Барбара Маккафферти - Взъерошенные перья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Взъерошенные перья"
Описание и краткое содержание "Взъерошенные перья" читать бесплатно онлайн.
Сонный и тихий городок Пиджин-Форк потрясен невиданными в здешних краях преступлениями. Злодеи грозятся похитить дочку местного короля куриных тушек, совершают убийство и открывают стрельбу по мирным жителям. А как вы думаете, что использовали в качестве орудия преступления? Бронзовую статую курицы в полный рост!
Разумеется, такие безобразия не могут пройти мимо единственного в городке частного сыщика. Вот только Хаскелл Блевинс отнюдь не укладывается в расхожие представления о частных детективах – крутых парнях с квадратной челюстью и пудовыми кулаками. Впрочем, вряд ли крутые парни справились бы с сумасшедшими родственничками, жаждущими поживиться наследством.
Хаскелл оказывается в самом центре семейного столпотворения. Экс-жена покойника, милая старушка, которая не способна запомнить даже собственное имя; жена нынешняя, то бишь вдова, секс-бомба со всеми вытекающими отсюда обстоятельствами; невестка-стерва с бетонированными волосами; бездельник-сынок и сверхделовая дочка – вся эта компания так и осаждает незадачливого сыщика, требуя вывести убийцу на чистую воду. А тут еще пес Хаскелла – нескладное существо, которое страдает лестницебоязнью, – влипает в загадочную историю. Словом, скучать в сонном Пиджин-Форке не приходится.
Я удивленно посмотрел на нее. С чего это Присцилла решила объединить наши особы? Может, мне удалось убедить ее, что несколько дней ей действительно не помешает телохранитель?
Верджил тоже взглянул на Присс. Складки в уголках его рта залегли еще глубже.
– Никто не уйдет, пока я не разрешу, – угрюмо проворчал он. – Всем ясно? Я еще не со всеми побеседовал.
Интонация Верджила свидетельствовала: его жизнь все глубже погрязает в трясине трагедии. Серые глаза Присс сузились, но она ничего не сказала.
Вдова оторвалась от груди Лизбет и стрельнула в Присциллу недобрым взглядом. Саркастическое замечание падчерицы не прошло мимо ее внимания, но вот что странно – глаза Уилладетты были совершенно сухими. Неужели она израсходовала запас слез?
Взгляд Уилладетты переместился с лица Присциллы на мое. Отстранившись от захлебывающейся в рыданиях Лизбет, которая свой запас влаги еще не израсходовала, Уилладетта спросила:
– Не тот ли вы телохранитель, которого нанял Джейкоб? Аж из самого Луисвиля? – Голос ее звучал несколько воинственно для женщины, находящейся в глубоком трауре.
Шмыгнув носом и мазнув по нему кружевным платком, вдова объяснила, не обращаясь ни к кому конкретно, но скосив взгляд в мою сторону:
– Сегодня утром мне позвонил Джейкоб и сообщил, что нанял человека, который похож на арлекина.
Теперь наступил мой черед испытывать тошноту.
– Джейкоб в самом деле нанял меня охранять Присциллу, – проговорил я как можно спокойнее. – Я действительно когда-то жил в Луисвиле, но теперь живу здесь…
Наверное, потребность перебивать – семейная черта Вандевертов. Ее приобретают даже те, кто вступает в брак с членами семьи. Уилладетта повернулась к Верджилу:
– Вы можете поверить, что Джейкоб нанял этого клоуна в телохранители? И что он приступил к работе именно сегодня? – Она оглядела аудиторию. Я обратил внимание, что Джеб и Фред с готовностью отозвались на ее взгляд. – У Джейкоба никогда в жизни не было телохранителя, – продолжала Уилладетта, – а как только он им обзавелся, его тут же убили.
Лизбет с готовностью отозвалась:
– По-моему, это переходит все границы!
Краска прилила к моему лицу. Хуже всего было то, что кое-кто из публики взирал на меня с сочувствием. Инес, Р.Л. и даже Присцилла.
– Я не был телохранителем Джейкоба, – сказал я, наверное, в миллионный раз. – Я охранял Присциллу!
Но никто, похоже, не слушал. Инес, Р.Л. и Присс продолжали сочувственно пялиться на меня.
– Не терзай себя, Хаскелл. – Присцилла похлопала меня по руке. – Я знаю, ты сделал все, что мог.
Невероятно, Присс явно пыталась меня утешить. Это было что-то новенькое. Однако ее слова меня ничуть не успокоили, напротив, мне стало еще мерзопакостнее. Я все больше и больше приходил к выводу, что вся эта история мало-помалу становится делом моей чести. Я должен выяснить, кто убийца! Кроме долга перед Джейкобом есть кое-что еще: если я не отыщу преступника, то стану первым детективом в Пиджин-Форке, который выставит себя на посмешище. И единственным.
Даже шериф взирал на меня с жалостью, и от этого я пришел в еще большее замешательство. Откашлявшись, Верджил спросил:
– Миссис Вандеверт, вам что-нибудь известно о врагах мужа?
Похоже, Верджил поспешил сменить тему, чтобы вывести меня из затруднения. Может, он все-таки считает себя почти родственником? Хотя не могу сказать, что я испытывал к нему благодарность. Конечно, большое спасибо, Верджил, но я сам способен постоять за себя.
Уилладетта даже не задумалась над вопросом.
– Конечно, известно! – радостно воскликнула она. – У Джейкоба было полно врагов! – Прозвучало это так, словно врагами следовало гордиться. Она со значением кивнула, отчего ее рыжий «начес» едва не хлестнул меня по лицу. – Знаете, среди птичников зверская конкуренция!
