Йен Уотсон - Внедрение
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Внедрение"
Описание и краткое содержание "Внедрение" читать бесплатно онлайн.
Соавтор Стивена Спилберга по фильму «Искусственный разум», английский писатель Йен Уотсон (р. 1943) известен как автор странных фантастических романов, в которых причудливо сочетаются элементы «киберпанка», классической фантастики и высокой литературы. «Внедрение» - первый роман Уотсона, выходящий на русском языке.
Из укрытия я следил за ним.
Первым делом Кайяпи побежал к моей хижине и вылетел из нее через несколько секунд вместе со всем моим снаряжением, завернутым в гамак. После чего помчался куда #8209;то в джунгли.
Я понял, что Кайяпи собирался всеми правдами и неправдами оставить меня у шемахоя, однако мое волнение при мысли об этом смешалось с определенным раздражением, если не сказать - тревогой, при виде средств, к которым для этого прибегал туземец!
Тем временем вертолет навис над землей; дети шемахоя показывали на него пальцами своим родителям, однако те зазывали их в хижины или прогоняли в джунгли.
На этот раз приземлились вовсе не священники.
Это была местная полиция. Солдаты. Или же люди из Корпуса Охраны. Я узнал их. Элегантный, порочно #8209;обаятельной наружности офицер с восточными чертами лица, в желтовато #8209;серой пятнистой униформе и черных армейских ботинках, спрыгнул на мокрую землю. За ним последовали еще двое: в таких же ботинках, но одетые более пестро - громадный негр с ручным пулеметом и низкорослый метис, в руках которого была автоматическая винтовка с примкнутым штыком. Пилот остался сидеть в кабине, высунув наружу - для верности, - ствол автомата. Внутри вертолета притаились еще двое или трое - тоже со стволами.
Подобное мне доводилось видеть и в Мозамбике.
Только там местные жители встречали незваных гостей с автоматами АК #8209;47, гранатами и базуками. И их вертолет больше в небо не поднимался.
Коротышка с негром забегали от хижины к хижине, засовывая туда свои стволы и полностью игнорируя индейцев. Офицер с хозяйским видом расхаживал по центру деревни.
- Никого, - прокричал негр. - Здесь ни #8209;ко #8209;го!
Тем временем я ломал голову, что за невероятное предвидение руководило Кайяпи, когда он помчался в джунгли прятать мои пожитки? Не давала мне покоя и другая мысль. Не являлась ли столь трогательная забота о чужаке следствием ритуального любовного состязания, в результате которого я прошлой ночью оказался связан с племенем пока еще не понятными мне узами?
Кайяпи с невинным видом выбрел из джунглей - причем совсем не с той стороны, где он исчез несколько минут назад вместе с моими шмотками.
Офицер, используя всю мощь легких, попытался вступить в разговор на португальском с несколькими мужчинами шемахоя. Однако все они, включая Кайяпи, смотрели на него с видом полного недоумения.
Коротышка завершил обход и проверку главного круга хижин. Табуированная лачуга лежала в поле его зрения, но располагалась на сотню ярдов в глубь джунглей, к ней вела лесная тропа, больше походившая на канаву раскисшей грязи.
Метис заколебался, видимо сравнив размеры участка затопленных джунглей между ним и хижиной с расстоянием, отделявшим его от вертолета. Затем сделал вид, что не заметил ее.
- Здесь тоже никого, - подал он голос хозяину.
Но что разыскивали эти подонки?
Неужели то же, что искали португальские войска в деревеньке племени маконде, когда приземлились туда на своей «Алюэтте»? Что могло им понадобиться в этих дебрях, тонущих в грязи, а вовсе не в политических междоусобицах?! Ладно - на улицах Рио, ладно - в прибрежных африканских деревнях, но в глуби Амазонии?
Офицер проорал что #8209;то в вертолет, из которого тут же вылез затравленного вида индеец #8209;переводчик. Он обратился к землякам посредством громкоговорителя на каком #8209;то индейском диалекте - вроде языка тупи, а затем прибегнул еще к паре других - с одинаковым успехом. В языке шемахоя таился некий сдвиг, начисто отделявший местное население от всех соседей. Поэтому все потуги переводчика остались тщетными. Кайяпи же не проявлял никакой инициативы.
Внезапно офицер огляделся и ткнул пальцем в негра и коротышку, которые тут же присоединились к нему и пустились по грязи штурмовать свой вертолет.
Лопасти закрутились, разгоняя зыбь по воде и сотрясая тростниковые хижины. Незваные гости взлетели и, поднявшись над поселком, вскоре исчезли за вершинами деревьев.
Они не рискнули оставаться в деревне больше десяти минут.
Позже я расспросил Кайяпи, что случилось бы, заберись коротышка в табуированную хижину.
- Тогда, наверное, мы бы их убили.
- А ты знаешь, Кайяпи, что могут сделать эти ружья у них в руках?
- Еще бы, я знаю, что такое ружья.
- Ты знаешь карабины, винтовки, пистолеты. Так #8209;то, Кайяпи. Это все ружья, которые стреляют один, два или три раза. А их ружья стреляют «кай #8209;кай» раз - причем в одно мгновение. - И я несколько раз ткнул пальцами воздух, как это делал офицер.
