Тия Дивайн - Уроки любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Уроки любви"
Описание и краткое содержание "Уроки любви" читать бесплатно онлайн.
Безумная, неистовая страсть.
Страсть опасная и греховная.
Страсть ЧУВСТВЕННАЯ – и ЧУДЕСНАЯ.
Скольких мужчин и женщин опалило ее жаркое пламя!
Это заманчивое «сладкое рабство» влечет к себе каждого…
– Почти, – ответил Хантер.
– Черта с два! – фыркнула Лесли. – Отнеси меня в мой номер!
Хантер посмотрел на нее:
– Именно этого заявления я ждал, дорогая.
Стоявшие в лифте люди засмеялись. Лесли чуть не задохнулась от возмущения.
– Ты! Наглый тип! – Краем глаза она заметила, что народу стало меньше, а лифт меж тем поднимался все выше. Десятый этаж… четырнадцатый… – Куда ты меня везешь?
– Почти приехали.
Двадцатый этаж… двадцать пятый… Лесли замолчала, следя за мельканием цифр на панели.
Наконец лифт остановился на самом верху. Двери плавно открылись, выпуская Хантера с его драгоценной ношей. Перед Лесли предстала небольшая приемная с уютными диванчиками и огромным цветком в керамической вазе. Отсюда вели три двери, и Хантер уверенно направился к одной из них, не выпуская Лесли из рук. Распахнув левую дверь, он внес ее в роскошный номер. Мебель в нем была кожаной и очень элегантной, на полулежало множество восточных ковриков, стены украшали картины в золоченых рамах. Неяркий свет играл матовыми бликами на подлокотниках диванов и кресел.
– Хантер, это не моя комната… – прошептала Лесли, потрясенная.
Он даже не остановился, только ногой захлопнул дверь и направился в спальню. Там наконец он опустил Лесли на шелковое белье персикового цвета.
– Конечно, не твоя. Это номер для новобрачных.
– Для новобрачных?.. – Ее глаза округлились от удивления. – Уж не хочешь ли ты сказать… надеюсь, ты не думаешь?..
– О, я о многом сейчас думаю, – усмехнулся Хантер, присаживаясь рядом на постель. – А ты… – он чуть наклонился к Лесли, – слишком много говоришь…
Его губы коснулись ее рта, скользнули по щеке, нежно и ласково, и Лесли забыла все свое возмущение. О чем же она только что хотела спросить? Ах, эти поцелуи, от них она всегда теряет голову!
– У нас есть одно незаконченное дело, помнишь? – прошептал он ей на ухо.
– Только до тех пор, пока твой мобильный не позовет тебя. – Лесли чуть отодвинулась назад.
– На сей раз нет. Я не стану отвечать на него, поверь мне, – Хантер придвинулся ближе, поймав руку Лесли и прижавшись к ней губами. – Ответишь ты, договорились? – Он начал медленно расстегивать пуговицы пиджака. – На чем мы остановились?
– На том, что ты уехал в Японию.
– Я этого не слышал! – засмеялся он, сбросив пиджак и ослабляя галстук. – Номер для молодоженов, а ты такая бука! Никакой романтики!
– Не думала, что ты тоскуешь по романтике!
Хантер усмехнулся.
Он стал раздевать ее, и Лесли почувствовала, что не хочет больше сопротивляться. Его руки были такими настойчивыми, такими уверенными. Одежда сама, казалось, соскользнула, обнажая плечи и грудь. Стало вдруг до странного жарко. Хантер обнял ее и начал целовать. Лесли было мало этих поцелуев, и тело начало жить своей жизнью, пылая от жажды.
Он сжимал ее плечи, ласкал губами грудь, целовал кончики пальцев и ладони. От этого жар усилился, а голова затуманилась. Лесли закрыла глаза и застонала.
– Неужели произошло чудо? – с легкой усмешкой спросил Хантер. – Она наконец прекратила болтать!
Все в Лесли оцепенело на мгновение, потом качнулось и успокоилось. Она подчинялась воле Хантера, не чувствуя больше ничего, кроме быстрых раскаленных касаний. Чем сильнее он прижимал ее к себе, тем чаще стучало сердце.
Губы Хантера коснулись ее шеи чуть ниже линии волос, двинулись к уху. Руки обвились вокруг талии и потянули к себе. Прикосновения пугали и волновали Лесли, и она не смогла бы ответить, чего было больше – страха или желания. Когда Хантер стал целовать ее с жадностью и страстью, огонь, тлевший в крови, разом рванулся вниз живота, превратился в сладкую тяжесть.
Пальцы его скользнули сквозь завитки волос. Лесли застонала. Желание облегчения и разрядки становилось невыносимым.
– Хантер, прошу тебя.
Он вошел в нее со стоном, словно изголодавшееся животное. Лесли двигалась навстречу, и волны жара омывали ее.
Странное ощущение овладело Лесли. Ей казалось, что она разделилась на две личности, каждая из которых стояла на краю обрыва, а внизу бушевало темное море. И одна Лесли до ужаса боялась, что соскользнет вниз, с утеса, и разобьется о прибрежные камни, а другая до безумия желала броситься вниз и быть унесенной огромной волной в дикую пучину.
