» » » » Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)


Авторские права

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)
Рейтинг:
Название:
Страна теней (Народный перевод)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страна теней (Народный перевод)"

Описание и краткое содержание "Страна теней (Народный перевод)" читать бесплатно онлайн.



У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод.

Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…






— Мне холодно.

Капитану трудно было понять это, поскольку пауки запросто могли усиливать кровообращение с помощью силы воли. Он тут же поделился собственным теплом с помощью обычной телепатической связи. Это имело тот же эффект, как если бы температуру в пещере повысил поток теплого воздуха.

Это позволило Найлу понять, что он мог бы поднять свою собственную температуру, повернув мыслеотражатель и сосредоточившись. Но в тот момент его заинтриговало, что он также смог видеть окружающую обстановку, как будто включился источник тусклого света. Он отмечал подобный эффект, когда шел по подземному тоннелю вместе с Асмаком. Но тогда он решил, что это было следствием того, что местность была знакомой пауку, который передавал свои воспоминания Найлу, создавая впечатление освещенности.

Теперь, когда холод и тьма рассеялись, Найл почувствовал себя лучше, как будто паук также передал ему часть своего неисчерпаемого терпения. Поэтому он принялся осматривать окружающую обстановку с пристальным вниманием, свободным от нервозности.

Ему показалось логичным, что ключ к освобождению из этого места, возможно, находился в этой самой пещере. В конце концов, что, если кто-нибудь случайно угодит в ловушку?

Но где? По десятому разу он охватывал лучом фонарика дюйм за дюймом поверхности стен и потолка, но не мог найти ни следа чего-либо, что могло предположительно запускать механизм. Он заглянул во все кувшины по очереди и, как и предполагал, обнаружил, что они были пусты.

В этот момент он заметил кое-что, заинтересовавшее его, в расколотом кувшине. Трещина проходила поперек дна, большой кусок которого отвалился. Из отбитого осколка просыпалось вещество, напоминавшее мел или глину. Когда Найл присмотрелся, он понял, что напрасно полагал, что кувшины имели плоское днище; на самом деле, внутри они сужались в точку, возможно, чтобы удерживать винный осадок. Белая субстанция была жесткой на ощупь, но крошилась при сдавливании в пальцах.

Под полным снисходительного любопытства взглядом паука — очевидно, тот задавался вопросом, что интересного нашел человек в рассыпчатом куске мела — юноша осмотрел вторую половину кувшина. В ней меловая субстанция была неповрежденной, и поверхность дна была плоской. Выходило, что кувшин обладал чем-то вроде двойного дна.

Он положил другой кувшин на бок и залез вовнутрь. Постучав по дну краем фонарика, Найл выяснил, что его днище также было сделано из мела, который проламывался и рассыпался под ударами.

То же самое было с третьим, четвертым, пятым и шестым кувшинами. В каждом имелся слой мела, который создавал впечатление плоского днища.

Залезая в седьмой сосуд, он осознавал, что этот момент был решающим. Либо наличие мела имело простое объяснение, либо он был предусмотрен, чтобы сбить с толку любого, кто заглянет в кувшины.

На сей раз, металлический край фонарика наткнулся на что-то твердое, проломив мел. Найл положил фонарик — другой рукой он опирался на стенку сосуда — и потрогал это пальцами. Они нащупали шарообразный предмет около трех дюймов в диаметре. Найл издал торжествующий возглас.

Он выскользнул из кувшина, уселся на пол и принялся энергично счищать мел с предмета. Он обнаружил, что перед его глазами — шар из стекла или хрусталя. Юноша предположил, что это — горный хрусталь, судя по тяжести. Удерживая его в ладонях, он ощутил слабое покалывание, как от электричества.

Он показал предмет капитану:

— Как ты думаешь, что это?

Паук дотронулся до шара педипальпой.

— Я никогда не видел ничего подобного. А ты как думаешь?

— Пока что — ничего. Но, должно быть, у них была веская причина, чтобы прятать это так тщательно.

Человек прикрыл глаза, сосредоточившись на ощущениях подушечек пальцев. Покалывание усилилось и стало еще заметнее, когда он взялся за шар ладонями. Но даже при этом Найл осознавал, что сфера не была живой ни в каком смысле. Это было простое устройство связи. Но с чем?

Капитан терпеливо дожидался, созерцая отстраненность Найла. Но когда заметил, что спутник вернулся к реальности, он спросил:

— Ты узнал, как поднять дверь?

— Нет. Механизм сломан.

Заметив, что Найл сохраняет невозмутимость, капитан поинтересовался:

— Как же тогда мы выберемся?