В ответ Кайяпи лишь пожал плечами.
- Может быть, мы их и убили бы.
- А зачем ты спрятал мои вещи в джунглях? - поинтересовался я.
- А разве я поступил неправильно, Пи #8209;эр? - ответил этот хитрец вопросом на вопрос.
- Верно. Ты сделал как нельзя лучше.
- Ну вот.
- Но у меня совсем другие причины так думать, чем у тебя, Кайяпи.
Он уставился на меня недоуменно, затем встряхнул головой и рассмеялся.
- Завтра, Пи #8209;эр, ты должен встретиться с мака #8209;и. Мы завтра все встречаемся с ним.
Начались приготовления к танцу. Танцу в глубокой - в два фута - воде. Часть прилегающих джунглей уже под водой, в низинах глубина доходит до шести футов и более.
Деревня расположена на склоне. И одному Богу ведомо, какого уровня достигнет вода в ближайшие несколько недель. А какой высоты эта треклятая дамба? Тридцать или сорок метров?
Муравьи уже с ума посходили - носятся по веткам как безумные, забираясь все выше. Радужно #8209;голубые бабочки морфо, составлявшие изумительные орнаменты - точно декоративные тарелки, развешанные по деревьям, - теперь тревожно порхают над водами. Красные и оранжевые макао рассыпались по ветвям и лианам, напуганные собственными воплями. Сегодня утром я видел парочку аллигаторов, барахтавшихся возле самой деревни. В джунглях уже вовсю шныряют рыбы. Скоро они будут носиться, словно птицы, меж ветвей.
Однако хватит о природе. Описание ради самого описания почти ничего не стоит. Шемахоя это известно. Природа здесь вовсе не умиляет. Это вам не картина, не пейзаж и не ландшафт. Она - кладовая и словарь. И мне представляется, что как словарь она гораздо важнее - во всяком случае, в мировоззрении шемахоя. Макао - это прежде всего счетно #8209;перьевые существа.
Только что ко мне пришел Кайяпи и сообщил по секрету, чего они все ожидают от этой беременной женщины.
Белые Балахоны завопили бы от восторга, узнай они об этом.
Или, наоборот, содрогнулись бы в ужасе!
Индейцы ожидают, что «бог» мака #8209;и воплотится в этой женщине - предстанет, так сказать, во плоти и крови.
Так вот что, оказывается, имел в виду Кайяпи, говоря, что ребенок мака #8209;и приходит, «когда настало время»! Вот зачем ту женщину накачивали наркотиком весь период беременности.
Бог знает, в каком она сейчас состоянии! У нее и нос, поди, уже отвалился наполовину - если судить о результатах частого употребления мака #8209;и по состоянию носа Брухо: две дырки наизнанку в переплетении багровых сосудов.
И бог знает, к каким генетическим последствиям все это может привести!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ДЕШИФРОВАННЫЙ ПРОТОКОЛ ОБМЕНА С «ПРЫГ #8209;СКОКОМ».
ВРЕМЯ «Ч» - 3 ДНЯ 14 ЧАСОВ 30 МИНУТ.
ШТАБ МИССИИ, ХЬЮСТОН: «Вы приближаетесь. Все идет отлично. Все данные свидетельствуют о неуклонном торможении объекта и его безусловном приближении к Земле. Я вам уже говорил: мы несколько опасались, что этого все #8209;таки не произойдет. Мало ли воздушных ям в штате Висконсин! Размеры оцениваются приблизительно в одну морскую милю в диаметре. Скоро вы получите визуальное подтверждение наших предположений».
ПЕТР ЩЕРБАТСКИЙ: «Конечно, это будет зависеть от массы. Я имею в виду вашу яму в Висконсине».
МАЙК ДАЛЬТОН (штурман): «Ты думаешь, этот пузырь надул какой #8209;нибудь шутник и подсунул нам?»
ЩЕРБАТСКИЙ: «Это может оказаться громадной конструкцией. Межзвездная реактивная землечерпалка. Это только мое предположение».
ПАУЛУС ШЕРМАН (командир миссии): «Вполне возможно, Майк».
ЩЕРБАТСКИЙ: «Или же оно может оказаться каким #8209;нибудь пустотелым внутри астероидом. Оба предположения в равной степени вероятны».
ШТАБ МИССИИ: «Дистанция сорок морских миль - оно приближается при относительном ускорении порядка двухсот и сбрасывает скорость… сто девяносто девять… сто девяносто восемь…»
ДАЛЬТОН: «Так мы возвращаемся? Превосходненько. Может, зацепимся за нее и таким образом мигом окажемся дома? Убери палец, Петр, убери палец!»
ЩЕРБАТСКИЙ: «В жизни не мог привыкнуть к подобному трансатлантическому легкомыслию. Возможно, перед нами самый замечательный момент во всей человеческой истории - первая встреча с внеземным разумом».
ДАЛЬТОН: «Вступить в контакт методом демонстрации эротического шоу задом наперед мог разве что только отъявленный шутник…»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Внедрение"
Книги похожие на "Внедрение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Йен Уотсон - Внедрение"
Отзывы читателей о книге "Внедрение", комментарии и мнения людей о произведении.