Ричард Бейкер - Приговор

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приговор"
Описание и краткое содержание "Приговор" читать бесплатно онлайн.
Все усилия жриц вернуть расположение богини Ллос оказываются напрасны — Паучья Королева не отвечает на их призывы, и результатом ее равнодушия становится гибель города Чед-Насада. Тогда отряд темных эльфов из Мензоберранзана, не желая той же участи своему городу, решается воззвать к другому богу, дабы он поговорил с Ллос, — возможно, своему коллеге она не откажет. Но дело оказывается гораздо опаснее и запутаннее, чем предполагалось вначале. Впрочем, чего же еще можно ожидать, когда дело касается богов Хаоса?
Сначала Халисстра думала, что это место столь же необитаемо, как и Астральный Уровень, поскольку огромные расстояния между нитями паутины создавали ощущение беспредельной пустоты. Но чем дальше она шла, тем сильнее чувствовала проявление живой злобы, разлитой в воздухе этого места, словно сам Уровень видел их вторжение и кипел от ярости. Снизу вонючие потоки восходящего воздуха доносили непривычный скрежещущий шорох и странное глухое хихиканье, звуки какого-то далекого движения и копошения, несущие в себе немалую угрозу.
Порой Халисстра успевала заметить колебания соседних прядей, хотя свисающие серые канаты были разбросаны на мили друг от друга по всей бездонной пропасти. То там, то тут улавливала она какое-то быстрое движение, но существа или предметы, производившие его, находились так далеко, что невозможно было угадать, что или кто это может быть. Не раз она чувствовала, что в окружающей их пустоте кто-то есть, какие-то медлительные мерзкие существа, скользящие в потоках миазмов, поднимающихся снизу, кружащие и подбирающиеся все ближе к дроу, словно считая их легкой добычей.
Через некоторое время им начали попадаться трупы, огромные твари из ночных кошмаров, сочетающие в себе худшие черты пауков и демонов. В хитиновых покровах существ зияли громадные пробоины, конечности были вырваны напрочь, волосатые грудные клетки раздавлены и сочились отвратительной грязно-зеленой клейкой жидкостью. Хищные крылатые демоны валялись жалкими кучками грязных перьев, разинув отвратительные клювы. Раздутые, похожие на жаб существа висели, запутавшись в волокнах гигантской паутины, медленно покачиваясь в потоках зловонного горячего воздуха. Некоторые демоны еще цеплялись за жизнь, изуродованные настолько сильно, что могли лишь подергиваться и издавать скрежещущие звуки или же страшно угрожать дроу, когда те осторожно спускались мимо.
— Это место — просто усыпальница для демонов, — пробормотал Рилд, зажимая рукой нос и рот. — Тут всегда так?
— В прошлый визит я не видел ничего подобного, — ответил Тзирик. — Что это означает, сказать не берусь, но не хотел бы я встретиться с тем, кто разрывает на куски демонов.
— Я тоже ничего такого не помню, — сказала Квентл. Лицо ее задумчиво хмурилось, голос был тихим и напряженным. — Изменчивость — это сущность хаоса, а хаос — проявление Ллос.
— Несомненно, — отозвался Тзирик. Маг брезгливо поднес к носу платок и пробрался мимо трупа гигантского паука, у которого было полностью разорвано луковицеобразное брюхо и все его отвратительное содержимое вывалилось наружу. — Похоже на то, что они сами все это сделали. В конце концов, демоны — существа вспыльчивые. В отсутствие сильной управляющей ими воли они часто обращаются друг против друга.
— В отсутствие… — повторила Халисстра. Она нахмурилась, разглядывая побоище. — Здесь нет тел дроу.
По мере того, как они спускались, соседние нити придвигались все ближе, а пересечения встречались все чаще. Халисстра уже могла разглядеть множество изуродованных трупов, прилипших к порванным прядям соседних нитей. Яростное сражение, гремевшее здесь, должно быть, затронуло множество нитей и мили зияющей тьмы.
— Паучья Королева… — вымолвила Халисстра. — Она покинула обитателей своего собственного Уровня так же, как покинула нас. Точно как мы в Чед Насаде, демоны ее королевства сами уничтожили друг друга. — Она закрыла глаза, пытаясь спастись от ужасного зрелища. От вони сжимался желудок, голова кружилась от подступающей тошноты. — Богиня, какова твоя цель? — вслух пробормотала она.
— Паучья Королева объяснит свои цели, если сочтет нужным, — ответила Квентл. — Мы можем лишь молить ее вернуть нам свою благосклонность и надеяться, что увидим одобрение в ее глазах.
— Еще мы можем идти немножко побыстрее и перестать пялиться попусту! — крикнул им Вейлас Хьюн. Он шел замыкающим, держа стрелу на тетиве лука. Проводник остановился, глядя вверх на нить позади себя, лицо его озабоченно хмурилось. — Простите за то, что прервал вас, но у нас появилась компания. Что-то гонится за нами по нити.
