» » » Гай Давенпорт - Кардиффская команда


Авторские права

Гай Давенпорт - Кардиффская команда

Здесь можно скачать бесплатно "Гай Давенпорт - Кардиффская команда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежная классика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кардиффская команда
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кардиффская команда"

Описание и краткое содержание "Кардиффская команда" читать бесплатно онлайн.








Сэм развязал другой шнурок, и каждый из них стащил по носку.

- Цветочный тальк, сказал Уолт. Лаванда и миндаль.

- Если у Жан-Люка в спортзале с большой висюлиной, сказал Сэм, две девчонки есть, интересно, он их обеих каждый день любит, или одну по понедельникам, другую по вторникам и так далее. Снимай ремень и расстегивайся, Уолт. А я молнией займусь.

Когда вошла Пенни, каждый из них тянул за штанину джинсов.

- Мы тебе время экономим, сказал Уолт.

- Я отвернулась, ответила Пенни, направляясь в кухню. Мне показалось, я заметила двух полуголых детишек, которые из моего ассистента месье Марка Бордо, тоже полуголого, тряпичную куклу сделали.

- Жан-Люк выглядит смышленым и, вероятно, очень талантлив. Я спорить готов, он немного об одной девчонке подумает, пока с генерала кальсоны стягивает, о ее миленьком пупке, а потом на другую переключается, на ее язычок вертлявый или что там еще бывает.

- Мы играем в Жан-Люка и Старого Генерала в спортзале. Ему лет сто уже, наверное, и плавает по-собачьи. Потом, когда больше народу приходит поплавать и поразминаться, Марк говорит, Жан-Люк надевает микроплавки, для генерала же он ходит как на греческой олимпиаде.

- Генерал утверждает, что плавки de bain(54) скандалезны.

- А когда, донеслось от Пенни из кухни, жан-люковы Люсиль и Анна-Мари узнают друг о друге, у нас будет великолепный французский сюжет для романа. Я вижу, вы освободили генерала от последней ниточки одежды. Могу я его у вас позаимствовать через некоторое время?

25

Для того, чтобы знать, как жить, ответ нужно поискать. Когда подруга Дэйзи вдова Курси предложила ей домик в деревне на выходные, Дэйзи, Пенни, Уолт и Сэм съездили туда на поезде, влюбились в это место и постепенно превратили его в свое убежище. В доме имелась огромная кухня, выходившая в сад за высокими заборами, две небольшие комнатки внизу, прямо из "Матушки Гусыни"(55), а вверх по крутой и узкой лесенке - две спальни с каминами. Пенни звала его коттеджем Жюля и Луизы Мегрэ(56) на Мён-сюр-Луар. Фурье и Кропоткин(57) потирали бы руки от восторга. В меньшей спаленке, где Сэм с Уолтом провели свою первую ночь, попискивали мыши. Именно что провели, а не проспали, сказал Сэм, поскольку перья щекотались, и огонь в камине, и деревенские запахи в окно, и сова, и место новое и странное - поэтому большую часть ночи они проговорили, так и не заснув.

- Целых два дня, сказала Пенни Уолту на деревенской дороге от станции, ни улиц тебе, ни метро, ни телефона.

- Только мы.

- Тонны спокойствия. А тебе скучно не станет?

- Еще чего. Ты же сама как-то сказала, может, и не для моих ушей вовсе, что подростки родителям своим вовсе не друзья и отрываются сами по себе, и дружить с собственными детьми можно лишь до тех пор, пока у них волосы на лобке не пробьются. Ну а я с тобой дружить всю жизнь буду, вот увидишь.

САД

Марк в шезлонге, фотоны впитывает, Уолт в беспорядочном движении.

- Эти деревья - древние, как время. Яблоня и груша. Еще римляне посадили.

Часть грядки, которую нам предстоить прополоть, была, я думаю, петрушкой и базиликом, но они одичали. Мне нравится мох на кирпичах. Понюхай у меня пальцы.

- Лакрица, ответил Марк, не открывая глаз.

- Ею там все зарастает, вон там, позади. У семян крючки, как на липучках.

- Glycyrrhiza glabra, la reglisse(58). Солодковый корень. Один из самых характерных ароматов.

- Если я даже с ним подружусь, откуда-то издалека сзади донесся голос Уолта, Кристофер, наверное, все равно не даст понюхать. Его лосьон после бритья, как говорит Сэм, - липкий, он думает, лосиная сперма. А свитера и рубашки у него конским потом воняют.

- Как голоса разносятся в этой тишине - она, кажется, сама как-то резонирует.

Послушай.

- Я никогда норвежцев не нюхал.

- Пенни говорит, что мы никогда больше не услышим о любопытстве твоего носа, стоит тебе обнаружить, что существуют люди, гораздо менее нас щепетильные по части купания.

- Вот это как раз самое интересное. Что если носки у Кристофера действительно тошнотны, как львиные клетки в венсаннском зоопарке? Нам что-нибудь от "Феликса Потэна"(59) нужно? А есть книжка, в которой давались бы имена всей этой мошкары, мух и комаров?

- Уолт.

- Adsum(60). Вот тут, посреди того, что я считаю мятой. Квадратный стебель, верно?

- Квадратные стебли у мяты. Уолт, я всецело честен и дружелюбен в своем желании тебя понять.

