Дэвид Гиббинс - Атлантида
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Атлантида"
Описание и краткое содержание "Атлантида" читать бесплатно онлайн.
…Атлантида.Величайшая загадка древности.Миф, в котором ученые вновь и вновь пытаются отыскать зерно истины.Неужели покров тайны, веками окутывавший Атлантиду, наконец удастся приподнять?На борту затонувшего во времена Гомера эллинского корабля обнаружен странный золотой диск, покрытый письменами, не принадлежащими ни к одной известной историкам культуре.Подводный археолог Джек Ховард уверен: расшифровка послания на диске приведет его команду к затонувшей Атлантиде.Однако по следу Ховарда уже движутся люди, чья цель - во что бы то ни стало помешать археологам…
«Это галлюцинация», - подумал он. Его помутненный, но все еще действующий разум подсказывал, что начался приступ наркотического опьянения, вызванный новой дыхательной смесью и общей слабостью организма в результате потери крови.
«Это тот самый человек, - мелькнула мысль, - которого застрелили в оружейном отсеке. Или труп морского офицера, что был на пороге командного центра…»
Это были призраки, души тех, кто остался, чтобы преследовать их.
Джек крепко зажмурился и старался не потерять сознание в столь ответственный момент. Он вдруг вспомнил случай, который приключился с ним пять месяцев назад. Тогда он оказался на дне горной шахты и тоже испытал шок: взорвался газ, повредив систему подачи воздуха и полностью вырубив освещение, Джека отбросило к стенке. Он стал задыхаться от удушья в непроглядной темноте и думал, что уже наступил конец, но Костас нашел его и вернул к жизни, хотя и не без труда. А потом произошел еще один взрыв, вырвавший Джека из рук его друга и вновь швырнувший на стенку шахты. Потом последовали долгие часы в декомпрессионной камере и еще больше времени на больничной койке, где его часто преследовал один и тот же кошмар - глубокая темная шахта и ощущение конца света от смертельного удушья. С тех пор в трудные минуты его охватывал панический страх перед замкнутым пространством и нехваткой воздуха. Это состояние хорошо знакомо почти всем подводникам. Оно не проходит даже по прошествии долгого времени и является их проклятием, парализуя волю и лишая последних сил. В такие минуты очень важно собрать волю в кулак… и восстановить контроль над поведением, хотя это дается далеко не всем и далеко не всегда.
Джек опять оказался в таком состоянии.
- Джек! Посмотри на меня. Все в порядке. Все закончилось.
Костас уставился в широко открытые глаза Джека и схватил его за плечи. Когда шум воды немного утих и Джек мог слышать свое дыхание, он сделал глубокий вдох и постепенно начал приходить в себя.
«Костас, - подумал он, - значит, я все еще в камере».
- Это, наверное, одно из тел, которые Кузнецов выбросил в море через торпедную пусковую установку, - объяснил Костас. - А труп потом затянуло в нишу скалы. Он находился там до тех пор, пока мощная струя воды не вымыла его оттуда. Не очень приятное зрелище. - Костас показал рукой на покрытое белом порошком бесформенное тело, медленно плывущее в воде по направлению к субмарине. Когда Джек в ужасе оттолкнул его от себя, тело стало распадаться на части и сейчас представляло собой чудовищную бесформенную массу, чудом удерживавшуюся на скелете.
Вместо отвращения Джек неожиданно ощутил огромное облегчение, какое обычно испытывают люди, посмотревшие смерти в глаза и чудом обманувшие ее. Приток адреналина придал ему сил и заставил двигаться.
Незадолго до этого стоявшую рядом с ним Катю отбросило на стенку мембраны мощной струей воды, и, к счастью, она не видела Джека в состоянии панического страха. Джек посмотрел на нее и прохрипел в микрофон все еще дрожавшим голосом:
- Моя очередь испытать шок, не более того.
Она никогда не узнает о кошмарах, которые минуту назад терзали его душу и чуть было не утащили с собой в мрачную бездну. Как не узнает о том, каких невероятных усилий ему стоило вернуться к ним.
Бурлящий поток вскоре прекратился, и вода постепенно стала обретать свою первозданную чистоту, избавляясь от порожденных турбулентностью пузырьков. Костас продолжал пристально следить за Джеком, пока не убедился, что тот полностью пришел в себя. Через некоторое время он наклонился, расстегнул застежки прикрепленных к ногам Джека ласт и подготовил их работе.
А Джек тем временем перевернулся на спину и какое #8209;то время смотрел на пузырьки воздуха, выходившие из его дыхательного аппарата. Они создавали в воде причудливый узор, медленно поднимавшийся вверх, к потолку мембраны, где сталкивались друг с другом и лопались, порождая массу других пузырьков. Вдруг он почувствовал, что прикрепленные на спине баллоны с газом трутся по дну, и быстро повернул краник, регулирующий подачу воздуха в костюм.
Костас оттолкнулся от корпуса лодки и поплыл к скале. Не успел он добраться до нее, как в наушниках послышался резкий звук. Джек даже дернулся от неожиданности, но не испугался, а напротив, ощутил странное чувство легкости. От былого страха не осталось и следа.
