» » » » Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья


Авторские права

Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья

Здесь можно скачать бесплатно "Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Загадки русского заполярья
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадки русского заполярья"

Описание и краткое содержание "Загадки русского заполярья" читать бесплатно онлайн.








ДРАХИм 'дороhи' (иврит), [а]ДОНЫм 'судари' (иврит).

 

 Море Баренцево — самое русское из всех морей, омывающих российские земли. До поражения России в Крымской войне оно и называлось Русским, а ещё ранее Московецким. Вполне заслуженно. Русские поморы ходили на кочах по этому морю и обосновались на его берегах ещё в хазарские времена. Норманам в Студёном море ещё нечего было искать для грабежа в славные времена их пиратской истории. Русы пришли на север в основном за пушниной, истребляя морского зверя (в пределах досягаемости для них морем) вдоль берегов Ледовитого океана (Студёного моря).

 Историй хазарского происхождения названий на всём Крайнем Севере в памяти поморов не сохранилось. Следы еврейского происхождения самой русской речи (как и любой славянской, да и не только славянской) замечать не принято. Наоборот, скрывать еврейское проискождение не только славянских (теперь уже языков, а не говоров) - это всё ещё является приоритетной государственной политикой цивилизованных стран, как и осуждение еврейской страны за террор, направленный пока в первую очередь именно против неё. В годы нацизма массовое уничтожение в газовых камерах и в расстрельных рвах миллионов евреев не вызывало ни особого протеста, ни даже заметного любопытства в большом мире. И в наши дни средства массовой информации приветствуют справедливое дело освобождение Палестины — от евреев — любыми средствами, то есть физическим истреблением детей, женщин, стариков — всех, кого удастся убить.

 

 Слово НОС в качестве географоческого термина — тоже хазарское наследие в русском языке. Многие названия части тела, лица, глаз были заимствованы в возникавшие славянские говоры, начиная с русских, из тайной лексики зашифрованных торговых жаргонов еврейских купцов.

 В смешном и точном иносказании часть лица, называемая НОС — это то, что каждый НОСит по–разному, проявляя свое настроение, характер и положение перед присутствующими. НОСЭ 'несет, носит' (иврит). НОШЭМ 'дышит' (иврит). Дышат носом. Этой весёлой игры слов достаточно, чтобы смешное слово НОС стало общеупотребительным в бассейнах рек Восточной Европы, где хазары монополизировали главные торговые сети.

 Там их влияние было аналогично современному влиянию европейцев в теперь уже бывших заморских колониях, например, англичан в разных 'ИНДиях'. (Это слово происходит от разноязычных искажений корня END 'Конец [Земли]').

 В заокеанских колониях европейских стран туземное население усваевало язык пришельцев в его академической правильности, в чём колонизаторы были заинтересованы. В хазарские времена торговцы долгое время не имели целей, столь же фундаментальных, как у европейских империй недавного прошлого. Мировая цивилизация тогда ещё не достигла уровня наших дней, особенно в дремучих лесах Восточной Европы тех давних веков. То, что хазары якобы сушествовали лишь какие–то всего полтора или два столетия и были всего лишь каким–то тюркскими пришельцами, — это пропагандистская ложь, идеалогическая установка нацистского толка. В этом сошлись интересы не только коричневых, но и красных фашистов. 

 

 Снова обратим внимание на слова древнееврейского происхождения в названиях островов русского Заполярья.

 О–ва СЕВЕРНЫЙ, ЮЖНЫЙ и МЕЖДУШАРОВОЙ, разделённые проливами, называемыми там ШАРАМИ и ВОРОТАМИ, входят в состав архипелага НОВАЯ ЗЕМЛЯ.

 Это название на много веков древнее, чем принято считать, ориентируясь на сомнительные сочинения мифического Нестора. Ведь впервые дали его скупщики пушнины, пришедшие туда не с Дуная, не из этой провинции и римлян, и хазар, а с Волги, с нижнего её течения, из метрополии хазар. Там начинали зарождаться, так сказать, славянские, гибридные манеры общепонятных изъяснений на основе жаргонной лексики еврейских торговцев, но в шестипадежном строе, самом типичном в манерах изъяснений большинства древнего, когда–то очень разнородного населения Южной и Юго–Восточной Европы, — от всевозможных тюрков до греков и римлян. 

 Еврейское происхождение слов: СЕВЕР, ЮГ, ШАР, ВОРОТА, ЗЕМЛЯ, БОЛЬШАЯ и ТУНДРА рассмртрено выше. Слово НОВА имеет хеттское происхождение, а что такое хетты, выше тоже рассмотрено. НОВАЯ ЗЕМЛЯ расположена между КАРСКИМ морем и морем, которое ранее называлось РУССКИМ.

 

 В книжке А. Митяева 'Ветры Куликова Поля', Москва, 'Детская литература' 1986, стр.7 интересное начало:

 'Русь — предшественница России — дала росток в юго–восточном краю славянской земли, в Приднепровье, в том числе в Поросье. Через всю теперешнюю Киевскую область, пересекая её с запада на восток, течёт река Рось. На берегах этой реки и жили люди, которых называли росами или русами.