Верджил нахмурился и потянул вдову в комнату. То ли он закончил беседу с Инес, то ли хотел увести Уилладетту подальше от меня. Я не прочь был подслушать, о чем они будут говорить, но бравые помощники шерифа довольно бесцеремонно оттеснили нас от двери. Думаю, так они вымещали свое разочарование, что им не довелось лично утешить бывшую официантку.
Я обдумывал слова Уилладетты. Зверская конкуренция, сказала она. Среди птичников зверская конкуренция.
Странное словечко она употребила. Звери… Черт, я же совсем забыл про Рипа! Его давно уже следовало покормить. И самое главное, спустить во двор… О боже! Что же делать? Присциллу оставлять нельзя – я вовсе не преувеличивал, когда говорил, что сейчас она, возможно, находится в большей опасности, чем прежде. Похититель-убийца действительно способен крутиться где-то поблизости. После случившегося с Джейкобом я не мог рисковать Присциллой.
Внезапно мне пришло в голову, что, возможно, я делаю Рипу слишком большое одолжение, таская его на собственном горбу по лестнице. Или я один из тех неприятных типов, которые любят, когда кто-то целиком и полностью зависит от них? Может, я подсознательно облегчал жизнь Рипу и потому он так и остался невротиком? Вдруг именно из-за меня он не научился и никогда уже не научится преодолевать жизненные трудности?
Как бы то ни было, не успела за Верджилом и Уилладеттой закрыться дверь, я шепнул Присцилле, что скоро вернусь, и со всех ног бросился к телефону в вестибюле. Набирая номер, я вспоминал преданных и бесстрашных секретарш из детективных сериалов. Эти отважные и верные создания всегда наготове, всегда согласны пройти лишнюю милю, лишь бы помочь своему шефу.
Мельба, похоже, эти сериалы не смотрела.
– Вы, наверное, шутите, – сварливо сказала она, когда я объяснил, что от нее требуется.
Голос Мельбы едва пробивался сквозь дикие вопли, перемежаемые жутким грохотом. Судя по звукам, выводок Мельбы устроил в гостиной соревнование, кто сломает больше мебели.
– Я не собираюсь таскать по лестнице вашу разжиревшую зверюгу! – отчеканила Мельба. – Ни под каким видом!
– Мельба, вам нужно лишь снести Рипа по ступенькам. И он вовсе не такой уж тяжелый. И он не зверюга, а вполне милый и дружелюбный пес.
– Ни хрена не понесу! – отрезала Мельба. В трубке послышался оглушительный удар.
– Послушайте, мне надо идти! – сказала Мельба несколько возбужденным голосом. – Дети играют в домино, и, по-моему, кого-то пришибло.
Во что играют? В домино?! Похоже, домино у Мельбиных отпрысков – это вид боевого искусства.
Я повесил трубку, чувствуя себя обманутым. Впрочем, секретарши в детективных сериалах вряд ли говорят «ни хрена». Повернувшись, чтобы двинуться обратно к приемной Джейкоба, я с удивлением обнаружил рядом с собой Присциллу – без сомнения, она внимательно выслушала мой телефонный разговор.
– Сложности с собакой? – поинтересовалась Присс.
Я пустился в путаные объяснения. Присцилла улыбнулась. Если призадуматься, я впервые видел ее улыбку – не считая, конечно, школьных времен. Улыбаясь, Присс Вандеверт выглядела совсем другим человеком. Очень милым и симпатичным человеком.
– Знаешь что, Хаскелл, мы сейчас поговорим с моей мамой, а потом навестим твоего Рипа. Идет? Только лучше нам поспешить. Не хочу, чтобы мама услышала новость по телевизору.
– Разве ты не позвонила ей?
Присцилла покачала головой:
– Я хочу быть рядом, когда она узнает о смерти отца. Кто может поручиться, как она это воспримет. В конце концов, мама сорок лет была замужем за этим человеком.
Мне очень не хотелось заговаривать об этом, но…
– Мы не можем сейчас уйти. Ты же слышала, что сказал шериф. Верджил ясно дал понять, что не собирается никого выпускать из здания.
Присцилла снова улыбнулась. Боже, и почему эта девушка улыбается так редко!
Через десять минут мы оказались на улице. Присс торжествовала, а я чувствовал себя последним дураком. Хотя, казалось бы, почему? Присцилла выкинула совершенно безобидный номер. Из вестибюля она прямиком устремилась к комнате, где Верджил проводил допросы, распахнула дверь, перешагнула через порог и грохнулась в обморок. Только и всего. Обморок у Присс получился отменным. Она рухнула как подкошенная. Инес, торчавшая рядом с дверью, запричитала, подняла суету с мокрой тряпкой и нюхательными солями. Судмедэксперт со знанием дела пощупал пульс и покачал головой. Присцилла лежала на полу бревно бревном. Правда, всего лишь одну минуту. После чего открыла глаза и слабым голосом спросила:
– Шериф, можно мне пойти домой? Я… я очень плохо себя чувствую.
Я был в полном восторге от ее актерских данных. Верджил заколебался и с подозрением уставился на меня, словно не веря обмороку возможной подозреваемой.
– Шериф, – прошептала Присцилла, – моего отца убили. Я… я хочу поскорее уйти от этого ужаса.
В глазах Присциллы застыла вселенская скорбь. Тут и настал мой черед.
– Давай отвезу ее домой, Верджил. Не волнуйся. Я глаз с нее не спущу!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Взъерошенные перья"
Книги похожие на "Взъерошенные перья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Маккафферти - Взъерошенные перья"
Отзывы читателей о книге "Взъерошенные перья", комментарии и мнения людей о произведении.