» » » » Констанс О`Бэньон - Пламенная


Авторские права

Констанс О`Бэньон - Пламенная

Здесь можно скачать бесплатно "Констанс О`Бэньон - Пламенная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Констанс О`Бэньон - Пламенная
Рейтинг:
Название:
Пламенная
Издательство:
Эксмо
Год:
1996
ISBN:
5-85S85-662-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пламенная"

Описание и краткое содержание "Пламенная" читать бесплатно онлайн.



Желая покончить с враждой двух знатных семейств, король Англии Карл I устраивает свадьбу четырнадцатилетней Сабины с красавцем герцогом Бальморо. Никто не мог предполагать, что благая воля монарха так перевернет их судьбы.

Не желая смириться с этим ненавистным браком, влюбленная в герцога леди Меридит сплетает нити хитроумного заговора, в результате которого Сабина и Гаррет оказываются по разные стороны Ла-Манша. Но ни расстояния, ни годы разлуки, ни коварные планы врагов не могут погасить огонь любви в их сердцах.






– Вы не встречались в Лондоне со Стивеном?

– Встречался, – откликнулся Гаррет. – Он кланялся вам.

– Я часто о нем вспоминаю. Он был мне хорошим другом.

Гаррет почувствовал укол ревности.

– Стивен пользуется большим успехом у молодых леди. Я уверен, что до конца года он подберет себе невесту.

– Вероятно, Стивен не женится по указанию короля, как пришлось поступить вам.

– Конечно, нет. К счастью для Стивена, король не интересуется его матримониальными планами.

– Стивену повезло больше, чем вам.

Гаррет пожал плечами, но она не видела этого в темноте.

– Я еще утром хотел сказать, что виделся с Ричардом.

– Неужели? Он… не показался… одиноким и грустным? – Сабина вдруг почувствовала острую тоску по брату.

– Честно говоря, да. Но со временем, я убежден, он освоится и найдет себе в Итоне друзей.

– Спасибо, что вспомнили о нем, – она была тронута его поступком.

– Он разумный и серьезный мальчик.

Она затаила дыхание, когда Гаррет пошевелился, но он просто укладывался поудобнее.

– Спокойной ночи, Сабина.

Она не ответила. Вскоре она услышала, как ее супруг равномерно задышал. Он заснул, а к ней сон все не приходил… Ей хотелось придвинуться поближе к нему, ощутить тепло его тела, прошептать ему слова раскаяния в том, что так долго считала его своим злейшим врагом. Как он, должно быть, страдал от такого несправедливого отношения к нему!

Сабина никогда не встречала более благородного человека, чем Гаррет. Ей надо гордиться тем, что именно ему она отдана в жены. Повернувшись к мужу и чуть приподняв голову, Сабина рассматривала его лицо, на которое упал лунный свет. Чувство любви к Гаррету переполняло ее душу. Не в силах удержаться, она нежно коснулась пальцами его подбородка, погладила его. Ведь он спит и ничего не будет знать.

Она ахнула, когда Гаррет внезапно схватил ее за руку и открыл глаза.

– Не надо этого делать, Сабина!

Он резко, даже грубо, прижал ее к себе.

– Я дал обет не касаться тебя, пока ты сама этого не пожелаешь.

Сабина молчала, не находя в себе сил произнести заветных слов любви.

Гаррет водил губами по ее волосам и шептал:

– Не думай, что мне легко лежать рядом с тобой и притворяться безразличным.

Сабина плотно сомкнула веки. Нежная кожа трепетала там, где ее касались его горячие губы.

Гаррет распустил ленты на вороте ее сорочки. Тонкая ткань соскользнула с ее плеч, обнажив одну грудь, на которую тотчас же легла его тяжелая рука. Он неторопливо ласкал грудь Сабины, и каждый нерв, каждая клеточка ее тела вздрагивали от наслаждения.

– Может, ты не хочешь, чтобы я дотрагивался до тебя? – тихо спросил он.

– Гаррет, я была совсем…

Его пальцы сжали ее сосок. Сабина словно захлебнулась словами, потеряв способность говорить.

– Что значит «совсем»?..

Она застонала и приблизила свои губы к его губам.

– О, Гаррет! Я не знаю, что собиралась сказать.

– Почему ты согласилась приехать в Волчье Логово?

– Ты же приказал мне.

– А разве ты, моя «пламенная» жена, всегда поступаешь так, как я тебе приказываю?

Их поцелуй длился долго, но он не удовлетворял, а, наоборот, вызывал жажду все новых ласк. Его опытные руки гладили изгибы ее тела, губы переместились в ложбинку между грудей, шелковая сорочка, словно сама, по своей воле, уползла куда-то вниз к ногам.

Учащенные удары сердца, как дробь военных барабанов, возвещали о скорой атаке. Сабина ждала с нетерпением момента, когда Гаррет сотворит с ее телом то, что произошло в их первую и пока единственную ночь.

Вдруг он отпрянул, когда его пальцы коснулись округлого живота.

– Прости меня, – пробормотал Гаррет. – Я увлекся и забыл про ребенка. Я боюсь навредить ему и тебе.

Сабина властно положила его широкую ладонь себе на живот.

– Хочешь почувствовать, как он шевелится?

Его глаза расширились от удивления, когда он ощутил некое движение за нежной, но упругой преградой. Сердце Гаррета исполнилось радости, которую он не ожидал испытать. Там, в теле женщины, жило новое существо, и он, Гаррет Блексорн, был причастен к его созданию.

