Десмонд Бэгли - Ураган Уайетта

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ураган Уайетта"
Описание и краткое содержание "Ураган Уайетта" читать бесплатно онлайн.
Это был большой, почти без мебели зал, украшенный с тем же изяществом, что и другие помещения дворца. В дальнем его углу они увидели складной стол, вокруг которого стояло несколько человек в форменной одежде. Они все что-то горячо говорили, пока маленький человек, сидевший спиной к двери, вдруг не стукнул кулаком по столу и не прокричал:
— Найдите их, генерал! Найдите и сотрите в порошок!
Росторн почти не шевеля губами, сказал Уайетту:
— Серрюрье со своими генералами — Дерюйе, Лескюйе, Рокамбо.
Один из них что-то прошептал на ухо Серрюрье, тот обернулся.
— А, Росторн, вы хотели мне что-то сообщить?
— Пошли, — сказал Росторн, и они начали пересекать пространство зала.
Серрюрье сидел, облокотившись на стол, заваленный картами. Это был маленький, почти незаметный человечек с поднятыми плечами и впалой грудью. У него были коричневые глаза шимпанзе, в которых застыло выражение мольбы, словно их владелец никак не мог взять в толк, за что его можно ненавидеть или хотя бы не любить. Но голос его был груб и резок — голос человека, знавшего, что такое власть, и привыкшего командовать.
Он поскреб подбородок и сказал:
— Вы выбрали неудачное время. А кто этот белый человек?
— Это английский ученый, Ваше Превосходительство.
Серрюрье пожал плечами, словно вычеркивая Уайетта из списка людей, с которыми стоит иметь дело.
— Чего хочет британское правительство от меня?
— Меня просили кое-что передать вам, — сказал Росторн.
— Что именно? — проворчал Серрюрье.
— Ценную информацию, Ваше Превосходительство. Мистер Уайетт — специалист-метеоролог, он имеет сведения о надвигающемся урагане — очень опасном.
Челюсть Серрюрье отвисла.
— И вы пришли ко мне сейчас, в такое время, чтобы поговорить со мной о погоде? — вопросил он, словно не веря своим ушам. — Сейчас, когда война у порога, вы тратите мое время на пустяки? — Он схватил со стола карту и, сжав ее в своем черном кулаке, потряс ею под носом Росторна. — Я-то думал, что вы мне сообщите что-нибудь новое о Фавеле. О Фавеле, Фавеле — понимаете? Он сейчас меня интересует, а больше ничего.
— Ваше Превосходительство… — начал Росторн.
Серрюрье раздраженно прервал его.
— На Сан-Фернандесе ураганов не бывает, об этом все знают.
— Был в 1910 году, — вставил Уайетт.
— У нас не бывает ураганов, — повторил Серрюрье, сверля Уайетта глазами. Внезапно он взорвался. — Ипполит! Ипполит, где, черт тебя возьми! А ну отправь этих дураков отсюда.
— Но Ваше Превосходительство… — сделал еще одну попытку Росторн.
— На Сан-Фернандесе не бывает ураганов, — завопил Серрюрье. — Вы что, оглохли, Росторн? Ипполит, уведи их с глаз долой. — Он наклонился над столом, тяжело дыша. — А с тобой я поговорю попозже, Ипполит, — добавил он угрожающим тоном.
Уайетт почувствовал, как Ипполит вцепился в его пиджак, и посмотрел на Росторна.
— Пошли, — сказал Росторн уныло. — Мы передали наше сообщение, как могли.
Он с подчеркнутым достоинством повернулся и зашагал к двери. Секунду поколебавшись, Уайетт последовал за ним. Когда они открыли дверь, вновь раздался истерический крик Серрюрье:
— У нас не бывает ураганов, мистер английский ученый!
В коридоре Ипполит тотчас переменился, исполнившись мстительной злобы. Он счел, что Росторн обвел его вокруг пальца, а, кроме того, почувствовал страх перед расправой, которую ему пообещал Серрюрье. Он крикнул взвод солдат, и те, не церемонясь, дотащили Уайетта и Росторна до ворот дворца и буквально выкинули на улицу.
— Я ожидал чего-то подобного, — сказал Росторн, разглядывая разорванную полу своего пальто. — Но мы должны были попытаться.
— Он сумасшедший, — сказал Уайетт. — Клинический случай очевидного, буйного помешательства.
— Разумеется, — спокойно сказал Росторн. — А вы этого не знали? Лорд Эктон сказал однажды, что абсолютная власть абсолютно развращает. Серрюрье, конечно, до конца развращен, — вот почему все его так боятся. Я, кстати, стал сомневаться, что мы вообще выйдем отсюда.
Уайетт помотал головой, словно отряхивая с себя паутину.
— У нас не бывает ураганов, — сказал он, копируя Серрюрье, — как будто он отменил их президентским декретом. — На его лице было недоуменное выражение.
— Давайте-ка уматывать отсюда, — сказал Росторн, оглядывая стоящих кругом солдат. — Где ваш автомобиль?