 О том, что они есть, знали в далёких от Роси странах. Сирийский историк в VI веке, перечисляя народы к северу от Черного моря, упоминает народ hros — рос. Готский историк тогда же делает запись о росомонах, населяющих Преднепровье. Волгарями, волжанами называют тех, кто живёт у Волги, донцами называют казаков с Дона. Нет ничего удивительного в том, что людей, живших на берегах Роси, называли росами.

 А что значит рось?'

 

 Отвечаю его же словами: ''На берегах этой реки и жили люди, которых звали росами или русами''. 

 А тех, кто жил у Волги, называли волжанами, волгарями, волгарами, болгарами, булгарами, что одно и тоже. Отличия лишь в искажениях произношения. Часть тех из них, кто постоянно уходил навсегда в земли более западные, осела на другой великой реке с таким же семитским названием и создала там своё славянское государство, язык которого вовсе не тюркский потому, что и на Волге они говорили по–болгарски. Говорили и говорят болгары иначе, чем венгры, пришедшие тоже с Волги, но корни слов в речи тех и и других как были, так и остались в основном те же самые. По иному не объяснить сходство их лексики. Другие из волжан поделились своей славянской лексикой с населением других регионов Европы, например, в Прибалтике. 

 

 Слишком длинное для тех веков слово ''росомоны'', упоминаемое Иорданом, на основании сведений от еврейских купцов, рахдонитов, состоит из двух неразделённых слов: 'РОС' и 'АМОН'. Второе из них на иврите означает ''много'' и, как положено в этом языке определению, стоит после 'РОС', определяемого слова. Нечего удивляться тому, что Иордан перечисляет народы в их еврейских названиях, так и вошедших в русский и прочие языки мира.

 

 Между прочим, 'Как указывает А. Кёстлер (1989), Киев, прежде чем стать ''матерью городов русских'' долгое время был еврейским городом.' [стр.186 книги :''Последняя тайна ''.См. ниже]. На иврите слово 'город' женского рода, поэтому–то Киев и стал ''матерью'' городов русских.

 Автор книги 'Тринадцатое колено' А. Кёстлер пишет, что византийцы именем ''рос'' и ''варяги'' называли ту ветвь викингов, которую арабские хронисты называли ''варангир''.

 

 Корень РУС также имеет ивритское происхождение.

 'Сирийские источники сообщают, что уже в VI в. в Восточной Европе упоминается народ ''hгоs''.' (Борис Альтшулер. ПОСЛЕДНЯЯ ТАЙНА РОССИИ. Перевод с немецкого. Издательство ''НОЙ''. Москва. 1966 г. Стр.185.)

 Первая буква в слове hros стала восприниматься как артикль и поэтому отпала в русской речи вместе со всеми прочими артиклями в заимствованных словах. По этой же причине старые русские слова не начинаются со звука А, который похож на одно из произношений ивритского артикля, — ha, — в наиболее типичной его оглосовке А. В слове HRоS первая буква, однако, является корневой, а не артиклем. Корень H–R–S и само производное от него слово являются древнееврейскими, как и в названиях многих, если не большинства древних этносов Европы. Рассматриваемое слово поначалу ещё не было названием этноса, как и в истории происхождения большинства названий народов. Первичное значение будущих названий народов в большинстве случаев отражало когда–то настороженное отношение какого–либо населения к опасным для него массовым пришельцам. Древнееврейский корень упомянутого выше слова означает 'разрушение', то есть 'разбой, погром'.

 Похожий смысл когда–то и в других местах Европы имели слова: ва–ряги (точнее, на иврите: ва–руги, откуда и слова ''ворюги, [воры]'') ':и руги'; викинги 'бандиты' (слово 'вик' означает: 'круг', то есть 'банда'); франки 'бродяги'; герман[ц]ы 'череватые бедой'; авары 'прошедшие' [с разбоем] (они же обры 'проходящие').

 Слово РУС постепенно приобретало всё менее негативное значение: 'вооружённый человек', 'воин', 'охранник', 'купец' и т. д. Смысл этого слова вообще когда–то был неопределённым. Постепенно слово РУСЫ стало относиться к тем, кто могли как–то изъясняться друг с другом в своей, то ли конспиративной манере своего круга людей, вроде нынешней 'русской фени', то ли в манере шифрованной лексики хазарских (т. е. еврейских) торговцев. Торговые жаргоны распространялись по бассейнам великих и малых рек, во времена хазар, — когда зарождались русские говоры. Они возникали, конечно же, на основе языка древнееврейского. Этот язык приобрёл авторитет и статус языка связующего у самого разнородного населения, называвшим себя еврейским словом 'хазары', которое там поначалу относилось только к евреям. Оно поначалу было как бы декларацией первых еврейских, тихих, временных поселенцев, — 'возвращающихся' (на свою библейскую прародину).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадки русского заполярья"

Книги похожие на "Загадки русского заполярья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иосиф Ольшаницкий

Иосиф Ольшаницкий - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья"

Отзывы читателей о книге "Загадки русского заполярья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.