» » » » Барб Хенди - Похититель жизней


Авторские права

Барб Хенди - Похититель жизней

Здесь можно скачать бесплатно "Барб Хенди - Похититель жизней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барб Хенди - Похититель жизней
Рейтинг:
Название:
Похититель жизней
Автор:
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-352-02091-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Похититель жизней"

Описание и краткое содержание "Похититель жизней" читать бесплатно онлайн.



Магьер пришлось смириться со своей не вполне человеческой сущностью, благодаря которой она смогла очистить приморскую деревушку от обосновавшихся там Детей Ночи. Она — дампир, дитя человека и упыря, и ее предназначение — уничтожать кровососов. Но Магьер по-прежнему мечтает о мирной жизни хозяйки таверны. Этим мечтам не суждено сбыться, поскольку слухи о ее подвигах дошли до столицы, где, судя по всему, недобитые вампиры свили новое гнездо. Вместе со своим другом-полуэльфом и его удивительным псом Магьер отправляется в путь…






— Что ж ты тогда не убил меня, наполовину человека? — сквозь зубы спросил Лисил. — С какой стати ты вообще пошел за мной в туннели?

— Кое-кто принял не вполне верное решение, — медленно ответил эльф. — Мы не убиваем тех, кто одной с нами крови.

Говоря это, он неотрывно смотрел на Мальца, и Лисил всерьез заподозрил, что собеседник не до конца с ним откровенен.

— А других, стало быть, убиваете, — вслух процедил он. — И чем вы тогда отличаетесь вот от этих? — Лисил кивком указал на коридор, в котором не так давно скрылся Крысеныш.

— Так ты покинул своих родителей именно для того, чтобы охотиться на вампиров?

Лисил похолодел. Что может знать этот эльф о его прошлом?

— Я ушел из дома, потому что моя жизнь была сущим адом, потому что я не мог больше делать то, к чему меня принуждал Дармут. И я знаю, что из-за моего побега отца и мать казнили.

— Мне нет дела до того, что случилось с твоим отцом, — холодно сказал эльф, — но Куиринэйна — предательница, она предала свой народ и его будущее. Больше она никогда и никому не выдаст наши тайны. Что до тебя — ты не представляешь для нас опасности, раз уж тебе взбрело в голову избрать такое бессмысленное и неблагодарное ремесло.

Малец зарычал, бросился на эльфа — и тот поспешно попятился. Лисил эту сцену едва заметил. После слов эльфа у него перехватило дух.

Отец называл мать — Нейна, очень похоже на имя, которое произнес эльф.

Малец снова прыгнул, оскалив зубы, и анмаглахк, отступая, прижался спиной к стене. На Лисила он смотрел как на тошнотворного вкуса лекарство, которое хочешь не хочешь, а приходится пить.

— Я шел за тобой с одной только целью, — сказал он через силу, ни на миг не выпуская из виду Мальца. — Сказать тебе, чтобы ты никогда не становился у нас на пути, иначе и твоя эльфийская кровь не спасет тебя от участи предателя.

Лисил взмахом руки отозвал пса, и тот неохотно отступил. Эльф оторвался от стены, отошел на несколько шагов от арки.

— Как тебя зовут? — спросил Лисил.

— Сгэйльпеллеахэ а ошагэйреа ган'Койлехкроталл, — ответил тот с вызовом, словно предлагая Лисилу все это повторить. — Просто Сгэйль, если тебе так легче произнести — хотя проку для тебя в этом никакого. Никто из тех, с кем ты когда-либо столкнешься в этой жизни, меня не знает.

Он прошел еще несколько шагов к спуску и тогда оглянулся.

— Мне велено было убить тебя, но ты не представляешь для нас угрозы. Ты — анмаглахк, но пока еще не предатель. Ступай своим путем и никогда не вмешивайся в наши дела.

С этими словами Сгэйль развернулся и исчез во мраке туннеля.

Лисил очнулся, услышав рычание Мальца. Пес стоял у входа в узкий коридор, которым бежал Крысеныш. Лисил шагнул было к Мальцу, но вдруг остановился и оглянулся вслед эльфу.

Он все перебирал в памяти сказанное Сгэйлем — и едва не закричал вслух от нестерпимой боли. Он рванулся вперед, сбежал вниз по склону в туннель, пробежал немного, гулко шлепая по воде… но эльф уже исчез, как будто его и не было вовсе.

«Мы не убиваем тех, кто одной с нами крови… Больше она никогда и никому не выдаст наши тайны…»

Если эльфы не убивают своих, но все же наказывают предателей…

Где же сейчас Куиринэйна… Что сталось с его матерью?

* * *

Торет бежал сломя голову и неистово размахивал руками, едва не роняя меч.

Эльфы, эльфы… Повсюду эти треклятые эльфы!

Поток воды повернул, и Торет свернул вместе с ним, направляясь к заливу.

Арбалетная рана под правым глазом все еще напоминала о себе жгучей болью, на шее кровоточил глубокий порез — след эльфийской гарроты, поврежденный глаз еще окончательно не залечился. Словом, Торету срочно нужна была кровь.

Все уроки фехтования, которые давал ему Чейн, оказались совершенно бесполезными. Глава «семьи», хозяин дома, Торет пожелал стать таким, как Рашед, а для этой роли требовалось мастерски владеть мечом. И даже обладая недоступными смертным людям силой и проворством, Торет никак не мог освоить за пару месяцев то, на что опытному фехтовальщику требовались долгие годы упражнений. Каким же он был дураком!

