Йен Уотсон - Внедрение
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Внедрение"
Описание и краткое содержание "Внедрение" читать бесплатно онлайн.
Соавтор Стивена Спилберга по фильму «Искусственный разум», английский писатель Йен Уотсон (р. 1943) известен как автор странных фантастических романов, в которых причудливо сочетаются элементы «киберпанка», классической фантастики и высокой литературы. «Внедрение» - первый роман Уотсона, выходящий на русском языке.
Дженнис был без пиджака. Его рубашка тоже являлась чем #8209;то вроде оптического устройства: благодаря зелено #8209;фиолетовой полоске она становилась нестерпимой для глаз. Видимо, Дженнис специально надевал эту рубашку, чтобы подольше оставаться незамеченным.
Отношения в группе были натянутыми. Дженниса коробила дотошность американца, Дороти Саммерс по #8209;прежнему была на ножах с Соулом. Сэм Бакс пытался одновременно играть две роли: отца #8209;покровителя и эрудированного технократа.
Кульминационной точкой визита Цвинглера должен был стать осмотр детей в их подвальных «мирах». По этому поводу Дженнис уже успел схлестнуться с Сэмом Баксом, и компромисс был достигнут. Решено было, что американец не станет заходить в искусственную среду, а просто понаблюдает за детьми в зеркальные (односторонние) окна.
Два других сотрудника, принимавших участие в этой встрече, были: специалист по бионике Эрнест Фридман, нервный суетливый человечек, чьи слегка выпученные глаза и торопливость речи говорили об увеличенной щитовидке; а также Лайонел Россон, голубоглазый блондин, компьютерщик с шевелюрой хиппи. Его худощавое сложение подчеркивали тертые джинсы и мешковатый серый свитер.
Некоторые предварительные объяснения были даны в беседе, состоявшейся перед тем, как гостя препроводили в нижние помещения. Цвинглер не раскрывал карт, не объясняя цели визита и проявляя интерес, главным образом, к работе Блока. Однако Соул чувствовал, что Цвинглера гораздо больше интересовал персонал. Чувство неясной тревоги нависло во время разговора о том, что расположено в секретном крыле клиники. Еще высокого гостя заинтриговал секретный препарат, который им удалось создать в Гэддоне. Правда, пока Соул никак не мог понять, в чем тут дело.
- Что касается организации, - говорил американец Сэму Баксу, - то экспериментальная часть Гэддона устроена неплохо. Однако вне Блока дети содержатся, как в любой клинике. Вы считаете это нормальным?
- Так и должно быть, Том. Понимаете, проводить коррекцию дефектов речи и отправлять детей в подвал - разговаривать на «дефективных» языках, - это как две половинки одного целого. Терапия и эксперимент - две части одного процесса, которые сводятся в компьютере. У нас еще столько работы для нашего… мальчика для битья по клавишам - Лайонела.
На упоминание своего имени Лайонел Россон ответил изящным кивком, отбрасывая гриву. Он был единственным из отдела, кто никогда не ерепенился и ничем не выражал недовольства. Смирный, как конь. Его присутствие создавало атмосферу доброты и невинности.
- Стало быть, вы занимаетесь исправлением языка в общем секторе, а его «искривлением» - в закрытом, так сказать, подвале? И то, что плохо у одной группы детей, помогает вам в работе с другой группой?
- Примерно так. Только ваше «плохо», Том, несет несколько иной оттенок. Скорее, дети из подвала обучаются специальным языкам.
- А как с медсестрами?
- Никаких проблем. Они военнослужащие.
- Хм… А посетители? Родители?
- Ни малейших поводов для беспокойства. Для общего отделения определены часы посещений. К детям из подвала, естественно, никакие посетители не допускаются.
- «Дети урагана»?
- Лучше не скажешь. Впрочем, лучше один раз увидеть…
Американец окинул комнату взором, оценивая общую атмосферу и настрой группы. Затем непринужденным тоном поинтересовался:
- Вы тут рассказывали об операциях у детей с расстройствами головного мозга, из общего отделения. Об удалении участков пораженной ткани. И что, с детьми из подвала вы тоже обращаетесь подобным образом?
- Да нет же! - вмешался Соул, не в силах сдерживаться далее. - Как вам только могло в голову такое прийти. Вы что, думаете, ради эксперимента мы режем здоровую ткань? К детям из подвала никто даже не прикасался! С ними все в порядке. Они совершенно здоровы.
- Бы должны понять, мистер Цвинглер, - ехидно встряла Дороти. - Мистер Соул весьма неравнодушен к детям из подвала. Это его подопечные. С трудом верится, что у нашего Криса есть собственный ребенок…
- Хм #8209;м… препарат из группы галлюциногенов, - задумчиво кивал между тем Цвинглер. - Сомнительный вариант: с одной стороны, изменение мозга хирургическим путем, с другой - изменение его состояний путем медикаментозным. Если этот наркотик длительного действия, как считает Сэм. Ну, и каков эффект?
