Уильям Котцвинкл - Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле"
Описание и краткое содержание "Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле" читать бесплатно онлайн.
Научно-фантастическая повесть американского писателя У. Котцвинкла, написанная по сценарию Мелиссы Мэтисон и посвященная теме контактов и человеческого участия.
Посмотри Эллиот чуть дальше назад, он бы увидел, как Мэри поспешно села за руль своей машины рядом с Герти. Объехав припаркованные машины, она погналась за фургоном, моля лишь о том, чтобы ее сыновей не осудили за угон правительственного автомобиля.
– Куда мы едем, мама? - спросила Герти.
– За кремом из плаценты, - ответила Мэри.
Завизжали покрышки, когда она, резко свернув, на полном ходу пронеслась между выстроенными в ряд полицейскими машинами.
– Эллиот с Майклом угнали фургон?
– Да…
– А почему они не взяли меня с собой?
– Потому что ты слишком мала, чтобы угонять чужие машины, - ответила Мэри, не снижая скорости. - Подожди, пока вырастешь.
Она круто свернула за угол, следом за удаляющимся фургоном. Мэри уже поняла, что чудовище ожило, она ощущала это всеми своими нервными клетками. И если желание детей или просто слепое счастье вернуло его к жизни, она была рада, пусть это и усложнит ее собственную жизнь. И хотя полиция преследовала их по пятам, она чувствовала: все, что случилось, - к лучшему.
Оба агента в болтающейся по мостовой из стороны в сторону трубе, хватаясь за ободья, пробирались вперед к фургону. Они уже были почти у цели, когда заметили Эллиота, который что-то торопливо крутил.
"Уж не хочет ли сопляк отомкнуть крепления?" - подумал один из них, но уже в следующее мгновение оба агента кубарем катились по мостовой, барахтаясь в пластике, в то время как фургон прибавил скорость.
Майкл изо всех сил сражался с баранкой и педалями.
– Мы разобьемся, Эллиот, - крикнул он через плечо. - И мне уже никогда не видать водительских прав…
Он дивился тому, как удается встречным машинам в последний момент увильнуть от, казалось бы, неизбежного столкновения с фургоном. Тем временем Эллиот на четвереньках добрался до ерзавшего по салону свинцового ящика, сбросил крышку и дернул молнию на пластиковом мешке.
Ип сел, отряхивая сухой лед, и огляделся.
– Ип звонить домой…
– Они прилетят за тобой? - спросил Эллиот.
– Зииип зииипл цвак-цвак…
Глаза инопланетянина сверкали ярче сердца-фонарика, которое отозвалось на вопрос Эллиота, осветив фургон.
Майкл свернул на дорогу, ведущую к холму, который назывался Сторожевым, где их уже ждала в полном составе оповещенная Майклом команда "Драконов и демонов". Ребята держали наготове велосипеды для Майкла и Эллиота.
Фургон резко затормозил, и братья помогли Ипу спуститься на землю.
Демоны - Тайлер, Грег и Стив, широко разинув рты, глядели на приближавшееся к ним чудище.
– Он из космоса, - сказал Эллиот. - Мы отвезем его на корабль.
Как ничего не могли понять некоторое время назад ученые-медики, так недоумевали сейчас и "демоны". Но играя в свою игру, они исполняли роли наемников, орков, колдунов, рыцарей, а потому отчасти были подготовлены к встрече с любыми исчадиями ада. И хотя происходящее плохо укладывалось в их головах, они быстро помогли Ипу забраться в корзину на багажнике Эллиота, и все вместе направились по одной из четырех дорог к Сторожевому холму.
Возглавлял группу Тайлер, он яростно работал педалями, чтобы оторваться от чудища, кем бы оно ни было.
– Эллиот! - крикнул Грег, но захлебнулся слюной. - Что… что…
Ничего членораздельного он не мог произнести, язык не слушался, и он только быстрее завертел педалями. Рядом Стив сгорбился над рулем. Крылья его бейсбольной шапочки развевались по ветру. Теперь он понял, что это чудище как-то связано с кексами из песка, которые пекла сестренка Эллиота. Он еще разберется, почему Эллиот был таким покорным. Но пока он поклялся себе - никогда, ни за что не связываться с сестрами! Он еще ниже склонился над рулем. Мозг кипел от вопросов, на которые у него не было ответа.
Едва эта странная компания исчезла из вида, как на склоне холма появились машины. Здесь же была и Мэри. Все разом, заскрежетав тормозами, окружили фургон. Полицейские повыскакивали с пистолетами наготове. Мэри бросилась к ним с криком:
– Остановитесь, это же дети!
От нервного напряжения голос Мэри был более чем решительным. Полицейские, оторопев, пропустили ее к фургону. Будь Мэри такой же напористой на суде, когда разбиралось дело о разводе, она была бы теперь куда богаче.
Эта задержка еще больше увеличила расстояние между велосипедистами и преследователями. Когда дверцы фургона открыли, все увидели, что внутри никого нет.
