» » » » Константин Матвеев (Бар-Маттай) - Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев


Авторские права

Константин Матвеев (Бар-Маттай) - Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев

Здесь можно скачать бесплатно "Константин Матвеев (Бар-Маттай) - Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Наука, год 1974. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Константин Матвеев (Бар-Маттай) - Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев
Рейтинг:
Название:
Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев
Издательство:
Наука
Год:
1974
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев"

Описание и краткое содержание "Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев" читать бесплатно онлайн.



Сборник содержит сказки, легенды и притчи современных ассирийцев – народа, возводящего себя к древним ассирийцам и ныне живущего в некоторых странах Ближнего Востока, а также в Советском Союзе. Книга рассчитана на взрослого читателя.






А собака и сказала коту: «Отдай мне кольцо». Кот отдал кольцо собаке. Собака подошла к берегу моря, увидела она рыбу, залаяла, и кольцо выпало у нее изо рта. Но в этот момент на берег пришли рыбаки, увидели они кота, мышь и собаку. Понравилось им, что животные такие дружные, и решили они отдать им все, что вытащат их сети из моря.

Вытащили они рыбу и отдали ее животным. Стали кот, мышь и собака ее есть и увидели кольцо. Взял кот кольцо, отнес его юноше. 

Мали-Мамед и Мирза-Мамед

Жил-был один царь. У него не было никакого потомства. Раз подошел какой-то старик дервиш к дверям царского дворца и сказал: «Я должен видеть царя». Стражники пошли и доложили царю: «Царь, да будешь ты здоров. Один старик дервиш стоит за твоей дверью и хочет видеть тебя». «Пусть он войдет сюда», – сказал царь. Привели дервиша к царю. Царь спросил его, чего он хочет. Дервиш ответил: «Я слышал, что у тебя нет детей и тебе некому оставить престол. Поэтому я и пришел. Я дам тебе одно яблоко, половину ты съешь сам, а половину дай жене. Шкурку от своей половины бросьте кобыле, а шкурку от половины твоей жены – борзой. Если у них родится по двое детей, то у каждого возьми по одному и отдай мне, а по одному оставь себе. Если родится по одному, то пусть они останутся тебе». Сказал так дервиш и ушел.

Через некоторое время жена царя забеременела. Кобыла и борзая тоже забеременели. Прошло время, жена царя родила двойню. Кобыла и борзая тоже родили по паре детей. Дети царя выросли. У каждого было по лошади и борзой. Пришел тот дервиш, вошел к царю и сказал: «Царь, да будешь ты здоров. Ты выполнишь мое условие или нет?» Царь ответил: «Да, я выполню».

Стали царь и его жена думать, какого сына отдать дервишу.

Если отдать младшего дервишу на воспитание, то он ничего не поймет. Надо отдать дервишу старшего. Старшего звали Мали-Мамед, а младшего – Мирза-Мамед. Дервиш увел с собой Мали-Мамеда.

Прощаясь с родными, Мали-Мамед подумал: «Возьму-ка я какую-нибудь метку у своего брата».

Подозвал он брата и сказал: «Брат мой, давай обменяемся саблями и поставим на них метки. Если моя сабля заржавеет, то это значит, что я умер». Поцеловались они и разошлись.

Пошел Мали-Мамед с дервишем, и тот привел его в поле. Посреди этого поля стоял большой дом. Открыл дервиш дверь дома, отвел Мали-Мамеда в его комнату и сказал: «Сын мой, этот сад, что за окном, – для тебя. Можешь есть все что захочешь, охотиться на кого захочешь», – а сам ушел.

Мальчик достал ружье, пошел в сад и стал охотиться. Сад был полон всяких птиц. Однажды Мали-Мамед спускался с лестницы и увидел старика на ступеньках. Он сказал старику: «Мир тебе, дедушка». Старичок ответил: «Мир тебе, сын мой, Мали-Мамед. Хорошо ли тебе здесь живется?» – «Эх, дедушка, я хорошо здесь провожу время». Тогда старичок сказал: «Сын мой, твой дервиш совсем не дервиш, а див. Он кормит и поит тебя, чтобы потом съесть. Иди и притворись больным. Скажи, что тебе скучно одному и ты хочешь, чтобы с тобой был твой товарищ, сын индийского царя. Зовут его Хуршуд-бег».

Пошел мальчик в дом и лег в постель. Он стал бледным-пребледным, не сегодня-завтра умрет.

Пришел див, посмотрел – нет мальчика в саду. Быстро пошел он к нему в комнату, открыл дверь, заглянул и видит, мальчик лежит в постели бледный.

«Сын мой, что с тобой?» – испугался дервиш.

Тот ответил: «Что мне делать, дедушка-дервиш? Оставил ты меня здесь одного и товарища не приведешь мне, чтобы я поразвлекался с ним». Дервиш спросил: «Кто тебе нужен?» Мальчик ответил: «Я хочу, чтобы ты привел ко мне сына индийского царя. Его зовут Хуршуд-бег».

Вышел дервиш из комнаты, поднялся и улетел.

Хуршуд-бег спал на балконе. Див схватил спящего Хуршуд-бега и вместе с постелью принес и положил рядом с Мали-Мамедом. Утром рано поднялись мальчики и расцеловались. Скоро мальчики подружились и стали как братья. Все время они проводили в саду и не думали о том, что див откармливает их, чтобы съесть.

Однажды рано утром они спускались из дому и увидели старика, который сидел на лестнице. Поздоровались они с ним. А он им и говорит: «Мир вам, сыновья мои. Вы едите, пьете, гуляете и не думаете о том, что див вас съест» – и добавил: «Сыновья мои, в этом доме сорок комнат, ключи от всех комнат див прячет у себя в бороде. Притворитесь больными и попросите у него ключи, откройте комнаты и посмотрите, что в них».

