С. Бадешенков - Лукоморье. Первый курс
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лукоморье. Первый курс"
Описание и краткое содержание "Лукоморье. Первый курс" читать бесплатно онлайн.
Жил себе не тужил с семьей мальчик по имени Николай, ничего плохого не делал. Просто любил фэнтези. И как всякий, увлекшись, старался представить себя магом или героем. Он даже научился повышать температуру рук на несколько градусов. И вот как-то раз, отправившись в лес, почитать книгу, Николай решил воспроизвести действие, описанное в тексте — создать пульсар. А кто из нас не пытался что-то подобное нахимичить? Только вот у героя получилось. Близь растущий дуб он продырявил знатно. Тут же возле появился какой-то непонятный тип, заявивший о нарушении закона о применении магии и Николай был отправлен в магический мир. В магическом, параллельном мире, тщательно отслеживали появление земных детей с магическим талантом, но Николая просмотрели. Так что в магическом мире он появился уже сформировавшейся личностью. Поначалу мальчик очень переживал, он дал себе клятву, что вернется к своим родным (тем стерли память, так что даже намека на то, что в семье когда-то был еще один сын, не осталось), но постепенно жизнь в магическом мире, учеба в Школе магов захватывала Николая, у мальчика появились новые друзья.
— Жаль! — Аранта подошла к краю болота, — Что и кому здесь понадобилось? Зачем все это было сделано?
— Вопрос, как я понимаю, риторический? — Рапира, с коротким лязгом, вошла в ножны. Я подошел к Аранте и попытался рассмотреть противоположный берег.
Вдруг, я услышал легкий свист. Мы с Арантой быстро развернулись. В руках Аранты сверкнули метательные ножи, а у меня в руке появилась рапира. Да, муштра Баграна дает о себе знать! Свист исходил от валуна. Гариэль отскочила от камня, наложив на тетиву стрелу.
— Что, получилось активировать? — задал вопрос я.
— Это не я — негромко ответила Гариэль.
Над площадкой на камне появилось зеленоватое свечение. Что-то коротко треснуло и, на валуне материализовалось крупное тело. Я сморгнул. Свечение на мгновение усилилось и исчезло. А вот тело, наоборот, исчезать не собиралось. На камне стояло существо, которое я бы назвал раптором. Если кто видел фильм "Прогулки с динозаврами", то меня поймет. Раптор чуть пригнулся и издал мерзкое шипение. Я понял, что метательные ножи Аранты и моя рапира, не более чем мелкие зубочистки для этого урода. Тартак негромко сказал, обращаясь к Гариэль: — Не стреляй! Я беру его на себя, а вы, постарайтесь не попасть под раздачу! — Тартак перебросил палицу из руки в руку, сделал шаг к рептилии и рявкнул так, что заложило уши. Раптор сосредоточил своё внимание на Тартаке, еще больше пригнулся, зашипел и совершил огромный прыжок, преодолевая расстояние к жертве. Ну, он так думал, что к жертве. Жертва качнулась чуть в сторону, уклоняясь от разинутой пасти, и, перехватив палицу обеими руками, нанесла сокрушительный удар. Одновременно с этим, Аранта ухватила меня за руку и рванула в сторону валуна. Очень во время! Сила удара Тартака была такова, что раптора снесло в сторону, и он громко хлюпнулся в болотную жижу. Немного побарахтавшись, он перевернулся на брюхо и попытался встать. Но тут произошло две вещи. Первая — стрела, пущенная Гариэль, вонзилась точно в глаз гадины. Вторая — палица Тартака, шагнувшего вслед за упавшим раптором, со всего маха опустилась на черепушку незадачливого монстра, вздумавшего напасть на тролля в полном расцвете лет и здоровья. Так потом Тартак рассказывал о событиях. В столкновении палицы и черепа, победила палица. Раптор упал на бок, несколько раз дернул лапами, щелкнул пастью и благополучно издох. Тартак в темпе ухватил его за хвост и выволок на сухое место. На вопрос Гариэль, зачем ему это надо, Тартак заявил, что ему нужна голова в качестве трофея. Выяснилось, что как раз голову отделить от всего остального нечем. Тартак не унывал. Он торжественно вручил мне свою палицу с наказом не потерять, потом, внимательно посмотрев на мою унылую физиономию, не вдохновленную перспективой тащить тяжеленную палицу через весь лес, поучительно сказал: — А с тем хряком надо было поступить так!
Тартак ухватил раптора за хвост, и бодро поволок вслед за шедшими к дому Гариэль и Арантой. Я уже не так бодро поволок его палицу.
Наше появление в поселке студиозов произвело фурор. Сбежались все, кто в этот момент был поблизости. Конечно, главным героем был Тартак. А мы, собравшись в домике Гариэль и Аранты, думали как и что отвечать на неизбежные вопросы преподавателей.
Глава 7.
Из административного корпуса мы возвращались молча. Громы и молнии, которые метал на наши опущенные и посыпанные пеплом головы тан Горий, были сравнимы лишь с буйством стихии, типа цунами или торнадо. Следуя из его гневной речи, мы ВСЁ сделали не так. Надо было сразу обратиться к кому-нибудь из преподавателей. Если бы не Тартак, то случившееся вообще могло закончиться трагически. Ну, тут я согласен. То, что я могу создавать боевые пульсары, не помогло бы. На создание пульсара необходимо какое-то время, а вот его-то, нам зверюга давать не собиралась. Я посмотрел на каждого из нашей восьмерки. Тартак шел с гордо поднятой головой. Не смотря на нагоняй, он был доволен приключением. Гариэль шла задумавшись. Видно было, что она переживает выговор тана Гория. Аранта, наоборот, отнеслась к этому по простому. Было то, что было. И нечего переживать, если все закончилось благополучно. Тимон что-то бубнил себе под нос и загибал пальцы, что просчитывая. Морита поравнялась с Гариэль, и они начали о чем-то шептаться. Жерест шел, нахмурившись, потом, взглянул на меня и сделал знак рукой, прося задержаться.