В этот самый момент из-за кустов появилась новая личность, каким-то образом почуявшая, что нет сегодня на Земле более важной точки, чем эта.
– Они на великах! - закричал Лэнс. - Я знаю, куда они поехали!
Мэри зажала рукой рот Поганца и втащила его в машину. Но Лэнс опустил стекло и во весь голос завопил:
– На озеро! Они поехали в дальний конец озера!
Полицейские и агенты рассыпались по машинам и помчались к озеру.
Лэнс обернулся к Мэри:
– Скорее в лес… Я покажу вам…
– А как же озеро?!
– Хоть меня и называют Поганцем, но я не идиот!
Ип и компания спешили по извивающейся тропинке к месту посадки корабля. "Демоны" с опаской продолжали поглядывать на инопланетянина, но сердца подсказывали, что он был их другом и что вот наконец-то они участвуют в настоящей Игре! И они еще яростнее крутили педали.
В это самое время преследователи неслись вдоль озера, мимо кемпингов и коттеджей. У домика лесника они притормозили.
– Нет, здесь никто не проезжал… - лесник в недоумении поглядывал на машины, сгрудившиеся на грязной дороге. Что случилось? Кого они ловят?..
Из-под буксующих колес летели камни и комья грязи, затем машины развернулись и выбрались обратно на асфальтированное шоссе.
– Теперь куда? - спросил водитель головной машины, сержант с дергающимся веком, и, словно подчиняясь какому-то внутреннему приказу, крутанул баранку влево. Остальные машины последовали за ним. Агенты настаивали на тщательном прочесывании местности - шла большая охота.
– Развилка, разделяемся…
Переговариваясь по рациям, полицейские рассыпались веером по разным дорогам; машины то сближались, то разъезжались, водители их не сознавали, что действуют по сигналам, исходившим от преследуемого ими инопланетянина. А он тем временем своим телепатическим зондом поспешно обследовал небосклон.
Ип трясся на багажнике, вцепившись длинными пальцами в края корзины. Голова его звенела от сигналов - знакл нерк снаккл слышишь-ли-нас…
– Слышу, мой Капитан. Прошу, поспешите - зангг зингл нерк нерк…
У велосипеда Тайлера колеса слились в круглое пятно; долговязый паренек выжимал из своей машины максимальную скорость, увлекая за собой остальных. Майкл, ехавший чуть позади, вдруг услышал далекий звук полицейской сирены.
– Догоняют! - крикнул он брату.
– В проулок! - скомандовал Эллиот, на крутом вираже объезжая остальных.
Грег и Став ринулись за ним. Старые покрышки стонали от разбитого асфальта в проулке - кратчайшем пути к холмам, которые сейчас казались мальчикам далекими как никогда.
– Направо, - указал агент, следуя приказу своего пальца, который, казалось, начал светиться. - А откуда я знаю, куда ехать? Знаю только, что знаю… Направо… направо…
Тормоза заскрежетали, машины круто свернули в проулок. Полицейские съезжались со всех сторон и гуськом тянулись по развороченной мостовой. Машина, за рулем которой сидел сержант с дергающимся веком, неслась впереди с воющей сиреной.
С другой стороны проулок перекрыли машины с агентами.
– Вот они!
Эллиот соскочил с седла возле какого-то старого гаража и по бетонным ступенькам вкатил велосипед наверх. Майкл и Тайлер последовали за ним, не отстали и Грег со Стивом.
Ребята выскочили в соседний переулок. Инопланетянин огляделся вокруг, выпуклые глаза его вращались.
– Не допусти, чтобы меня схватили - ксиерксиер нарк вммм ннн. Ты слышишь меня, мой Капитан?
– Зерк нергл вмммннн цнак - Капитан велит поторапливаться… Опасность… опасность… опасность…
Преодолевая крутой подъем, ребята спешили к высоким холмам по тропам, известным им куда лучше, чем людям в машинах. Преследователи сгрудились в переулке. Образовалась пробка. Пришлось разворачиваться, маневрировать, и погоня продолжалась.
– Изворотливые крысята, - буркнул под нос сержант в головной машине, левое веко его дергалось, словно мигалка. Подавая назад, он сбил несколько мусорных баков, моля бога, чтобы за ними не оказалось какой-нибудь старухи или ребенка.
Не выключая сирену, он вырвался из переулка и свернул влево, как приказывал глаз.
– Маленький негодяй… - бормотал Ключник. - Лживый маленький сукин сын! - он вспомнил скорбное выражение лица Эллиота. С такими способностями мальчишка далеко пойдет… Так одурачить всех, когда добыча была уже в руках…
– Сворачивай, сворачивай! - завопил он.
Водитель резко повернул баранку, выехав обратно на улицу как раз в тот момент, когда Тайлер и Эллиот появились из соседнего переулка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле"
Книги похожие на "Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уильям Котцвинкл - Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле"
Отзывы читателей о книге "Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле", комментарии и мнения людей о произведении.