Кристина Ролофсон - Фамильная реликвия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фамильная реликвия"
Описание и краткое содержание "Фамильная реликвия" читать бесплатно онлайн.
Пускай у Кейт внезапно сломалась вся жизнь: ушел жених, потеряна работа, – но юная американка не унывает. Впереди туристическая поездка в Англию, а о ней она давно мечтала. Новые впечатления, осмотр достопримечательностей, в том числе Торн-Хауса, владельцам которого, герцогам Торнкрест, Кейт доводится, как гласит семейное предание, дальней родственницей… Не забыть бы взять с собой брошь, подаренную бабушкой: безвкусная безделушка с огромным фальшивым алмазом, но, по заверениям бабушки, она принесет Кейт счастье…
– Вы неотразимы, – чистосердечно признался Уильям и тут же решил, что он, должно быть, спятил. Взяв Кейт под руку, он повел ее к известному отелю. – Не беспокойтесь, вас встретят как королеву. А если вам повезет, мы даже отыщем магазин сувениров.
Он заказал столик у окна, выходившего в парк. Метрдотель узнал Уильяма и встретил Кейт по меньшей мере как герцогиню. Это пришлось ей по вкусу. Она надеялась, что ленч будет тянуться как можно дольше: не каждый день ей кланялись всякий раз, наполняя ее бокал.
– Я хотел бы попросить вас об одном одолжении, – начал Уильям, когда с ленчем было покончено. – Моя просьба необычна, но, надеюсь, вы не станете возражать.
– Просите о чем угодно.
– Речь идет о броши, – собравшись с духом, заговорил Уильям. – Она стоит недешево, Кейт. В сущности, это бесценный образчик средневекового ювелирного искусства. Некогда она принадлежала моей семье, и я хотел бы приобрести ее.
Кейт коснулась желтого камня.
– Вы говорите об этой броши?
– Этот камень – желтый алмаз весом в шесть каратов, редкостная драгоценность.
– Вот этот камень?!
Уильям кивнул.
– Питти сразу узнала в нем украшение, принадлежавшее первой герцогине Торнкрест. Брошь исчезла в начале XIX века – предположительно была похищена.
– Но она давным-давно принадлежит моей семье. Как же могло случиться… – Кейт осеклась. – Вы думаете, кто-то из моих родных похитил ее у ваших предков?
– Понятия не имею.
– Возможно, на свете существуют две одинаковые броши – ваша и моя.
– Двух таких камней быть не может. Вы должны признать, что эта брошь весьма… оригинальна.
– Вы хотели сказать, что она слишком броская?
– Не будем спорить насчет ее внешнего вида, Кейт. – Уильяму вообще не хотелось спорить. Он мечтал только заполучить злосчастную драгоценность и вернуться в поместье, где кругом царит мир и спокойствие.
– Не могу поверить… – Кейт одним глотком допила вино. – Мне не раз случалось верить самым неправдоподобным вещам, но только не такой! Благодарю за ленч.
– Кейт… – Уильям накрыл рукой ее ладонь. Кейт взглянула на него так, словно была готова вскочить и убежать. – Я могу доказать свою правоту.
– Каким образом?
– Мы немедленно отправимся к ювелирам – известным и чрезвычайно сведущим. Они имеют дело только с лучшими драгоценностями, у них огромный опыт работы со старинными ювелирными украшениями. Они сумеют определить, является ли брошь подлинной, и оценить ее стоимость.
– Нельзя ли мне попросить еще вина? – тонким голосом выговорила Кейт. – Обычно я не пью, но по такому случаю…
Уильям улыбнулся, довольный тем, что день прошел удачно.
– Вскоре вы разбогатеете, Кейт.
Кейт уставилась на него широко распахнутыми глазами. Официант наполнил ее бокал и, почувствовав неладное, быстро удалился.
– У меня нет ни малейшего желания продавать ее.
Улыбка Уильяма погасла. Он не поверил собственным ушам.
– Что вы сказали?
– Я не собираюсь продавать фамильную реликвию. Так нельзя.
– Отчего же? Вы сможете купить другое украшение.
– Эту брошь я сохраню для своих дочерей. Когда-нибудь я выйду замуж и у меня появятся дети.
Пришло время сменить тактику.
– Страхование броши обойдется вам в целое состояние. Вам придется хранить ее в банковском сейфе.
– В том случае, если я вам поверю. По-моему, вы чего-то недоговариваете. Может, вы вор или контрабандист?
– Я фермер, – возразил Уильям. – Я произвожу сыр.
– Сыр?
– Вот именно, сыр. – Уильям подозвал официанта, попросил счет и быстро оплатил его. – Воры не бывают фермерами.
У Кейт закружилась голова. Она задумалась, сумеет ли быстро покинуть этот элегантный зал и затеряться на многолюдных улицах города. В такой ситуации ее сестры в один голос заявили бы: «Немедленно уходи! Ведь ты не веришь ни одному его слову!»
Она коснулась искрящегося камня, припомнив, как официант вытаращил глаза, увидев его. Затем ей вспомнилось любопытство на лице антиквара. Выходя из зала, она повернулась к Уильяму.
– Значит, именно поэтому вы водили меня в антикварный магазин? Вы взяли у меня пальто, передали его тому старичку и увели меня, а он тем временем осмотрел брошь?
Уильям вздохнул.
– Да.
Она недоверчиво покачала головой.