Когда он заговорил, заставляя Найла задуматься над этим вопросом, в центре кристалла вспыхнула яркая точка зеленого цвета, и шар начал источать мягкое тепло. Через пару мгновений свет потух, оставляя покалывание в руках Найла. Когда юноша сфокусировался на этом ощущении, он словно утратил самосознание, сделавшись частью кристалла. Он сознательно сосредоточился на этом чувстве, понимая, что каким-то образом это поможет ему ответить на вопрос капитана.

Поглощенный кристаллом, Найл утратил чувство времени. Возможно, прошел час, когда внезапно его внимание вернулось к действительности. Капитан почему то насторожился, обратившись во слух. Найл ничего не услышал, но чувствительность пауков к вибрациям намного превышала его собственную.

Несколько минут спустя они услышали стук падающих сверху камней. Кто-то спускался вниз по ступеням медленной и уверенной поступью.

Звуки стихли перед дверью. За этим последовала длительная пауза. Кто бы ни находился снаружи, он явно раздумывал, как бы поднять дверь. Затем каменный барьер пришел в движение, раскачиваясь в пазах вперед-назад. Когда Найл уставился на зазор над дверью, надеясь мельком увидеть лицо пришельца, в проем просунулись две гигантские руки, и пальцы с дюйм толщиной обхватили камень. Раздался скрежещущий звук, и дверь приподнялась на пару дюймов. Затем одна рука исчезла и появилась под дверью, в то время, как вторая удерживала эту тяжесть на весу. С громыхающим звуком огромная масса камня поднялась, и они увидели гиганта, который удерживал ее, стоя на коленях. Их взорам предстало бородатое создание, по сравнению с которым тролль священной горы казался малышом.

Он промычал что-то гортанным голосом, очевидно, приглашение поскорее выбираться. Найл, находившийся ближе к двери, метнулся под плиту, за ним по пятам следовал капитан. Когда они вылезли, тролль с ворчанием поднялся на ноги, все еще удерживая дверь, и поднял ее, пока плита не исчезла в верхнем углублении. Но было ясно, что бы ни удерживало дверь в исходном положении, теперь оно пришло в негодность. С недовольным мычанием гигант отпустил плиту, отступив назад, и дверь упала с такой силой, что раскололась надвое: одна из половин упала в пещеру, другая криво повисла на своей проржавевшей цепи.

Шкуроподобная кожа ступней великана и черные ногти пальцев, которые казались выточенными из какого-то темного камня, указывали на то, что он принадлежал к той же разновидности троллей, с которой уже сталкивался Найл; но в остальном сходства было немного. Тролль священной горы выглядел так, словно его лицо было вырублено из куска дерева неумелым скульптором. Этот гигант был гораздо более похож на скуластого человека с похожим на луковицу носом и дружелюбным выражением лица. Тот тролль был голым и мохнатым; этот носил кожаную одежду, грубо простеганную полосками кожи. Каштановые волосы и борода говорили о том, что он был еще молод, а широкий зазор между передними зубами подчеркивал добродушность характера. Найл прикинул, что роста в нем было футов двенадцать.

Великан относился к капитану с явной опаской, сомневаясь, что можно доверять пауку-смертоносцу. Найл предположил, что у него уже имелся некоторый неприятный опыт встречи с одним из них в прошлом.

Юноша все еще сжимал хрустальный шар. Гигант уставился на этот предмет с интересом, затем протянул бурую загрубелую ладонь больше фута в поперечнике.

Найл положил шар на нее. Он ожидал, что великан рассмотрит сферу поближе; вместо этого, он зажал ее в кулаке и поднес к уху, словно тикающие часы. Где-то через минуту он вернул шар. Затем великан внезапно обратился к Найлу, словно на человечьем языке.

Он спросил, откуда пришли Найл и капитан. Моментально настроившись на его мысленную волну, Найл передал ему образ города пауков. Гигант осмыслил его, сдвинув брови, а затем спросил, куда они направлялись. Поскольку ответить на это было сложнее, юноша поднял руку и указал на север. Великан снова нахмурился, и его мысленные посылы безошибочно дали понять, что эта идея ему не нравится. Затем он встряхнул головой и сделал им знак следовать за ним.

Найл уже задавался вопросом, как эти огромные ступни умудрились преодолеть ступени в скале. Теперь он потрясенно наблюдал, как тролль взбирался безо всяких усилий, как будто весил не больше юноши. Капитан шел следующим, карабкаясь с легкостью, вызывавшей у Найла ассоциации с осьминогом. В сравнении с ними, Найл ощущал себя медлительным и неуклюжим, его конечности ощутимо ныли на протяжении всего мучительного подъема.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страна теней (Народный перевод)"

Книги похожие на "Страна теней (Народный перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Колин Уилсон

Колин Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)"

Отзывы читателей о книге "Страна теней (Народный перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.