— Вон там, — сказал Уайетт. — Я отвезу вас домой, потом заеду в «Империал».
Послышался глухой рокот, шедший откуда-то с гор. Росторн наклонил голову набок, прислушиваясь.
— Это гром, — сказал он. — Это что, ваш ураган уже здесь?
Уайетт посмотрел на луну, плавающую вверху в безоблачном небе.
— Это не гром, — сказал он. — По моему, кто-то из них нашел другого — Серрюрье Фавеля или наоборот. — Он взглянул на Росторна. — Это орудийный огонь.
Глава 3
I
Был уже поздний вечер, когда Уайетт подвел машину к подъезду «Империала». Ему сильно досталось за это время. Уличные фонари либо сами погасли, либо были потушены умышленно (он предположил, что обслуживающий персонал электростанции просто сбежал); три раза его останавливала полиция и с подозрением осматривала автомобиль, один из немногих на пустынных улицах. Время от времени вспыхивала перестрелка, — то одиночная, то залпами, гулко прокатываясь вдоль улиц. Полиция и солдаты нервничали и готовы были стрелять в любой движущийся объект. И надо всем этим властвовал глухой рокот артиллерийской канонады, особенно отчетливый в тяжелом ночном воздухе.
Мысли Уайетта были в разброде. Он даже не знал, радоваться ему или огорчаться, если он встретит в «Империале» Джули. Если она отправилась на мыс Саррат, тогда ему уже ничего не придется решать, а если она все еще в отеле, ему предстоял трудный выбор. Мыс Саррат, с точки зрения Уайетта, был не безопасным местом, но равным образом небезопасно было оказаться замешанным в борьбе воюющих сторон. Мог ли он, руководствуясь только своими предчувствиями, советовать кому-либо, и особенно Джули, не ехать на мыс Саррат?
Он посмотрел на затемненный отель и внутренне содрогнулся, сейчас ему предстоит решать, что же делать. Когда он был готов закрыть и запереть автомобиль, ему в голову пришла мысль. Он открыл капот и снял распределительный ротор. Теперь в любом случае автомобиль останется на месте.
Фойе отеля было темным, только со стороны американского бара шел слабый свет. Он направился туда, но внезапно остановился: сзади раздался стук отодвигаемого стула. Он повернулся.
— Кто здесь?
Послышался шорох, какая-то фигура тенью мелькнула на фоне окна, затем со стуком закрылась дверь, и все стихло. Со стороны американского бара донесся голос:
— Кто там?
— Это Уайетт.
Джули бросилась ему на грудь, как только он вошел в бар.
— О, Дейв, я так рада, что ты здесь. Ты с базы? У тебя есть машина?
— Машина есть. Но я не прямо с базы. А тебя ведь должен был кто-то туда отвезти?
— Они приезжали, но меня тут не было, никого из нас не было.
Тут Уайетт обнаружил, что находится в центре небольшой группы. Здесь были Доусон, Папегайкос из клуба «Марака» и женщина средних лет, которую он не знал. Сзади, за стойкой, виднелась фигура бармена.
— Я была здесь, — говорила женщина. — Я спала в своей комнате, и никто не пришел за мной. — Тон ее был обиженным и агрессивным.
— Ты, вероятно, не знаешь миссис Вормингтон, — сказала Джули.
Уайетт кивнул головой.
— Значит, вы оказались за бортом, — сказал он.
— Не совсем. Когда мы с мистером Доусоном добрались до отеля и увидели, что никого уже нет, мы сели вот тут и стали думать, что делать дальше. В это время зазвонил телефон в кабинете администратора. Оказалось, что звонили с базы. Они проверяли, не остался ли кто-нибудь здесь, и сказали, что пришлют за нами грузовик, — но тут прямо посередине фразы связь оборвалась.
— Вероятно, люди Серрюрье отрезали линию, — сказал Уайетт. — Они явно нервничают. Видно, не уверены в себе. Когда это произошло?
— Около двух часов тому назад.
Уайетту это не понравилось, но он ничего не сказал, не было смысла пугать присутствующих. Он улыбнулся Папегайкосу:
— Привет, Эвменидес. Я не знал, что вас привлекает «Империал».
Бледный грек произнес уныло:
— Мне говорили: приди сюда, если хочешь на базу. Доусон выпалил:
— Этот грузовик будет с минуты на минуту, и нас заберут отсюда. — Он махнул рукой со стаканом в сторону Уайетта. — Мне кажется, вы не откажетесь выпить.
— Да, это было бы кстати, — сказал Уайетт. — У меня был тяжелый день.
Доусон повернулся.
— Эй, ты! Куда это ты направился? — Он подался вперед и схватил маленького человечка, который выскользнул из-за стойки. Бармен отчаянно барахтался в лапе Доусона, но тот держал его крепко и быстро водрузил на место.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ураган Уайетта"
Книги похожие на "Ураган Уайетта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Десмонд Бэгли - Ураган Уайетта"
Отзывы читателей о книге "Ураган Уайетта", комментарии и мнения людей о произведении.