– Теперь ребенок стал для меня реальностью… Я как-то не представлял себе раньше, что он может двигаться внутри тебя. Это же чудо! Разве плохо, что ты носишь в своем теле частичку меня?

– Ты же сам сказал – это чудо! – улыбнулась она в ответ.

– Ты больше не боишься меня? Ты не собираешься бежать от меня, мстить мне?

Сабина молча с закрытыми глазами качала головой, давая отрицательные ответы на каждый вопрос.

– Я уже достаточно был наказан за чужие грехи.

– Я знаю, – прошептала она. – Прости меня.

– Я хочу тебя, Сабина. Если это не повредит ребенку…

– Не повредит… – Она торжествовала, видя, как страсть разгорается огнем в его темных глазах.

Он опустился на спину и легко поднял ее тело над собой. Сабина затрепетала, когда выгнувшись, он вошел в нее.

Его движения зажгли в ней благодатное пламя. Почти не дыша, она наслаждалась его вторжением в ее плоть.

Сабина пальцами трепала его волосы, ее рот слился с его ртом. Гаррет застонал, когда она приникла к нему.

– Сабина, Сабина… – шептал он. – Ты вошла в мою кровь, а я в твою. Мы одно целое, и мы никогда не освободимся друг от друга. Нас нельзя разделить.

Она догадывалась, что Гаррет едва сдерживает себя, оберегая ребенка, что он очень осторожен, что его любовный порыв мог быть гораздо более страстным, но ей все равно было хорошо.

Ее упоение слиянием их тел достигло высшего предела. Она почти теряла сознание, опьяненная чувственными переживаниями. Лишь одна мысль сверлила ее мозг – для этого она и рождена, чтобы давать наслаждение мужу и наслаждаться самой.

Даже когда все, казалось, окончилось, они блаженствовали, лежа в объятиях друг друга. Страстность их поцелуев постепенно шла на убыль, но в этом умиротворении была своя особая прелесть. И Гаррет и Сабина молчали, потому что не было слов, чтобы высказать то, что они чувствовали в эти минуты.

– Так будет у нас всегда, – наконец произнес он.

– Да, – согласилась Сабина.

Проснувшись утром, Сабина обнаружила, что Гаррета нет рядом. На какое-то мгновение ее охватил страх – неужели все произошедшее ночью было не явью, а сном?

Изабель бодро вошла в комнату с завтраком на подносе. Увидев смятую постель, она не удержалась от понимающей улыбки.

– Солнце на дворе светит по-весеннему. Скоро зиме придет конец.

– Здесь теплее, чем в Вудбридже, но до весны еще далеко, – возразила Сабина.

Изабель взбила и положила повыше подушки, чтобы Сабине было удобнее завтракать.

– У вас с его светлостью есть какие-нибудь планы на сегодня?

– Я не включена, видимо, в планы его светлости… И вообще, здесь, в Волчьем Логове, я трачу время без всякой пользы. В Вудбридже у меня было полно дел. Здесь же опытные слуги все знают и не нуждаются в моих указаниях.

– Вероятно, их так вышколила мать его светлости, – предположила Изабель.

Раздался осторожный стук в дверь, и в спальне появилась миссис Норт.

– Его светлость приказал подготовить покои для ее светлости напротив, по ту сторону холла. Я убрала и проветрила комнату, развела в камине огонь. Когда вы будете готовы, мы перенесем туда вещи ее светлости.

– Хорошо, – сказала Изабель. – Мы дадим вам знать.

Проводив домоправительницу, Изабель закрыла за ней дверь и обернулась к Сабине. Она заметила, что Сабина огорчена предстоящим переездом.

– Ты знала об этом?

– Нет. – Сабина опустила голову. – Но ты же знаешь, что я с самого начала настаивала на отдельных покоях. Я беспокойна по ночам и, вероятно, мешала спать его светлости. Я как раз мечтала о собственной спальне.

От Изабель не укрылась обида Сабины и то, что она чувствует себя отвергнутой.

– Я считаю, что его светлость поступает так в твоих интересах. На герцога не надо обижаться. Он всего лишь пошел навстречу твоим пожеланиям, – напомнила Изабель.

Сабина отодвинула поднос.

– Я не хочу есть. Приму ванну, оденусь и пойду осматривать свои новые покои.

Изабель горестно вздохнула. Когда же наконец Сабина начнет радоваться жизни и почувствует себя счастливой?

Спальня была обставлена роскошно и с любовью. Бесценные гобелены украшали стены. Полог над кроватью и занавеси из пурпурного бархата были расшиты золотыми нитями. Шелком, цвета слоновой кости, были обтянуты стулья и кушетки. Контрастирующие цвета соединял в одну общую гармонию изысканный турецкий ковер.

Миссис Норт поведала Сабине, что вдовствующая герцогиня сама занималась обстановкой этих покоев, рассчитанных на скорый приезд невестки. Это внесло некоторое успокоение в душу Сабины, но все же она была удивлена, по какой причине Гаррет выдворил ее из своей спальни, хотя вчера еще настаивал, чтобы она делила с ним одну постель. Рассчитывал ли он этим поступком задеть ее? Если да, то он своего добился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пламенная"

Книги похожие на "Пламенная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Констанс О`Бэньон

Констанс О`Бэньон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Констанс О`Бэньон - Пламенная"

Отзывы читателей о книге "Пламенная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.