Флора Спир - Дурман любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дурман любви"
Описание и краткое содержание "Дурман любви" читать бесплатно онлайн.
Современная бунтарка и ловелас из прежних времен… Чем окончится их противостояние?
После измены мужа Кларисса Каммингс не верит мужчинам, но этот чудом посланный ей непохожий на других Джек Мартин… И все же кто сказал, что сердце Клариссы Каммингс так легко завоевать?
– Наверное, нет. Наверное, гордость испарилась вместе с честью и верой…
Невзирая на это плаксивое утверждение, Клари послушно закрыла рот и сделала несколько глубоких вдохов носом.
– Полегчало вам? – осведомился Люк, пристально глядя на нее.
– Я немного успокоилась, если ты это имеешь в виду. – Клари еще раз вздохнула всей грудью. – Я не хочу оставаться здесь.
– Именно это я и собирался сказать. Нам пора возвращаться домой, мисс Клари.
– Домой? Разве у меня есть дом? – Клари поднесла руку ко лбу. – Ты никогда этого не поймешь, Люк. Как говорится в одной умной книге, нет ничего нового под солнцем и все повторяется вновь и вновь. Вот так и со мной: одно и то же… не важно, где… и не важно когда.
– Пойдемте на причал.
Взяв ее за руку, Люк помог ей подняться со скамейки, и они двинулись по той же улице, по которой пришли.
– Капитан Шайлер говорил, что его шхуна отправляется назад, в Балтимор, сразу же после погрузки. Возможно, он согласится взять нас.
Клари чувствовала себя такой несчастной, что безропотно шла по улицам Уилмингтона, во всем подчиняясь Люку. После утренней беготни и утомительной слежки, закончившейся ужасным открытием, что у Джека есть сын, она была совершенно разбита.
– Неужели мы так долго шли сюда? – спросила она с внезапным испугом.
Несомненно, они с Люком заблудились. Им предстоит бродить до тех пор, пока они не умрут от голода и жажды. Но разве теперь это имело значение? А ребенок? Мысль о ребенке придала ей сил, и она готова была поверить ободряющим заверениям Люка, что причал уже совсем недалеко.
На деле они подошли к докам уже ближе к вечеру, а потом еще надо было искать шхуну капитана Шайлера. Клари жаждала уплыть как можно дальше от Уилмингтона, как можно дальше от Джека и этой белокурой женщины, будь то жена его или любовница. Да, оказаться как можно дальше от них – вот ее единственное желание. Тут она с ужасом увидела, что они с Люком проходят мимо шлюпа «Счастливый случай», а на пристани стоит коляска, в которой уехал Джек со своей блондинкой и ребенком. Сейчас в коляске никого не было, но при виде ее К лари охватило бешенство.
– Как он, черт его подери, смеет вытворять подобные вещи? – громко спросила она. – Совсем стыд потерял! Видно, его ублюдку нравятся кораблики!
– Добрый вечер, мисс Каммингс, – отозвался чей-то голос.
Это был капитан Шайлер, который возвращался на шхуну. Он не сумел сдержать усмешку, услышав столь не подобающие в устах леди слова, однако приветствовал Клари с церемонной вежливостью.
– Вас заинтересовала эта коляска? Несомненно, какой-то богатый человек захотел показать недавнее приобретение своей супруге, которая, в отличие от вас, не разгуливает по докам пешком. Я знаю, что владелец «Счастливого случая» нашел покупателей. Это отличный шлюп. Новый хозяин может им гордиться.
– Капитан Шайлер, вы не возьмете нас с собой? – спросила Клари. – Я намерена вернуться в Богемия-вилидж.
– Мы снимемся с якоря на рассвете, – ответил он. – И вам придется все время оставаться на палубе, поскольку каюты уже разобраны. Удивительно, что вы так скоро возвращаетесь домой. Люди предпринимают такое путешествие для того, чтобы провести несколько дней в Уилмингтоне… если, конечно, не плывут дальше, в Филадельфию или Трентон.
– Мне удалось управиться со всеми своими делами за один день, – произнесла Клари нарочито бодрым тоном, – поэтому ничто меня больше здесь не задерживает. И я так хочу поскорее вернуться домой, что готова спать даже на палубе.
Она умолчала о том, что жаждет поскорее убраться с причала, чтобы Джек не увидел ее или Люка. Во время разговора с капитаном Шайлером она стояла спиной к «Счастливому случаю» и с облегчением заметила, что Люк последовал ее примеру. Только бы Джек подольше показывал свой шлюп гостям! Если он сейчас не выйдет на палубу, они с Люком окажутся вне досягаемости на шхуне, отплывающей в Балтимор.
– Погода портится, – предупредил капитан Шайлер, посмотрев на небо. – Если вас это не пугает, поднимайтесь на борт. Места на палубе идут за полцены, но платить нужно вперед.
Капитан Шайлер оказался добрым человеком. Он отыскал для Клари с Люком такое место, где не слишком дуло, а потом приказал одному из матросов принести два одеяла.
– Бесплатное приложение, – сказал он с улыбкой.
– Благодарю вас, – негромко ответила Клари. – С деньгами у меня, действительно, туговато.
