» » » » Вирджиния Хенли - Тайный брак


Авторские права

Вирджиния Хенли - Тайный брак

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Хенли - Тайный брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Хенли - Тайный брак
Рейтинг:
Название:
Тайный брак
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-052173-9, 978-5-9713-8272-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайный брак"

Описание и краткое содержание "Тайный брак" читать бесплатно онлайн.



Решительной красавице Брианне де Бошан предстоит стать женой богатого аристократа, но неожиданная встреча с мятежным Вулфом Мортимером круто меняет ее жизнь.

Брианна не в силах бороться с нахлынувшим чувством, сердце ее все сильнее тянется к этому мужественному и опасному человеку, который, как утверждает молва, владеет древней кельтской магией.

И когда сэра Вулфа заключают в тюрьму, Брианна оказывается перед выбором: забыть о своих чувствах и предать возлюбленного или потерять во имя страсти все – деньги, титул и, возможно, даже жизнь…






Он посмотрел ей в глаза.

– Ты шокирована?

– Пока нет, но солнце еще высоко. – Она улыбнулась ему с озорным блеском в глазах, быстро выскользнула из-под него и побежала к своей лошади. К тому времени, когда он поднялся на ноги, она уже сидела в седле. – Возможно, когда мы доберемся до леса, ты можешь попытаться снова. – Она пришпорила Венеру, и они умчались, оставив ее серебристый смех звенеть в воздухе.

Для обеда Линкольн выбрал тенистое место, где река огибала край леса. Брианна села на траву, украшенную кружевом белой камнеломки и пурпурных астр. Она сразу же сняла сапоги и чулки, чтобы побродить по воде.

– Тебе придется добавить к моим недостаткам еще и импульсивность.

– Я добавлю ее к тем качествам, которые делают тебя неотразимой, – галантно ответил он.

Она вошла в воду.

– О, как красиво… рыбы проносятся вокруг как серебряные кинжалы.

– Мы купили реку из-за рыбы и лес из-за дичи. Они помогают обеспечивать Хедингем едой.

– Как практично и прозаично. Не порти мои иллюзии. Я воображала, что их приобрели для создания романтической атмосферы.

– Давай поедим, я умираю с голоду. По воде можно походить потом. – Линкольн вытащил из седельных сумок еду, завернутую в льняную ткань.

Брианна присоединилась к нему на траве.

– Что тут за соблазнительные деликатесы, шотландец? У тебя под килтом спрятан хаггис?[3]

Линкольн успокаивающе взглянул на нее, разворачивая свежевыпеченный хлеб и мягкий сыр.

– У меня есть еще пирог с олениной и пирожки с айвой, и я привез бутыль вина.

– А, вот это дело. Матушка предпочитает эль, но я недавно попробовала вина, и оно мне очень понравилось. – Брианна откусила кусочек сыра и с удовольствием поела пирога, в то время как Линкольн уничтожил все остальное. У него был аппетит здорового мужчины, и ей очень нравилось смотреть, как он ест. Каждый раз, когда она допивала свое вино, она протягивала ему бокал, чтобы снова наполнить.

После третьего бокала она откинулась на луговые цветы, насытившаяся и счастливая. Когда Линкольн Роберт во весь свой огромный рост растянулся рядом с ней, вино наполнило ее воображение смелыми мыслями. Он приподнялся на локте и посмотрел на нее сверху вниз.

Уголки рта Брианны приподнялись в тайной улыбке. «Ты хочешь чего-то. Смею ли я надеяться, что ты позовешь меня переплыть нагишом реку?»

Линкольн запустил руку во взъерошенные волосы и коснулся губами ее ярко-алых губ.

– Я люблю тебя, Брианна. Ты выйдешь за меня замуж?

Глава 6

– Линкольн Роберт, ты знаешь, что выйду. – Она посмотрела в его зеленые глаза, в которых затаилась неуверенность. – Ведь ты же не сомневаешься в моем ответе? Я всегда знала, что ты будешь моим мужем.

Его неуверенность мгновенно исчезла и сменилась счастливым облегчением.

– Мне нужно было услышать, как ты говоришь это. Все-таки ты дочь графа Уорика, а я недавно понял, что опасно считать это само собой разумеющимся. Ты – приз, который соблазнит любого дворянина в королевстве.

– Из-за имени и богатства моего отца?

– Совершенно верно.

– Как это лестно, – поддразнила она. – Ты, конечно же, исключение. Ты любишь меня ради меня самой.

Он вгляделся в ее лицо.

– Ты знаешь, что это так. Но я мужчина, Брианна, и я должен быть практичным. На мне лежит ответственность обеспечить наше будущее. К свадьбе отец пообещал мне любой замок по моему выбору. Я разрываюсь между Уигтоном, который недалеко от шотландской границы и который очень нравится мне, и замком Фарнем в Суррее, который отец унаследовал от дяди Джона де Варенна.

– Но прежде чем мы поженимся, пройдет как минимум год. Его брови сошлись вместе.

– Что значит – год?

– Матушка всегда настаивала, что мне должно исполниться восемнадцать, прежде чем я выйду замуж.

– Но это же смешно! Я только что попросил тебя выйти за меня замуж, и ты согласилась.

– Линкольн, я думала, ты говорил о будущем. Мы так молоды… У нас еще вся жизнь впереди.

– Мне девятнадцать. Я хочу жену – я хочу сыновей.