- Эй, Микки #8209;Маус, - прокричал он Костасу, - думаю, тебе пора активировать свой модулятор голоса.
Сочетание высокого давления и большой концентрации водорода искажало звук голоса до комических эффектов. Чтобы устранить это, специалисты ММУ разработали компенсационный аппарат, который требовал постоянной подстройки.
- Приношу свои извинения, - шутливым тоном ответил Костас и стал крутить ручку настройки модулятора. - Попробую еще раз. - Отыскав нужную частоту, обеспечивающую хорошую связь, он переключил аппарат на автоматический режим отслеживания соотношения давления и уровня водорода в зависимости от глубины погружения.
- Энди уменьшил магнетизацию, чтобы мембрана стала более гибкой и позволила давлению морской воды выровняться с давлением внутри мембраны. Сейчас здесь девять и восемь десятых бара, а глубина достигает ста метров. На такой глубине дыхательная смесь даст нам работать примерно полчаса.
Они уменьшили яркость фонарей на шлемах, чтобы убрать мешающие отблески и получше рассмотреть детали входа в пещеру. На каждой панели был изображен великолепный символ бычьих рогов, который они видели еще на голограмме. Однако здесь рога выглядели величественнее - в натуральную величину, покрытые золотом и выступающие наружу в форме рельефа.
Костас вынул из сумки с инструментами хитрое приспособление.
- Эту вещь я сделал собственноручно в геофизической лаборатории ММУ, - похвастался он. - Радар позволяет проникнуть в толщу земли благодаря широкому диапазону электромагнитных волн. С его помощью можно узнать, что кроется в земле, оставаясь на ее поверхности. Мы назвали прибор акустическим прожектором. Правда, его сигналы проникают только на пять метров, но при этом позволяют определить характер находящихся внутри предметов и их органическую плотность.
Он вынул из прибора длинную телескопическую антенну и стал водить ею вокруг двери, останавливаясь подольше возле мест соединения створок.
- Все чисто, - гордо объявил он. - На расстоянии полуметра от двери нет никаких препятствий. Полагаю, это и есть толщина двери. В нижней части двери тоже ничего нет.
- Металлическая коррозия? - поинтересовалась Катя.
- Нет, золото не подвержено коррозии даже в морской воде.
Костас спрятал прибор в сумку на ремне, а потом наклонился вниз, схватил нижний конец двери пальцами и попытался ее открыть. Не тут #8209;то было.
- Приехали, - грустно вздохнул он.
Немного отдохнув, Костас вдруг отплыл назад, а потом энергично навалился на дверь, отчаянно загребая ластами. Это продолжалось несколько минут, после чего он окончательно выдохся и устало опустился на дно. Дверь казалась продолжением скалы и никак не поддавалась.
- Ничего не получается, - угрюмо буркнул он.
- Погоди, - спохватился Джек. - Посмотри туда.
Джек наклонился к верхней части двери и какое #8209;то время плавал в плотных пузырьках воздуха, исходящих из дыхательного аппарата Костаса, именно поэтому не разглядев небольшое углубление в двери - слишком маленькое, чтобы его можно было увидеть на голограмме, - размером с блюдце, как раз в центре символа между бычьими рогами. Там сходились обе створки, и создавалось впечатление, что это своего рода замок, запиравший дверь.
Катя подплыла поближе и даже ощупала пальцами углубление.
- Похоже на кристалл со сложной конфигурацией. Здесь множество правильных треугольников, а также ровных плоскостей.
Знаки на кристалле были маленькими и так аккуратно вырезанными, что казались практически невидимыми. Катя провела рукой по хрусталикам, ее движения были медленными, как в пантомиме. И только когда они включили на полную мощность фонари на шлемах, стали отчетливо видны таинственные знаки внутри углубления.
Джек немного отплыл в сторону, и эти знаки вдруг обрели знакомую форму.
- Боже мой, - ошеломленно прошептал он. - Это же символ Атлантиды!
Какое #8209;то время они молча смотрели на изображение, позабыв обо всех неприятностях. Волнующее чувство грандиозного открытия оправдывало все их усилия.
- Мы видели этот символ, когда обследовали основания пирамид на акваподах, - тихо сказал Джек. - Такие символы были вырезаны в окружностях непосредственно перед пирамидами. По #8209;моему, естественно, что этот знак встретился нам и здесь.
- Да, - поддержала его Катя. - Это что #8209;то вроде талисмана, извещающего о святости места.
Костас направил луч света на кристалл и внимательно рассмотрел его.
- Резьба кажется просто невероятной, - пробормотал он. - Силикатные компоненты не могут сохраняться в морской воде в таком виде столь длительное время. В воде с высокой концентрацией серы в результате химических реакций обязательно должен образоваться налет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Атлантида"
Книги похожие на "Атлантида" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Гиббинс - Атлантида"
Отзывы читателей о книге "Атлантида", комментарии и мнения людей о произведении.