– У вас какие-то неприятности?
Капитан Шайлер проницательно оглядел их обоих. Клари, почувствовав, что не может говорить из-за внезапно подступивших слез, только покачала головой.
– Мисс Клари сильно расстроена, – поспешно проговорил Люк. – Она узнала дурные новости.
– Правда? – осведомился капитан, посмотрев на них еще более внимательно. – Вы когда в последний раз ели?
– Сегодня утром, перед тем как сойти с корабля. – И на этот раз вместо Клари ответил Люк. – У нас была с собой корзинка с едой.
– Да, да, плетеная корзинка, которую я обещал доставить в Богемия-вилидж на обратном пути. Что ж, теперь вы сами о ней позаботитесь. Полагаю, там ничего не осталось?
С этими словами капитан удалился, оставив Люка и Клари одних.
– Мамка дала мне немного денег, – сказал Люк. – Я сойду на берег и куплю чего-нибудь поесть.
– А вдруг тебя увидит Джек? – вскрикнула Клари. – Как ты объяснишь ему, почему оказался в Уилмингтоне? Люк, я сейчас не могу его видеть. Я не уверена, захочу ли я вообще снова встретиться с Джеком Мартином.
– Тогда нам придется ждать до Ньюболдс-лэндинг. – Люк сел на палубу рядом с Клари. – Завернитесь-ка в одеяло. Ночь будет холодная. Смотрите, какой ветер…
– Прости, Люк. Я знаю, тебе очень хочется есть.
– Может, я все-таки поем.
Лицо Люка вдруг осветилось широкой улыбкой. К ним направлялся матрос, держа в одной руке две тарелки, а в другой две кружки.
– Это вам от нашего капитана, – сказал матрос. – Только не забудьте отнести посуду на камбуз, когда закончите. Завтра утром нас будет так болтать, что на палубе останутся одни осколки.
В каждой тарелке лежал большой ломоть черного хлеба с куском жареного мяса. В кружках оказался горячий кофе. Вилок не было, но Клари с Люком не обратили внимания на такую мелочь. Они с наслаждением съели мясо и дочиста подобрали подливку кусочком хлеба.
– Это хорошо, что вы едите, – сказал Люк с набитым ртом.
– Я должна есть, – отозвалась Клари, на секунду прикрыв ладонью живот. – Мне нужно быть сильной и здоровой.
– Тогда с вами все будет в порядке, – с довольным видом кивнул Люк. – Знаете, я не думаю, что эта леди – жена мистера Джека. Если бы это была его жена, она бы жила с ним на ферме, разве не так? А я ее никогда прежде не видал.
– Значит, ты проглядел ее, – сказала Клари. – Она была на открытии канала. И отказалась знакомиться со мной.
– Не слишком-то красиво с ее стороны, – задумчиво произнес Люк. – Значит, мистер Джек хотел, чтобы она познакомилась с вами? Зачем бы ему это делать, если бы она… ну, если бы он ухаживал за ней, а не за вами?
Точно вам говорю, она ему не жена, и если вы хотите выйти замуж за мистера Джека, то вам ничто не мешает, разве не так?
– Я не желаю выходить замуж за человека, который меня постоянно обманывает, – с горечью произнесла Клари.
– Ну, это ваше дело, – ответил Люк. – Только я думаю, вы этого хотите. Иначе зачем бы вам выслеживать его в Уилмингтоне?
Клари молчала, обдумывала слова Люка. Подобно всем подросткам, он подошел к делу без околичностей и сразу нащупал главное. Зачем понадобилось Джеку Мартину, вступившему в любовную связь с Клари, знакомить ее с другой женщиной? Концы с концами здесь явно не сходились. Он мог иметь жену и любовницу – или двух любовниц, что было вполне вероятно – но в его собственных интересах было бы держать их подальше друг от друга. Кроме того, подобное поведение вступало в противоречие с характером Джека. Клари знала о нем гораздо меньше, чем ей хотелось, но в одном была совершенно уверена. Он был чрезвычайно щепетилен во всех своих привычках. Его дом содержался в безупречной чистоте, на ферме царил образцовый порядок, он любил изящную сервировку и элегантную одежду. Возвращаясь после тяжелой и грязной работы в поле, он отмывался дочиста, как бы ни уставал, и лишь после этого позволял себе сесть за стол. Столь опрятный человек вряд ли завел бы двух женщин – одна мысль об этом показалась бы е Му оскорбительной.
Не в силах разгадать головоломку, Клари придумала только одно правдоподобное объяснение – возможно, белокурая женщина была когда-то любовницей Джека, и он по-прежнему заботится о ней ради сына. Тогда становились понятны и ее нежные письма к нему, и рубашка, которую она сшила для него собственными руками. Но в таком случае оставалось загадкой, почему Джек не признался Клари в своем былом увлечении. В конце концов, он мог взять с нее клятву молчать, если не хотел, чтобы об этом узнали другие.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дурман любви"
Книги похожие на "Дурман любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Флора Спир - Дурман любви"
Отзывы читателей о книге "Дурман любви", комментарии и мнения людей о произведении.