- Теперь, значит, во мне проблема.

- Под понять, мне кажется, я имею в виду узнать. Кропоткин и Фурье это очень хорошо, равно как и простой здравый смысл, который Пенни применяет с таким авторитетом, хотя по моему частному мнению, вы вчетвером все это придумали, мы же вместе с бедным Кристофером - мы чужаки, пришли снаружи будто бараны на стрижку, невинные и сбитые с толку.

- Бээ.

Марк привстал в шезлонге, снял солнечные очки и почесал в раздумье лодыжку.

Уолт, приподняв бровь, провел языком по верхней губе.

- Подойди сюда, сказал Марк, чтобы я еще раз понюхал твои лакричные пальцы.

- Ну, там сейчас еще и мята, и если это базилик, значит, и базилик, и на письке тоже.

- А это как произошло?

- Откуда я знаю? Самыми интересными должны быть пальцы на ногах - все травы, и лиственный мусор, и сорняки. В голландском журнале из киоска на Ваграм старший брат с джинсово-голубыми глазами и в джинсах, прогнивших в промежности, мастурбирует младшего братца часто и продолжительно, если верить словарю и моей дешифровке грамматики, а промежду тем, как, мне кажется, там написано, когда старший брат - со своими очень дружелюбными друзьями, младший мастурбирует себя сам - постоянно и счастливо, еще два голландских наречия. У них обоих изумительно большие ноги, у двух этих любящих братьев, и члены удешевленного размера.

- И ты душевно веришь, что младший братец сойдет с ума от счастья прежде, чем у него волосы в трусиках заведутся.

- У него уже немного есть. У старшего - клевая густая рощица, как у тебя и Жан-Люка в спортзале.

Марк выдохнул улыбку, притянул Уолта поближе и поцеловал в пупок.

- Ты в самом деле умастил письку лакрицей. У тебя колени дрожат, парнишка.

- С ума схожу.

- Ты пахнешь солнышком, травой и мальчиком.

27

Стоило "роллсу" тихонько укатиться, как Сайрил рванул наверх к Марку, грохоча по лестнице так, что консьержке понравилось. Месье le petit(61) раньше был таким серьезным, суровым.

Он уже развязывал галстук, когда Марк открыл ему дверь.

- Когда поднимался, слышал твою пишущую машинку, сказал Сайрил после бодрого привет.

- Не понимаю, каким образом, ответил Марк. Хвастался в письме старому другу о том, как я сейчас живу, и выпустил добрую половину. Он мне не поверит.

Сайрил в спальне развешивал на плечики рубашку, пиджак и брюки. Из коробки в углу, на которой Сэм печатными буквами написал БЭТМЭНСКИЙ ПРИКИД САЙРИЛА, он вытащил красную спортивную рубашку, короткие белые брючки, длинные синие носки, трусики стиля микро и обтерханные тенниски, когда-то - Уолта.

- Сегодня утром - сорок отжиманий, сказал он.

28

Пенни, свернувшись калачиком в кресле, читала "Le Charretier de la "Providence""(62) Сименона. Деревенский денек, сияющий, синенебый и теплый, продвигался к полудню. Они с Уолтом вышли рано утром, сели на поезд от Звезды до Вернона, где на площади выпили кофе и прошли восемь километров до коттеджа, беседуя с коровами, лошадьми и почтальонами на велосипедах. Уолт всю дорогу был живым собеседником. В конюшне осталась одна лошадь - та, которую хозяин взнуздал, чтобы ехать на рынок, крупное серое животное, дружелюбное, как собачонка: ее не привязывали, и время от времени она пускалась бродить по двору среди наседок.

Уолт босиком пропалывал граблями старую цветочную клумбу, откуда выдергивал сорняки и траву.

- Я всю землю переворачиваю и хорошенько перемешиваю, правильно?

В ста метрах по узкоколейке лесного склада туда-сюда катался маленький поезд, и его машинист в кабинке за небольшим паровозиком раскрыл большой зонт, под которым и стоял, ссутулившись.

- Да. Надо взрыхлить поглубже. У тебя спина похожа на шведскую ячменную печенюшку.

- А я и сам весь таким стану, как только семена посажу. Циннии и астры. Грязь между пальцами - это здорово.

- Да уже поздно, наверное, сажать циннии с астрами, но нас это не смутит.

Накидай дёрна лопатой, полей водой и воткни несколько семян.

- А потом надейся и наблюдай.

Двух лошадей вела маленькая девочка, дет восьми-десяти, в красном платьице - в вытянутой руке она несла свою куклу.

- Лопата, лопата. А-а, она в сарае. А где пакеты с семенами?

- У тебя за спиной, в мешке. Если ты сбросишь всю одежду с себя, как ты это сейчас делаешь, кажется, то начнешь с собой играть и о цветоводстве забудешь.

- Мнэ. Ну, может, самую чуточку, смеху ради. Я должен был родиться ирокезом, маис в Огайо выращивать. Ведро воды из кухни.

- И чашку - зачерпывать и медленно поливать. А потом над каждым маленький холмик навали.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кардиффская команда"

Книги похожие на "Кардиффская команда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гай Давенпорт

Гай Давенпорт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гай Давенпорт - Кардиффская команда"

Отзывы читателей о книге "Кардиффская команда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.