Все эти недели она боролась со своим чувством к Хантеру. И сегодняшний вечер стал пределом. Пустить его в свое сердце казалось ей настоящим безумием, но не пустить она уже не могла.
«Один момент страсти в его объятиях, и ты готова отшвырнуть все свои принципы?!» Но она бесконечно устала бороться. Закрыв глаза, Лесли позволила себе забыться и отдаться прикосновениям мужского тела.
– Хантер! – закричала она.
Горячая испарина омыла ее тело, рот пересох, что-то накатывалось и отступало, каждый раз оказываясь все ближе. Несколько сильных толчков, тело Хантера на секунду окаменело, и туго закрученная спираль распрямилась. Лесли содрогнулась и беззвучно заплакала от невероятного наслаждения. Великое чувство насыщения наравне с безграничным счастьем проникло в каждую клеточку ее тела.
И Лесли поняла, что сопротивляться дальше бесполезно. Она впустила Хантера в свою душу. Обессиленные, они упали на смятые простыни, не в силах пошевелиться.
Было странное ощущение – словно они пережили сильнейший шторм и теперь лежали как жертвы кораблекрушения, выброшенные на пустынный берег.
Неужели такое бывает и с другими? – подумала Лесли. Неужели не только она чувствует это странное единение?
А Хантер, что чувствует он сейчас? Такое же опустошение, такую же неземную нежность к ней? Или его мозг уже хладнокровно работает в привычном режиме? Мысль была до того нелепой, что Лесли предпочла забыть о ней.
В этот момент Хантер пошевелился. Он приподнялся на локте и заглянул ей в лицо:
– Ты бы хотела иметь от меня ребенка?
Что он говорит? «Господи, Хантер, не береди мое больное сердце, оно еще ноет от того, что я открыла его для любви».
– Конечно, – постаралась ответить Лесли как можно беспечнее. – А почему ты спросил?
– Разве желание иметь детей преступно?
– Если речь о тебе, я ни в чем не уверена. Ты думаешь о детях?
– Да. – Хантер поймал ее взгляд. – Я хочу ребенка.
Хантер – отец, держащий на руках младенца? Нонсенс!
И все же картинка вышла невероятно привлекательной. У Лесли сжалось сердце.
– Я хочу иметь ребенка. От тебя, понимаешь?
Лесли замерла. Что?
– Это не шутка? – вслух повторила она.
– Зачем я, по-твоему, принес тебя в номер для новобрачных? Чем я занимался последние два месяца?
– Чем? – спросила Лесли, запутавшись.
– Что ж, объясню. Я ухаживал за тобой, искал твоего расположения.
– Это серьезно?
– Я серьезен до неприличия! Неужели так трудно поверить в мои намерения?
– Мне сложно представить тебя дома в халате, читающего газету, с копошащимися на коленях детишками. Скорее, твое место рядом с красотками-моделями или актрисами, порхающими по жизни, как бабочки-однодневки.
– Мое место с тобой! – оборвал ее Хантер. – Попробуй поверить в то, что я говорю. Перестань ставить между нами стену. Сейчас ты проводишь больше времени в разъездах и перелетах. Я максимально постарался освободить свою жизнь, чтобы в ней больше места осталось для тебя, Лесли.
В этот миг запиликал мобильный, резко вернув к реальности. Хантер чуть отодвинулся.
– Возьми трубку, – кивнул он в сторону туалетного столика.
Лесли опустила ноги на пол и потянулась к заливающемуся трелью телефону. Ей не хотелось этого вторжения.
– Алло!
– Лесли? – Голос был грубый, отрывистый. Знакомый мужской голос…
– Да-а… А кто это? – Тут она догадалась, и по телу пробежали мурашки, как всегда от разговора с отцом. – Генерал? Это… вы?
– Да, я… м-м-м… Просто решил позвонить и… м-мм… сообщить тебе, Лесли, я… м-м-м, признаться… Короче, я горжусь тобой, дочка… э-э… твоим успехом. И еще! Я… м-м… буду смотреть тебя завтра… и… кхм… скоро увидимся… Вот, собственно, и все…
Это были первые слова, которые отец сказал о ее работе. И это была первая его похвала.
Из трубки полились короткие гудки, но Лесли еще долго прижимала ее к уху. Слезы текли по щекам и повисали капельками на подбородке. Она повернулась к Хантеру, не стесняясь того, что плачет.
– Ведь это сделал ты, правда?
Хантер мягко улыбнулся.
– Скоро мы станем одной семьей. Понимаешь? – Он заботливо отер пальцами мокрые дорожки. – И генерал не заслуживает быть выкинутым из нашей жизни.
– Боже, Хантер! – Лесли прильнула к нему и уткнулась носом в плечо. – Я люблю тебя!
– Господь свидетель, я тоже люблю тебя, милая.
Лесли показалось, что две личности, боровшиеся в ней, слились в одну, и новая Лесли позволила смыть себя прекрасной волной без страха и сомнений.
* * *Отец гордится ею!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Уроки любви"
Книги похожие на "Уроки любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тия Дивайн - Уроки любви"
Отзывы читателей о книге "Уроки любви", комментарии и мнения людей о произведении.