Он оглянулся в поисках очередной жертвы и на сей раз остановился на Фридмане. Глаза бионика при этом больше обычного выкатились из своих орбит, точно у кролика, загипнотизированного удавом. С видимым усилием он выдавил:
- Это один из способов ускорить производство протеина в организме. Нечто вроде антипиромицина: пиромицин, как известно, блокирует синтез протеина, а галлюциноген, напротив, способствует этому процессу. Он работает на связных аминокислотах…
- Так, значит, он создан специально для протеинового синтеза - так сказать, «стимулятор»? Отсюда и название - ПСС?
Фридман закивал:
- Уникальное средство для улучшения мозговых процессов!
- Вы полагаете, это нечто вроде… мозгового ускорителя для сверхинтеллекта?
- О, это слишком сильно сказано. Нет, я так не думаю. Никаких магических усилителей интеллекта, только изучение процесса во время некоторого, повторяю, только некоторого его ускорения.
- Но разве скорость обучения - не вернейший показатель интеллекта?
- Для этого следовало бы оценить структуру нервных импульсов мозга, - продолжал тараторить Фридман. - Выяснить, каким путем кратковременные электрические импульсы преобразуются в устойчивые, закрепленные химические связи. В этом и состоит обучение: электричество трансформируется в нечто более вещественное. Мы не можем впрыскивать в мозг информацию, не можем записывать ее на какую #8209;то чудо #8209;кассету. Зато мы можем активизировать производство протеина в тот момент, когда мозг находится в процессе обучения. Для того мы и используем ПСС - чтобы помочь спящим, дремлющим участкам поврежденного мозга совершать языковую работу в ускоренном темпе.
Цвинглер помахал рукой, успокаивая Фридмана.
- Но как же быть с детьми из подвала? Крис, вы говорили, что с мозгом у них все в порядке. И все же - они принимают наркотик. Они должны опережать остальных детей по результатам обучения. И каковы же последствия?
Рубины вновь сверкнули, выбрасывая лучики, на сей раз в сторону Соула, щекоча и просвечивая.
- Уверяю вас, это абсолютно безвредные дозы, - поспешно ответил Соул, краснея.
- О, естественно… Я только поинтересовался.
Ричард Дженнис в нетерпении стукнул костяшками пальцев по столу.
- Сэм! Я не хотел бы выглядеть негостеприимным, но не мог бы ты сам все показать мистеру Цвинглеру? Ведь нашего гостя, вероятно, больше интересует работа Блока, чем наши скромные персоны. Или нам тоже придется, как детишкам, скакать через обруч?
Директор метнул в сторону Дженниса взгляд, в котором отчетливо читалось раздражение. Однако ответил Дженнису сам Цвинглер, причем с мальчишеской озорной улыбкой.
- Мне кажется, я должен принести свои извинения всем здесь присутствующим. Боюсь, что моя роль здесь… несколько щекотлива. Так сказать, положение разведчика обязывает. Да, это как раз касается штатного персонала. Назревает крупное дело. Мы ище1. людей, которые могли бы нам помочь.
- Что за «крупное дело»?
Рубины просияли на этот раз снисходительно, однако в гранях, нацеленных на сотрудников, притаились сталь и холод.
- Пока это все. Надо получить представление о том, чем дышит народ, перед тем как вдаваться в детали.
Сэм стукнул кулаком по столу.
- Поддерживаю. Я хочу, чтобы вы видели в Томе агента, эмиссара. Эмиссарство - это подходяще, не так ли, Том?
Сэм Бакс обвел взором лица сотрудников, на мгновение задержавшись на Россоне, однако, вследствие ли богемной наружности или чего другого, отвел его кандидатуру и перебросил взгляд на Соула.
- Крис, - твердым голосом произнес директор, - проинформируй, пожалуйста, Тома о трех мирах, прежде чем мы двинемся отсюда. В языковом, так сказать, плане…
Соул попытался сконцентрироваться на практических деталях. Рубиновые осколки Цвинглера засигналили о внимании - их хозяин терпеливо выжидал, осторожный и вкрадчивый хищник в черном.
- Итак, со времени появления работ Хомского, открывших науке данную область исследований, мы рассматриваем язык как предмет, который с рождения программируется в сознании. Базовый план языка, как известно, отражает нашу биологическую осведомленность о мире, принимающем нас. Таким образом, мы изучаем три искусственных языка. Три пробных зонда за барьерами разума. Наша цель - найти то, что сырой, неподготовленный разум ребенка, его «tabula rasa», воспримет как естественное, природное - или «реальное». Для этого Дороти, например, обучает детей языку, который проверяет, не в логике ли заложена наша идея «реальности».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Внедрение"
Книги похожие на "Внедрение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Йен Уотсон - Внедрение"
Отзывы читателей о книге "Внедрение", комментарии и мнения людей о произведении.