ее пальцы со своими, она вздрогнула и улыбнулась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Странное предложение"
Книги похожие на "Странное предложение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тиффани Бонд - Странное предложение"
Отзывы читателей о книге "Странное предложение", комментарии и мнения людей о произведении.