Арсений Миронов - Много шума из никогда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Много шума из никогда"
Описание и краткое содержание "Много шума из никогда" читать бесплатно онлайн.
А в бане посветлело, однако жар по-прежнему висит под потолком, и косолапый приятель, виновато клоня долу клыкастую морду, вежливо подает чистое полотенце. А кто мне давеча в плечо вцепился, а?! Косолапая сволочь прячет оловянные глазки и по-суседски громоздится рядом на полке, прижимаясь размокшей жесткой шкурой. «Бес бы тя драл, хрен берложный!» — устало думает Данька, радостно размякая на скамье… И жар будто в радость идет — начинаешь чувствовать тонкий медовый припах кваса, звонкую струю березового душка от подсохшего веника и темные полутона в аромате дубовой закваски в шайке на полу…
— Чаво расселся, гость дорогой?! Чаво опечалился?! Не грусти: горе только рака красит! — снова загудели стены, и русский дух клубами пара и брызг ввалился в избушку гораздо прежде самого Потыка. — На-кось тебе веничек в лапы, нынче твой черед крыльями махать. Будем зараз медведя мыть!
Медведь с потрясающей живостью полез под лавку. Однако от добрых людей не уйдешь: в четыре руки огромная туша с усилием извлечена за задние лапы обратно — под струи воды и пара, под агрессивный прессинг молодых веников! Лупи, лупи мохнатого! Бей мельчей — собирать ловчей! Мыльная волна накрыла его с головой, и на зубастой голове со слипшимися ушами мигом выросла косматая шапка пены — помолодевший Данька ободрился: запрыгал вокруг ревущего зверя, примеряясь к шерстяным бокам тяжелыми ворохами дубовой листвы.
— Ишь, грязи накопил! — торжествовал Потык, охаживая косолапого по раскисшему загривку. — Землей зарос, хоть репу на шее сей! Ну да это не беда. Грязь не сало: потер — отстала! Кваском его попотчуй, Данька!
Нет, не успел Данила обрушить на животное заготовленную бадью с темно-янтарной жижей — слепо тыкаясь в стены, медведь наконец нащупал узкую дверь и с порога сиганул в воду — река всколыхнулась от края и до края, и Даниле показалось, что высокий берег сейчас обрушится в воду вслед за ревущей кучей намыленной шерсти.
— Дело бывает — и медведь летает! — удовлетворенно подытожил Потык, отдуваясь и присаживаясь рядом.
— Только не в гору, а под гору! — подхватил Данька, вдруг припомнив вторую часть этой поговорки. Наверное, в детстве слыхал от деда. И вот на тебе — кстати пригодилась.
— Банька и червяка живит, — хмыкнул Потык, косясь на разомлевшего гостя. — Никак, зажило плечо твое, Данька-коваль? Погоди, мы его еще доброй похлебкой поправим… Бус-тя! Бу-стя!!
В дверь просунулась светлая головка, заморгала синими глазами.
— Бустька, неси скорей варево! Гость изголодался. Не евши и дятел помрет. Только ты это… надела бы чего? Возьми там рушник, на липе сохнет.
Гордо тряхнув косицей, почти швырнула дымящийся горшок об лавку — коротко глянула насквозь, как пионер-герой на немецкого оккупанта: чтоб те подавиться, недобрый гостюшка! А вышитый петухами рушник обернула вокруг бедер, по-детски не беспокоясь об обнаженной груди: отошла в угол и замерла, скрестив руки на животе.
— Напрасно ты его кормишь, дядько Потык! Ведь коганый он, в личине ходил по починку…
— Ты б лучше о похлебке пеклась: уж больно жиденька вышла! Крупинка за крупинкой бегает с дубинкой, — в шутку гневаясь, проворчал бородатый хозяин. — Ох, Господи Боже, каждый день то же: полдень приходит — обедать пора! — посетовал он, поспешно приближая свою миску. Задумался на миг, коряво перекрестил тарелки растопыренным двуперстьем и — замолк, размеренно стуча в донце деревянной ложкой.
Данила не заметил, как прикончил свою долю — однако Потыка обогнать не удалось. Обсосав последнюю косточку, тот старательно вытер бороду кулачищем и смежил веки:
— Ох, жизнь тяжела. Погано мне донельзя: так от сытости ко сну и клонит! Ужас.
— Спасибо. — Данька склонил голову и отодвинул миску.
— Все полезно, что в рот полезло. — Потык, протянув длинную руку, сгрудил в кучу грязную посуду. — Бустенька, ангел мой, ступай ополосни плошки, а мы с гостюшкой потолкуем по-искреннему, по-богатырски.
Напрасно Данила приготовился к расспросам — под искренним разговором хозяин подразумевал всего лишь обращение к крепкому меду в особом горшочке с выцарапанным на боку крестиком. С первым глотком терпкого травяного запаха Данька безошибочно узнал первоклассный продукт с пасеки деда Пошуха — тот, что по гривне за братину.
— Так и есть: дедушкин подарочек, — подтвердил Потык, подливая. — Два дня тому заходил ко мне в гости, оставил черепок отведать. Нет меда лучше боярского да с пасеки дядьки Посуха — у него пчелы песни поют! Сам слыхал. Между первой и второй перерывчик небольшой. За встречку.
