Авторские права

Патриция Райс - Грезы любви

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Райс - Грезы любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Райс - Грезы любви
Рейтинг:
Название:
Грезы любви
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-025399-0, 5-9578-1366-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грезы любви"

Описание и краткое содержание "Грезы любви" читать бесплатно онлайн.



Еще вчера Элисон Хэмптон была скромной и незаметной бесприданницей, а сегодня она наследница одного из самых крупных состояний Англии – и мечта всех «охотников за богатыми невестами».

Неужели красавице суждено стать жертвой расчетливого авантюриста и никто не в силах избавить ее от этой участи?

Как ни странно, помочь ей готов скандально известный в высшем свете лорд Рори Маклейн, в холодном сердце которого неожиданно пробудилась любовь. Страстная и нежная любовь, ради которой настоящий мужчина готов рисковать жизнью!






Офицер, заметив напряженную позу полуобнаженного мужчины с рыжеватыми волосами, державшего на руках женщину, решил не делать резких движений. В темных глазах мужчины светилось безумие, и англичанин не сделал попытки забрать у него его хрупкую ношу, как не стал бы вырывать кость у взбесившейся собаки.

– Капитан Рори Маклейн? – осторожно поинтересовался он. Когда Рори кивнул, он добавил: – У меня есть приказ арестовать вас, сэр. Если вы изволите пройти со мной… – К его облегчению, безумец последовал за ним без возражений.

Когда они поднялись на палубу, от группы военных, перебравшихся на корабль с британского фрегата, отделился высокий мужчина в гражданском платье. При виде безвольной фигуры Элисон он издал вопль ярости, который перекрыл шум ветра, раскачивавшего мачты и трепавшего паруса, и привлек к нему внимание окружающих.

– Он убил ее! Этот негодяй убил ее! Я требую, чтобы его повесили. Сейчас же!

Рори, остановившись по знаку сопровождавшего его офицера, молча ждал приговора. Его взгляд равнодушно скользнул по Гренвиллу. За последние несколько месяцев внешность графа претерпела драматические изменения. Исчез модный парик, роскошный шелк и кружева сменились практичным суконным камзолом с весьма скромным галстуком; темные волосы были небрежно стянуты сзади, а скучающее выражение лондонского щеголя превратилось в ожесточенную гримасу отчаявшегося человека. Рори остался доволен этими переменами.

– Позовите врача! Она еще жива.

Убедившись, что девушка дышит, офицер с капитанской кокардой отдал необходимые распоряжения. Он не удостоил внимания мужчину, который держал ее на руках, пока не прибыл врач. Когда Рори безропотно отдал свою ношу, капитан обратил на него пронзительный взгляд и зычно осведомился, перекрывая рев приближающегося шторма:

– Ну что, Маклейн, похоже, мы вовремя подоспели? Вам следует благодарить свою счастливую звезду, что мы заметили пламя и бросились вдогонку за негодяями.

Гренвилл помедлил. Он разрывался между желанием увидеть, как над его соперником свершится суд, и стремлением следовать за Элисон.

– Нечего с, ним разговаривать, – рявкнул он. – Вздерните его, и дело с концом.

Капитан взглянул на графа с мягким упреком.

– Он должен предстать перед судом. Если он виновен, его повесят с соблюдением всех формальностей. – Повернувшись к Рори, он добавил: – Уверен, когда леди придет в себя, она пожелает дать против него показания.

Рори встретил взгляд капитана не дрогнув.

– Моя жена поступит так, как сочтет нужным, но, полагаю, с точки зрения закона, она не может свидетельствовать против мужа.

– Жена! Ах ты, подлец! Если ты думаешь, что какая-то языческая церемония может сойти за свадьбу…

Когда граф замолчал, захлебнувшись собственной злобой, Рори заговорил, обращаясь к капитану:

– Губернатор направил в Лондон официальный пакет с документами, подтверждающими законность брака. Помимо этого, на борту «Морской ведьмы» имеются подписанные и засвидетельствованные копии. Впрочем, все это можно проверить и на Барбадосе, если вы пожелаете вернуться туда. Эта женщина – моя жена. Я доверяю ее вашим заботам, капитан, но не этого мошенника.

Поскольку пленник держался с большим достоинством, чем взбешенный граф, капитан понимающе кивнул.

Ветер между тем крепчал, вздымая волны, которые могли забросить оба корабля на клубившиеся грозовые тучи. Рори связали за спиной руки, и вся компания поспешила перебраться на военный фрегат.


Элисон шевельнулась и застонала. Голова у нее раскалывалась, челюсть саднило, горло пересохло. Она беспокойно задвигалась, но, ощутив, приступ тошноты, с жалобным всхлипом снова откинулась на мягкую, подушку.

Шорох поблизости подсказал ей, что рядом кто-то есть, но она не могла заставить себя очнуться настолько, чтобы выяснить, кто именно. Спустя мгновение до нее донеслись голоса, затем в комнату вошел кто-то еще, более крупный и шумный, но Элисон слишком устала, чтобы беспокоиться по этому поводу. Она снова погрузилась в глубокий спасительный сон.