– Поразительно! Невероятно!
– И я того же мнения, – пробормотал Уильям, следуя за Кейт по улице. – Так мы идем? – Он указал в сторону перекрестка. – Лонгмайр находится вон там. Неужели вам не хочется узнать стоимость этой броши? Или вы начисто лишены любопытства?
Кейт глубоко вдохнула свежий воздух и надела темные очки.
– Напротив, я сгораю от любопытства, но это еще не значит, что я согласна продать вам брошь.
– Обсудим это потом, когда узнаем ее стоимость.
Кейт молча шагала рядом с Уильямом, но в голове ее теснились бесконечные вопросы. В первый же день ее пребывания в Лондоне бабушка Уильяма долго рассматривала брошь и расспрашивала, откуда она взялась. С тех пор ее внук вызвался стать гидом туристки из Америки. Значит, он всего лишь хотел купить брошь, но прежде оценить ее.
Глава седьмая
– Что же дальше?
– Выпьем чаю. – Уильям взял ее под руку и повел в сторону Сент-Джеймс-стрит. – Вы побледнели.
– Стало быть, я ношу на груди четверть миллиона фунтов… – пробормотала Кейт. Она до сих пор помнила, какой шок отразился на лице ювелира, когда она протянула ему брошь. – От этого поневоле побледнеешь. Куда мы идем?
– Домой, – ответил Уильям и торопливо перевел ее через улицу, едва загорелся зеленый свет. – Мы выпьем чаю и продолжим разговор.
Кейт не успела сказать, что продолжения разговора не будет. Красавец герцог считал, что стоит только подписать чек, и она без колебаний расстанется со своей единственной фамильной реликвией. Она лишилась жениха и работы, но твердо намеревалась сохранить драгоценный подарок бабушки Лорабелль. И потом, бабушка Белль обещала, что брошь выполнит ее заветное желание. Кейт не собиралась расставаться с брошью – по крайней мере до тех пор, пока ее заветное желание не исполнится.
Через несколько минут они вошли в холл Торн-Хауса, но Кейт не успела полюбоваться им: Уильям быстро провел ее мимо уборщиков к лифту и повез на третий этаж.
– Мэри! – позвал он, вводя Кейт в гостиную. Дождавшись появления горничной, он попросил принести чаю и повернулся к Кейт. – Вам нездоровится?
– Нет, – солгала она. На самом деле от потрясения у нее кружилась голова, но Уильяму об этом лучше не знать. Буквально рухнув в кресло, Кейт прикоснулась к броши, словно проверяя, не исчезла ли она. Кейт настояла на своем желании надеть брошь, несмотря на неодобрительные взгляды ювелира и его молодого помощника. Ей хотелось выйти из роскошного магазина такой, какой она вошла туда – с дешевыми серьгами-побрякушками в ушах и бриллиантовой брошью стоимостью в целое состояние.
Появилась Мэри с тяжелым подносом, уставленным чайной посудой, и поставила его на низкий столик рядом с Кейт. Поблагодарив, Уильям поспешно выслал горничную из комнаты. Кейт сомневалась, что сумеет выговорить хотя бы слово. Откинувшись на спинку кресла, она закрыла глаза, пока Уильям наполнял чашку.
– Выпейте, – предложил он. Кейт открыла глаза и приняла из его рук изящную чашку на блюдце.
– Спасибо. – Она отпила глоток. – Вы были правы: мне как раз не хватало глотка чая.
– Вы становитесь настоящей англичанкой.
– Это из-за черной одежды.
– Что?
– Неважно. – Она взглянула на Уильяма: по-видимому, он забыл наполнить собственную чашку.
Подавшись вперед, он сжал руки.
– Когда вы уезжаете из Лондона?
Меньше всего Кейт хотелось в эту минуту говорить об отъезде.
– Во вторник днем.
– Значит, у меня еще есть время.
– Для чего?
Уильям не ответил. Поднявшись, он прошел к буфету и налил себе виски.
– Мне надо вернуться в Лестершир, но я позабочусь, чтобы банк выплатил вам сумму, причитающуюся за брошь. К понедельнику сделка будет завершена.
– Но я не собираюсь продавать ее.
Он удивленно поднял брови.
– Вы считаете это решение разумным?
– Разумные решения – не мой конек, – ответила Кейт, – но, по-моему, в эту историю никто бы не поверил.
Не стоит рассказывать о ней сестрам, решила Кейт. Они поднимут ее на смех.
– Вы по-прежнему не верите, что камень подлинный?
– На своем веку я посмотрела достаточно приключенческих фильмов и потому не допущу, чтобы меня надули.
Уильям усмехнулся.
– Надули… – повторил он. – Вы думаете, я пытаюсь одурачить вас? – Она кивнула, и Уильям снова усмехнулся. – Насколько я понимаю, вы не верите и в то, что я – герцог.
Кейт внимательно следила, как он пересек комнату и сел в кресло рядом с ней. Дорогая стрижка и одежда, доступ в Торн-Хаус. Уильям Ландри обладал утонченностью, которая уже сама по себе свидетельствовала об аристократическом воспитании. По всем признакам он был именно тем, за кого себя выдавал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фамильная реликвия"
Книги похожие на "Фамильная реликвия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристина Ролофсон - Фамильная реликвия"
Отзывы читателей о книге "Фамильная реликвия", комментарии и мнения людей о произведении.