– Это одна из причин, почему матушка настаивает, что я должна подождать до восемнадцати. Она считает, что семнадцать – это слишком рано, чтобы иметь ребенка.

Он нетерпеливо запустил руку в волосы.

– Мы пойдем и поговорим с ней – мы убедим ее изменить мнение.

– Но так уж случилось, что я согласна с ней. – Брианна протянула руку и коснулась его щеки. – Линкольн, разве меня не стоит подождать?

Он застонал.

– Конечно, милая. Но за год столько всего может случиться. – Он привлек ее ближе. – Что, если кто-то попытается украсть тебя у меня?

– Невозможно, – прошептала она. – Я отдала свое сердце тебе на хранение, Линкольн. Я отдала тебе в залог мою любовь.

Ее слова немного подняли его настроение.

– Я не сдамся, – поклялся он. – Я честно предупреждаю тебя, что намереваюсь преодолеть твое сопротивление.

Брианна нашла свою мать и Джейн на солнечной террасе Хедингема. Когда она увидела, что они одни, ее охватило неуемное желание поделиться своими волнующими новостями.

– Линкольн Роберт попросил меня стать его женой, и я согласилась!

Джейн вскочила на ноги и с любовью обняла племянницу.

– Это чудесно, хотя, должна признаться, неудивительно. Мой сын постоянно говорит о тебе. Я так счастлива, Брианна. Я так тебя люблю… Ты для меня дочь, которую мне всегда хотелось иметь.

– Когда я сказала ему, что придется подождать год, пока мне не исполнится восемнадцать, он ужасно расстроился.

– Ну, я думаю, это мудрое решение. Мне было восемнадцать, когда нас поженили с Линксом, и я сразу же забеременела. Думаю, семнадцать – это слишком рано для материнства, хотя многие благородные дамы выходят замуж в четырнадцать-пятнадцать лет.

– Я уверена, Линкольна Роберта можно убедить подождать тебя год. Вот твой отец ждал меня больше пяти лет, а терпение никогда не числилось среди добродетелей Уорика, – заявила Джори. Она посмотрела на Джейн: – Перед женитьбой Брианна хотела бы провести год при дворе королевы. Хедингем достаточно близко, чтобы они с Линкольном Робертом могли посещать друг друга в течение года.

– Это верно. Пообещай мне, что будешь часто приезжать, – пригласила Джейн.

В тот вечер в зале, когда обсуждался вопрос о предстоящем браке Линкольна Роберта и Брианны, Линкс де Варенн поддержал сына:

– Почему бы нам не составить контракт и формально обручить их? В таком случае, возможно, мой сын перестанет беспокоиться, что вы будете принимать другие предложения для вашей прекрасной дочери.

– У меня нет возражений, если Джори согласна, – объявил Уорик.

– И у меня нет возражений, если этого хочет Брианна. Они будут идеальной парой, – сказала Джори.

Линкольн Роберт взял Брианну за руку и пробормотал:

– Мне хочется, чтобы нас официально обручили, милая, но должен честно предупредить тебя, что все равно попытаюсь убедить тебя выйти за меня задолго до того, как тебе исполнится восемнадцать.

– Думаю, мне понравятся твои уговоры, – соблазнительно прошептала она.

Граф Уорик и граф Суррей разговаривали до поздней ночи. В конце концов, был составлен контракт, отдающий замок Фарнем в Суррее Линкольну Роберту. В ответ Линкс де Варенн согласился передать замок Уигтон, с его огромным поголовьем овец, Брианне в качестве приданого. Было также записано, что старший сын Линкса унаследует вместе с графством Хедингем, а Гай де Бошан официально завещает свой любимый Фламстед вместе со всеми табунами лошадей Брианне.

Следующим вечером обе семьи собрались в небольшой библиотеке замка, которая использовалась как кабинет. Высокие свечи освещали комнату и официальный документ, лежащий на полированном дубовом столе и ждущий подписей молодой пары. В контракте о помолвке в деталях расписывались все владения, которые Брианна и Линкольн Роберт получат в день, когда соединятся в брачном союзе. После этого документ должны были засвидетельствовать и подписать родители обоих обрученных.

Линкс де Варенн обмакнул перо в чернила.

– Хотя ты знаешь, о чем мы договорились, я настаиваю, чтобы ты прочитана контракт, прежде чем подписать его, Брианна.

Она улыбнулась Линкольну. Теплое сияние свечей подчеркивало глубокий рыже-коричневый цвет его волос. Она взяла перо у Линкса и подумала, что ее будущий муж в пятьдесят лет будет выглядеть точно как его отец. Осознание этого ей понравилось.

Ее глаза пробежали слова на каждой странице хрустящего пергамента, и Брианна поставила внизу подпись с дерзким росчерком.

Линкольн Роберт встал рядом с ней и тоже внимательно прочитал документ. После того как он подписал брачный контракт, он жестом собственника взял ее за руку и поднес ее пальцы к губам, в то время как глаза отдавали дань уважения ее красоте.

Потом они стояли и смотрели, как их родители выходят вперед и ставят свои подписи как свидетели. Церемония обручения не требовала обмена клятвами или словесных обещаний вечной любви, преданности и верности. Это был просто юридический контракт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайный брак"

Книги похожие на "Тайный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Хенли

Вирджиния Хенли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Хенли - Тайный брак"

Отзывы читателей о книге "Тайный брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.