Корабельный врач покачал головой, а мальчик-юнга обеспокоенно нахмурился. Несмотря на все их усилия, девушка, похоже, не собиралась приходить в себя. Нетерпеливый стук в дверь заставил их обоих обернуться.

– Ну, как она? Может говорить? – Бросив взгляд через плечо врача на бледное лицо на подушке, незваный гость приглушенно застонал. – Разбудите ее, Баском. Я не могу больше терпеть.

Врач повернулся к девушке и положил прохладную ладонь на ее горячий лоб.

– Думаю, она тоже, милорд.

Гренвилл смотрел на бледные черты своей кузины и видел, к чему привели его необдуманные действия. Это ему совсем не нравилось. Да и сам он себе не нравился. В сущности, Элисон была не более чем ребенком, когда он вынудил ее бежать из родного дома и толкнул в объятия мошенника, охочего до чужих денег. Его неуклюжие попытки поправить дело позорно провалились. До конца своих дней ему придется жить с сознанием, что он явился причиной страданий, если не гибели несчастной девушки. Он должен найти какой-то способ искупить свои ошибки, и начнет с того, что заставит платить этого негодяя, которого держат в трюме.

Когда Элисон очнулась в следующий раз, вокруг было темно и тихо. Правда, не совсем. Снаружи доносилось поскрипывание мачт, хлопанье парусов и прочие звуки, сопутствовавшие движению корабля. Но никаких голосов. Облегченно вздохнув, она открыла глаза.

Тусклый свет, лившийся в иллюминатор, лишь немного рассеивал мрак, не позволяя разглядеть окружающую обстановку. Судя по покачиванию судна, они находились в море, но каюта казалась незнакомой.

Элисон неподвижно лежала, пытаясь оценить свое состояние. Она чувствовала себя измученной и разбитой, но телесная боль не шла ни в какое сравнение с болью, терзавшей ее сердце.

С самого начала она предчувствовала, что Рори заставит ее страдать, но упорно держалась за свои фантазии. Наверное, в этом мире нет любви и самое главное – выжить. Что ж, она выжила. Что дальше?

К утру Элисон поняла, что у дверей ее каюты выставлена охрана. Измученная жаждой, она издала хриплый возглас и испуганно смолкла. Кто-то снял с нее платье, оставив сорочку и нижние юбки, видимо, из соображений скромности. Одеяло укрывало ее до самого подбородка. Должно быть, похитители заботились о ее удобствах.

Свесив ноги, она села на постели. Все ее тело безбожно ныло, а желудок готов был исторгнуть то немногое, что в нем содержалось. Сбоку от койки находился деревянный столик с отверстием, в котором ловко сидел кувшин с водой. Элисон потянулась за жестяной кружкой, подвешенной рядом.

К тому времени, когда ей удалось наполнить кружку водой и сделать глоток, за дверью раздался сонный голос, обращавшийся к ее молчаливому стражу. Услышав стук в дверь, Элисон набросила одеяло и подтянула его к подбородку. Она подозревала, что выглядит ужасно, но не собиралась переживать по этому поводу.

Не успела она отозваться, как дверь распахнулась, впустив врача. Приятно удивленный, что девушка находится в сознании, он отметил отсутствие таких симптомов, как румянец и расширенные зрачки. Убедившись, что его пациентке не грозит лихорадка, врач вежливо поклонился.

– Добрый вечер, миссис Маклейн. Рад видеть, что вы наконец-то очнулись. Может, распорядиться, чтобы вам подали бульон или чай?

Мысль о еде была слишком отвратительной, и Элисон сосредоточилась на имени, которое он употребил, обращаясь к ней. Как жена Рори, она имела право именоваться леди Маклейн, но англичане не признали бы его шотландский титул, даже если бы знали о нем. С другой стороны, как дочь графа, ее следует называть леди Элисон, если только они не в курсе ее незаконного происхождения. Губернатор всегда обращался к ней именно так. У Рори не было причин рассказывать посторонним, что она незаконнорожденная. Оставалось только предположить, что этот человек знает Гренвилла. Элисон скорчила гримасу.

– Куда мы направляемся? – Она прижала ладонь ко лбу, пытаясь вспомнить, как она сюда попала.

Решив, что она еще не совсем оправилась, врач объяснил Элисон, где она находится и куда движется корабль. Когда он упомянул про Лондон, в ее глазах вспыхнула надежда, и он бодро продолжил:

– Вашему кузену не терпится вас увидеть. Он вне себя от радости, что вы наконец-то нашлись.

Паника исказила черты Элисон, и она отпрянула к стене, глядя на него испуганными глазами.

– А Рори? Где Рори?

Это была не совсем та реакция, которую он ожидал, но доктор Баском решил, что для жены естественно беспокоиться о своем муже, хотя это и ставило его в весьма щекотливое положение. Он вовсе не горел желанием оказаться тем самым человеком, кто сообщит молодой женщине об аресте шотландца.

– Ваш муж жив и здоров и находится на борту корабля. Позвольте мне распорядиться, чтобы вам принесли поесть. Вы почувствуете себя значительно лучше, когда немного подкрепитесь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грезы любви"

Книги похожие на "Грезы любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Райс

Патриция Райс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Райс - Грезы любви"

Отзывы читателей о книге "Грезы любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.