Мальчики притворились больными и легли в постель. Пришел див, посмотрел, а мальчиков нет в саду, пошел он быстро к ним в комнату, открыл дверь, вошел и видит – оба лежат. «Сыновья мои, что с вами случилось?» – спросил он. Они ответили: «Почему ты держишь нас в этой комнате, когда у тебя в доме сорок комнат?» Попросили они дать ключи, чтобы пойти и посмотреть их. Дервиш дал им ключи, а сам ушел. Открыли мальчики одну комнату, посмотрели, а это – баня. Выкупались они, выстирали одежду и опять надели ее. Открыли все комнаты, осмотрели их, а в самой последней увидели портрет девушки – не ешь, не пей, только любуйся ее красотой.

Мали-Мамед увидел этот портрет и чуть сознание не потерял. «Если ты не приведешь ее мне, то я умру или уйду из дому», – сказал он Хуршуд-бегу. Пришел опять див, смотрит, а мальчиков нет в саду. Пошел он к ним в комнату, открыл дверь и смотрит – оба лежат. «Почему вы лежите, сыновья мои, что с вами случилось?» – спросил он. Хуршуд-бег ответил: «Дедушка-дервиш, приведи ту девушку, что на картине, моему брагу, если не сделаешь этого, мы умрем». Див ответил: «Я долго искал ее, но так и не нашел. Это дочь царя Чинмачина».

«Тогда мы пойдем и найдем ее сами», – сказал Хуршуд-бег.

Мали-Мамед сел на свою лошадь, а Хуршуд-бег выбрал одну из лошадей дива. Одну сумку наполнили золотом, а другую – серебром и отправились в путь.

Мало ли, много ли ехали они, добрались они до города царя Чинмачина.

Хуршуд-бег и говорит: «Пустим лошадей. Где они остановятся, там и сойдем». Отпустили они лошадей, а те остановились перед домом одной старушки. Вошли они туда и спросили у нее: «Что нового в вашем городе?»

Старушка ответила: «Дочь нашего царя обручают». Тогда один из них сказал: «Старушка, мать моя, пойди к золотых дел мастеру и скажи ему, пусть сделает барана, да такого, чтобы человек смог влезть в него. Пусть сделает барану такой механизм, чтобы он мог танцевать».

Взяла старушка золото и отнесла к золотых дел мастеру и попросила его сделать барана, какого просили мальчики.

Сделал золотых дел мастер барана, и Мали-Мамед влез в него. Хуршуд-бег взял дудочку, начал играть, а баран стал танцевать.

Дошла весть до царя, что в его царстве есть золотой баран, который может танцевать. «Утром приведите его сюда», – приказал царь. Слуги царя разыскали Хуршуд-бега и велели принести барана в хоромы царя. Отнес он его к царю и стал играть на дудочке, а баран начал танцевать. Царь вдоволь повеселился, глядя на барана, и дал Хуршуд-бегу мешок денег за такое зрелище. Дошла и до дочери царя весть, что есть баран, который может танцевать. Рано утром послала она слуг к Хуршуд-бегу. Взял он барана, принес в хоромы дочери царя и пустил его танцевать.

Царевне очень понравился баран, и решила она никому не отдавать его. Служанки отнесли барана в спальню царевны и поставили под кровать.

Наступил вечер, дочь царя легла спать. Все кушанья к завтраку у нее стояли готовыми. Ночью Мали-Мамед вышел из барана, умылся, помолился и стал есть. Взял по одному куску с каждой тарелки. Потом подошел, поцеловал царевну и снова спрятался в барана. Дочь царя встала и увидела, что кто-то ел из ее блюд.

Она отругала служанок: «Разве вы не наедаетесь, что и мои кушанья съедаете?» «Мы не ели твоих кушаний», – стали оправдываться служанки. На другую ночь повторилось то же самое.

После третьей ночи посмотрела царевна в зеркало и увидела пятно на своем лице и подумала: «Весь секрет – в этом баране. В эту ночь я не буду спать и послежу». Легла царевна и притворилась спящей. Вышел юноша из барана, умылся, помолился и поел по одному куску с каждой тарелки, вытер рот и подошел, чтобы поцеловать царевну. Но она схватила его за руку. Мали-Мамед очень понравился царевне, и она сказала: «Что нам делать, как нам уйти отсюда?» Послали они за Хуршуд-бегом.

Пришел он и сказал: «Ступайте на мельницу, что стоит в лесу».

Мали-Мамед взял царевну за руку, и они пошли. А Хуршуд-бег остался. Хуршуд-бег был так молод, что и усы у него еще не росли. Надел он одежду царевны, а утром повели его вместо невесты к родным жениха царевны. Пришел он в дом к жениху царевны и говорит его сестре: «Скажи, чтобы обед нам подали с тобой в отдельную комнату».

Сестра жениха пошла к матери и сказала об этом. Отвели их в отдельную комнату и подали обед. Хуршуд-бег и говорит: «Давай играть. Забьем гвоздь в стену, кто из нас ногой выдернет гвоздь, будет мужем, другая будет его женой». Девушка согласилась. Забили они гвоздь. Сколько эта девушка ни старалась, она не могла выдернуть ногой из стенки гвоздь, а Хуршуд-бег сразу же выдернул его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев"

Книги похожие на "Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Матвеев (Бар-Маттай)

Константин Матвеев (Бар-Маттай) - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Матвеев (Бар-Маттай) - Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев"

Отзывы читателей о книге "Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.