— За встречку, — промычал Данька, уже от края чарки отрывая губы. Сглотнул. Поморщился. Выдохнул: — Дед Посух — это старичок такой, в нахлобученной шапке?
— Он. Шапка и верно знаменитая — в такой, говорят, и коленям тепло. Ты его, никак, на ягоднике встретил? Он там обычно шныряет. Муравьям шляхи прокладывает да птицам дупла мастерит! Хе-хе.
— Строгий он, этот Посух. Меня наругал, — пожаловался Данька.
— Значит, поделом. Ну — за легкий парок! Эх, нет луковицы закусить.
— Я там с девкой одной гулял — вот Посух и осерчал. Держи луковицу, у меня заначено. Всегда ношу. С легким паром.
— Ух. Гриб да огурец в брюхе не жилец. Вон под лавкой возьми еще в кадушке — жаль, не успели просолиться. Никогда не успевают. За девку осерчал? Небывалое дело — он обычно поощряет, если девка хорошая.
— Вот я не уверен, что хорошая — в лесу ее встретил. Посух сказал: полуденица.
— Ха! Еще б не осерчать! Ну ты порхнул, не обдумавши. Пригрел змейку на свою шейку. Небось Блуду подцепил? Хотя… откуда бы ей в лесу взяться, она больше по посадам да по селам свирепствует.
— Не, не Блуда. Метанка.
— Ну, это еще ничего. Это ж медвянка-лихоманка! По мне, так и замуж брать — весь век медок пивать! Хе-хе! Наливай, не дрожи рукой. У нас так: глаза боятся, а рот радуется. Ну — за нашего брата, за добрых молодцев.
— Угу. Ух. Действует медок-то.
— Лечит. Слухай, ты мне расскажи про это, про изобретенье твое, а? Ну страсть как любопытно. Правда ли, что твоя антавентова стрела коганую броню насквозь проницает с трехсот шагов? Неужто? А верно ли, будто когань за это изобретенье тебя со свету сживала, кузню твою спалила? Якобы ты секрет свой кузнечный на медной табличке выковал да припрятал, а они за этой табличкой теперь день и ночь рыщут?
Данила тихо замер, отставив опустевшую чашу. Потык тоже замолк, хлопая ресницами — закусив вымазанный в меду ус.
— Не исключено, — проговорил Данька. — Скорее всего, так и было.
— Знаешь, давай-ка за тебя выпьем! — Михайло Потык хлопнул непросохшей чаркой по столу. — Я как услышал, что ты этакое страшное средство против хваленой коганой брони выдумал, сразу решил: найду молодца и сердечно медом напою — вдоволь, самым наилучшим! А ты и сам ко мне гостями — тут как тут. Молодец Данька!
Данила поежился на лавке и даже открыл рот, чтобы объясниться — но Потыка не остановить.
— Просто чудо как рад встрече! Не верится даже: сам Данька-коваль в гости забрел. Вот он медок — а вот и добрый роток! Ха-ха! Признаться… ведь я, грешник, поначалу поверил Бусте, будто ты от когани ко мне прислан. Будто со Свищем и Скарашем с утра только шептался, совет держал! Вот ведь дура девка — чего придумала! Врет, что блины печет — только шип стоит!
— Это правда, насчет Свища. — Данила сказал и испугался внезапной тишины. Даже слышно, как охнула в голос подслушивавшая под окном Бустя, — а Потык чуть не облился медом из занесенной чаши: бросил чарку о стол, словно обжегшись. Ух, мерзкая тишина, поморщился Данька. Даже обрадовался, когда за дверью послышалось хрюканье и сопенье вздымавшегося вверх по обрыву медведя.
— Потапушка… слышь, чего Данька врет? — Потык обернул обескураженное лицо к двери. — Дескать, он и впрямь со Свищем нынче завтракал да противу нас с тобой коварное умышлял! А Свищ-де его за своего поделыцика принял, во всем доверился как собрату!
Мокрый медведь замер на пороге, будто принюхиваясь к услышанному, — потом вперил в Даньку удивленный взгляд желтых глаз и почесал затылок.
— Неужто правда? — Михайло в замешательстве намотал обслюнявленный ус на палец. — Тогда… как же ты сумел Свища да Скараша с толку сбить, коли ты по рождению — дубрович? Ваше-то племя и в торговом ряду лгать не научено — не то что коганого каменошу обхитрить!
— Да вот удалось, как видишь! — быстро сказал Данька, зачем-то заглядывая в свою чарку. — У меня… заклинание одно было, волшебное снадобье. С его помощью и врать научился.
— Потап, стоять!!! — вдруг заорал Потык, бросаясь с места наперерез бурой туче, метнувшейся от порога к столу.
Данила вздрогнул: рядом жарко разверзлась клыкастая звериная пасть! Загребая по столу страшными лапами, медведь с ревом бросился на Даньку — но бородатый Михайло успел как раз вовремя: заслонил широкой спиной, упираясь толстым локтем в мохнатую шею зверя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Много шума из никогда"
Книги похожие на "Много шума из никогда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Арсений Миронов - Много шума из никогда"
Отзывы читателей о книге "Много шума из никогда", комментарии и мнения людей о произведении.