Халисстра проследила за взглядом проводника, потеряла равновесие и неловко покачнулась. Она не представляла, как далеко они спустились, пока не оглянулась и не увидела огромную нить, косо уходящую все круче и круче вверх, в темноту. За ними гналось нечто, кишащая орда крохотных паукообразных фигурок, карабкающихся по всей окружности нити, не важно, сверху, с боков или снизу. Они были еще во многих ярдах от дроу, но даже с такого расстояния Халисстра могла сказать, что эти чудовища размером с огра, а быстрота их передвижения уж точно не сулила ничего хорошего.
— Не нравится мне все это, — сказал Рилд.
— Мне тоже, — согласилась Квентл. — Фарон, есть у тебя наготове заклинание, которое сможет преградить им путь?
Мастер Магика покачал головой:
— Боюсь, что любое из них может повредить нить, а мне почему-то совсем не хочется этого делать. Я бы вместо этого предложил заклинание полета, чтобы мы смогли покинуть эту нить и перебраться на следующую, или же просто можно было бы спуститься на ту нить, что под нами, с помощью левитации.
Он указал на тонкую, почти невидимую паутину далеко внизу и чуть в стороне.
— Побереги магию, — решила Квентл. — Та паутина сгодится. Господин Агрит, понесете Вейласа и Данифай.
Она устремилась к краю гигантской нити, на которой они стояли, и прыгнула в темноту. Один за другим остальные последовали за ней. Халисстра отважилась еще раз взглянуть на стремительно надвигающийся на них ужас и поспешила за жрицей Бэнр. Она подобралась к изогнутому краю чудовищного каната и соскользнула во тьму.
Три дня спустя после своей победы у Столпов Скорби и на двадцать миль ближе к Мензоберранзану Нимор стоял у входа в Ластрэм, баснословно богатую мифриловую шахту. Сразу от входа ее клиновидный свод взмывал вверх на сотни футов, одновременно расширяясь по мере подъема, но дно пещеры было завалено обломками огромных камней. Шахтеры — рабы и солдаты Дома Хорларрин, по крайней мере, так полагал Нимор, — побросали свои инструменты и жилища перед лицом наступающей армии дергаров, унося с собой столько драгоценного мифрила, сколько смогли. Нимор глянул наверх, в узкую черную щель над головой.
Мифриловая шахта служила неплохим элементом декорации, но это была лишь одна из причин, почему он оказался здесь. Ластрэм находился между армией Граклстаха и воинством Каанира Вока. Дергары располагались левее и наступали на юго-западные окрестности Мензоберранзана, а танарукки совершали марш-бросок справа и приближались к нему с юго-запада. Армия дроу отступала перед ними, спеша удрать в относительную безопасность родного города. Мантия Мензоберранзана — огромный венец из сплетающихся пещер и туннелей вокруг города — предоставляла вторгшемуся неприятелю тысячи путей, по которым можно было подобраться к городским окраинам.
Разумеется, верховные матери не оставили свои дальние владения вовсе без всякой защиты. Нимор перевел взгляд вниз, на зеленые осколки одного из гнусных нефритовых пауков, огромных магических каменных големов, защищающих подступы к городу. Обломки у его ног еще курились едким черным дымом — результат действия горючих горшков, пламя которых сжигало камни, уничтоживших паука несколько часов назад. Это были хитроумные и смертельно опасные механизмы, но без помощи владеющих магией жриц, которые обрушили бы на захватчиков всяческие ужасные кары и напасти, нефритовых пауков было недостаточно, чтобы остановить две наступающие армии.
«Когда же от великолепных замков Мензоберранзана останутся лишь такие вот обломки, как от этой штуки?» — подумал Нимор.
Размышления Священного Клинка прервал топот дворфов и отчаянный скрежет железа по камню. Прибыл бронированный экипаж кронпринца Хоргара Беспощадного Призрака в сопровождении удвоенной охраны из Каменных Стражей, личной гвардии повелителя. Нимор поморщился от раскатившегося эхом грохота, создаваемого солдатами-дергарами.
«Такое впечатление, будто они притащили с собой стук молотов и шум родного города», — подумал он.
Нимор отряхнул тунику и пошел встречать своего союзника.
— С прибытием, кронпринц Хоргар. Я рад, что вы удостоили вниманием мою просьбу о встрече.
Повелитель дергаров распахнул бронированную дверь кареты и ступил на дно пещеры. Маршал Борвальд следовал на шаг позади, его изувеченное шрамами лицо скрывал огромный стальной шлем.
— Я искал вас, Нимор Имфраэззл, — ответил Хоргар. — Вы исчезли, проведя наш авангард в этот лабиринт туннелей. Интересно, что это у вас за дела, которые важнее, чем штурм Мензоберранзана?
Победа превратила неизменный пессимизм кронпринца в нечто вроде свирепой жажды новых успехов, и лэрды Хоргара разделяли настроение своего правителя. Если раньше при виде ассасина появлялись хмурые гримасы и угрюмое бормотание, то теперь лэрды Граклстаха встречали его появление сердитыми кивками и открыто завидовали его успеху.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приговор"
Книги похожие на "Приговор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Бейкер - Приговор"
Отзывы читателей о книге "Приговор", комментарии и мнения людей о произведении.