Чейн, напротив, вполне мог защитить себя, однако этот трус предпочел сбежать и оставить Торета один на один с дампиром и полукровкой. И сейчас Торет хотел только одного: отыскать Сапфиру и вместе с ней навсегда покинуть этот город.

Он бежал из последних сил. Сапфира, должно быть, выбралась в город где-нибудь неподалеку от моря, но куда бы ни сворачивал Торет, он все никак не мог ее учуять. Что, если она каким-то образом исхитрилась и вовсе покинуть город? Это бы объяснило, почему он не может ее отыскать.

Свод туннеля впереди изогнулся так, что казалось, будто он вот-вот сомкнётся с полом. Подойдя ближе, Торет заметил, что туннель круто уходит вниз. Поток воды, лениво катившейся по дну туннеля, оживился, побежал заметно быстрее. Добравшись до начала спуска, Торет вгляделся — и увидал впереди, в конце туннеля, выход в залив.

Выход был наглухо перекрыт железными воротами. Снаружи доносились человеческие голоса.

Торет подкрался ближе к мтене туннеля, затаился, прислушался. За воротами, запечатавшими гигантский сток, вполголоса переговаривались городские стражники. Судя по голосам, их было там семь, а то и больше. Торет бесшумно отступил в пологий туннель и двинулся назад — туда, откуда пришел.

Другие выходы в залив наверняка точно так же закрыты и охраняются, так что Сапфира, скорей всего, укрылась в самом городе. Если она шла тем же путем, что и Торет, то ей по дороге попалось не меньше дюжины колодцев, из которых можно выбраться на городские улицы. Самое вероятное, что она прошла по туннелям как можно дальше от подвального входа, а затем уж через последний на своем пути колодец выбралась наружу и укрылась где-нибудь в городе. Ох, как же ей там, должно быть, страшно — совершенно одной!..

На следующем пересечении туннелей Торет обнаружил железную лестницу, ведущую наверх, в город. Что ж, ему подойдет любой выход. Он ухватился за нижнюю перекладину, и тут на стене рядом с лестницей заплясал отблеск желтого света.

Торет припал к стене и осторожно оглянулся в глубь туннеля.

Желтое свечение источал камень на груди полуэльфа, который, шлепая по воде, вышел на перекресток. Бок о бок с полуэльфом шел пес.

Лисил швырнул факел на каменный уступ вдоль стены туннеля и с клинками в обеих руках шагнул к Торету. Пес, промокший насквозь, взъерошенный, глухо зарычал.

Торету не было больше дела до того, умрет полукровка или останется жив. Он устал от мести и хотел сейчас только одного — найти Сапфиру и бежать из города. В королевствах Суманской империи он и его возлюбленная смогут жить и кормиться в довольстве и безопасности. Нужно-лишь вскарабкаться по лестнице — и прежде чем полукровка успеет хоть глазом моргнуть, он окажется наверху, на улицах. Что-что, а проворно удирать Торет умел.

Лицо Лисила оставалось бесстрастным.

— Погоди.

Полукровка перебросил второй клинок в левую руку и правой достал из-за спины торбу, стянутую шнурком.

Озадаченный, Торет смотрел, как Лисил неуклюже возится с завязкой. Наконец он не без труда вытащил что-то из торбы и поднял этот предмет в правой руке, почти к самым глазам Торета.

В руке полукровки висела, схваченная за волосы, голова Сапфиры, и еще влажные струйки черной крови из разинутого рта размазались полосами по ее бледным щекам.

* * *

Лисил напрягся, ожидая, что Крысеныш, по своему обыкновению, дико завизжит и бросится на него.

Тщедушный вампир, однако, лишь опустил руку с мечом, и острие клинка погрузилось в текучую воду. Тупо глядя здоровым глазом на отрубленную голову Сапфиры, Крысеныш медленно, очень медленно покачал головой.

— Ты никак не мог этого сделать, — тихо проговорил он. — Она ушла в туннели раньше и намного обогнала меня. Это всего лишь обман, ловкий трюк.

Лисил швырнул в него мертвую голову и снова перебросил в правую руку клинок.

Голова Сапфиры ударила Крысеныша в живот, и он обхватил ее локтями — в правой руке он все еще сжимал меч.

— А ты приглядись поближе, — бросил Лисил.

Крысеныш поглядел на белокурые локоны Сапфиры, слипшиеся от ее черной крови. Мгновение он молчал, не говоря ни слова, все еще отрицая в душе страшную очевидность… Затем его бледное лицо исказилось в беззвучном, бесслезном рыдании.

— Это тебе за Бетру, — процедил Лисил. — Тогда, в Миишке, ты располосовал ей горло когтями. Помнишь? А еще — за Элизу. Ты бросил ее мертвой во дворе ее собственного дома, и там ее нашел Бренден, ее брат. — Ярость закипала в нем все сильнее, когда он думал о всех жизнях, походя уничтоженных Крысенышем. — Ну, — прошептал он почти беззвучно, — каково это — терять?

На сей раз Крысеныш все-таки завизжал. И голова Сапфиры выскользнула из его рук, когда он ринулся вперед, неистово размахивая мечом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Похититель жизней"

Книги похожие на "Похититель жизней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барб Хенди

Барб Хенди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барб Хенди - Похититель жизней"

Отзывы читателей о книге "Похититель жизней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.