— Ну, хорошо. Вы победили ту тварь, и теперь у Тартака будет висеть над кроватью голова. Но толку-то? Вы же не знаете, кто это учудил.
— Не знаем — пожал я плечами, — Да и, следуя из происходящего, не могли узнать. Он, как голос за кадром, все и всех видит, а его никто.
— Одно ясно — тоскливо вздохнул Жерест, — кто-то заимел на вас огромный зуб.
— Тебе-то что волноваться? — неласково спросил я — на нас заимел. Ты-то тут причем?
— Ну, так я же с вами.
— Спрыгни, пока не поздно.
— Не-а! Не хочу! Вы не такие, как моя банда. — Жерест остановился.
Я понял, что он хочет поплакаться в жилетку, то есть рассказать о прошлой жизни. На мгновение мелькнуло желание послать его куда подальше, но только на мгновение. К тому же остальные тоже остановились и выжидающе поглядывали то на меня, то на Жереста. Интуитивно я почувствовал, что от моей реакции зависит дальнейшая жизнь нашей группы. Ребята предоставили мне право ответить Жересту, и это в какой-то мере была проверка на вшивость. Хохмы закончились. Я кивнул головой, — пошли в беседку. Поговорим.
Расположились кому как удобно. Жерест хотел, было что-то сказать, но я его остановил жестом руки. Сам я обдумывал то, о чем надо сказать и как.
— Ребята! Мы кому-то хорошо наступили на мозоль. Этот кто-то очень силен, если смог навесить портал, и смог управлять теми мясоедами, особенно тем, зубастым, голосистым и прыгучим, которого так хорошо поприветствовал Тартак.
— Он не только силен, но и нахален — вставила Гариэль, — навесить портал в нашем присутствии, не боясь, что мы можем отследить…
— Ну, на это, может быть, есть причины — задумчиво сказал Тимон — я вижу, по крайней мере, две: первая — он знал, что вы первокурсники, а значит, не сможете его отследить; и вторая — его на том месте уже нет. Нагадил и исчез.
— Я сейчас не об этом — остановил я Тимона, — сейчас надо решить, как нам быть дальше. Под удар может попасть любой из нашей группы. Если мы будем действовать по принципу "каждый сам за себя", то нас перебьют по одиночке. Значит надо быть всем вместе. Для того чтобы это стало возможным, каждый должен забыть об антипатии к кому-либо из нас. Сейчас жизнь любого из нас зависит от других, от того, кто будет рядом. Каждого из нас, по отдельности, можно проглотить. Всех вместе — подавится! Да, Жерест, я знаю, что мы отличаемся от тех, с кем ты общался раньше. Постарайся забыть о них и относится к нам по-другому. Научись уважать других, и тогда начнут уважать тебя.
— И подводя итог, — вклинилась Аранта, — Понятно, что против нас действует темный, почему не знаем. Известно также, что он действует с островов Срединного моря.
— Не факт, что там его база — вставил я.
— Не факт — согласилась Аранта, — Поэтому, держать ушки на макушке. Кто что узнает, сразу должны знать все мы! Никакой самодеятельности!
— И ещё одно — улыбаясь, сказала Гариэль, — Как раз на осенних каникулах, у нас, в Светлом лесу, праздник Прощания с летом. Мы все приглашены!
— Все?! - удивленно повернулась к ней Аранта.
— Все. Мы — одна группа. Отец, принимая это во внимание, решил чуть-чуть нарушить традиции. Но он просит вас держаться в рамках и не нарушать протокол праздника.
— Чего? — не понял Тартак, — какой у праздника может быть протокол?
— Сразу видно, что ты об эльфах ничего не знаешь — покровительственно похлопал Тартака по плечу Тимон, — у них все по протоколу. Спать — по протоколу, есть — по протоколу, даже в одно место сходить, и то надо соблюсти строгий ритуал!
— Тимон, не утрируй! — укоризненно сказала Гариэль, — есть многовековые традиции и порядок проведения этих и им подобных праздников. Одни традиции можно постепенно менять, другие должны быть незыблемы.
— Но, я же вампир! — не могла поверить Аранта, хотя было видно, что ей очень хочется побывать в гостях у эльфов.
— А Тартак — тролль — добавила Гариэль, — Главное то, что все мы выбрали свет!
Глава 8. Полетели, полетели, на головку сели (игра для детей 2-3 года).
Танесса Лиола бодренько проскочила мимо нас и открыла дверь полигона. Сегодня нам предстояло на практике овладеть левитацией. Вообще-то, я и Аранта уже попробовали вчера, еще на лекции, даже зависли в метре от пола. Я хотел сегодня, ещё утром, попробовать, но Тимон меня отговорил. Он сказал, что если что-то пойдет не так, то все получат по голове (все — это я и он), а если что-то пойдет совсем не так, то по голове получит он один. Меня в расчет, тогда, можно будет не брать, так как я, и так и так, буду безголовый. Лучше, мол, давай помашем рапирами. Я прикинул, что он в чем-то прав, поэтому мы ограничились утренним напрыгиванием друг на друга, азартными вскрикиваниями и деревянным стуком наших рапирозаменителей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лукоморье. Первый курс"
Книги похожие на "Лукоморье. Первый курс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "С. Бадешенков - Лукоморье. Первый курс"
Отзывы читателей о книге "Лукоморье. Первый курс", комментарии и мнения людей о произведении.