» » » » Десмонд Бэгли - Письмо Виверо


Авторские права

Десмонд Бэгли - Письмо Виверо

Здесь можно скачать бесплатно "Десмонд Бэгли - Письмо Виверо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ-ПРЕСС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Десмонд Бэгли - Письмо Виверо
Рейтинг:
Название:
Письмо Виверо
Издательство:
АСТ-ПРЕСС
Год:
1993
ISBN:
5-88196-194-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Письмо Виверо"

Описание и краткое содержание "Письмо Виверо" читать бесплатно онлайн.



С размеренной жизнью Джереми Уила было покончено в тот момент, когда он нашел труп своего брата, убитого киллером мафии, пытавшимся похитить фамильную драгоценность — золотой поднос, изготовленный в 16-м веке. Следы ведут Джереми из сельской тиши Девона в Мехико, а затем в дикие тропические леса Юкатана, где он помогает двум археолагам в поисках легендарной золотой сокровищницы Уашуанока — потерянного города Майя. На хвосте у Джереми сидят враги его брата и чиклерос — банда жестоких каторжников.






— Так значит, он солгал в этом утверждении. Ну и что? Множество людей лгут по поводу самих себя и своих семей. Но как вы узнали, что он солгал насчет золота? И зачем ему сочинять подобные небылицы?

— Все золото, имевшееся у майя, было импортировано, — сказал Фаллон. — Оно поступало из Мексики, из Панамы и с Карибских островов. Эти люди жили в неолите, они не умели обрабатывать металл. Вспомните, как Виверо описывает их оружие — деревянные мечи с каменными остриями. Тут он прав, этот камень был обсидиан.

— Но майя имели золото, — возразил я, — Вспомните, что нашли при обследовании сенота в Чичен-Ице. Я читал про это.

— Ну и что они нашли? Множество различных мелких изделий из золота — все они импортированы, — сказал Фаллон. — Чичен-Ица была религиозным центром, и сенот являлся священным. Вы найдете священные колодцы в любой части мира, где совершаются жертвоприношения, и сеноты имели особенное значение на Юкатане, где так не хватает воды. Паломничества в Чичен-Ицу совершались в течение столетий.

Харрис сказал:

— Нельзя пройти мимо фонтана в Нью-Йорке, чтобы при этом кто-нибудь не бросил в него деньги.

— Точно, — с готовностью согласился Фаллон. — По-видимому, в этом проявляется какая-то примитивная тяга к воде. Три монетки в фонтан — и все такое прочее. Но майя не имели собственного золота.

Я был поставлен в тупик.

— Тогда какого черта Виверо написал, что оно у них было?

— Ох, это поначалу озадачило и меня, но потом мы с Халстедом посовещались и пришли к одной теории.

— Был бы рад ее услышать, — сказал я без особого энтузиазма.

— Виверо обнаружил что-то — в этом нет сомнений. Но что это такое, мы не знаем. Он проявил скрытность, поскольку, очевидно, не хотел разглашать свой секрет любому случайному человеку, в чьи руки могло попасть письмо. Он дает понять достаточно ясно только то, что желает предоставить славу первооткрывателей своим сыновьям — во имя процветания семьи де Виверо. Поэтому, если он не мог открыто рассказать своим сыновьям, в чем заключается этот таинственный секрет, ему оставалось только найти какой-нибудь другой способ привлечь их — тем, что они обязательно захотят найти. Золотом!

Я тяжело опустился в кресло, чувствуя себя удрученным.

— А почему испанцы захотят найти золото там, где его нет? Вы заставляете меня ходить по кругу.

— Это достаточно просто. Испанцы прибыли в Мексику в поисках легкой добычи — и они нашли ее. Они разбили ацтеков и обнаружили большое количество золота в богатых храмах и во дворце Монтесумы. Но они не смогли понять, что его запасы не бесконечны. Они не были чересчур глубокомысленными людьми, и им никогда не приходило в голову, что груда золота, награбленного ими у ацтеков, копилась в течение столетий, постепенно, год за годом. Они считали, что где-то должен быть главный источник, возможно какой-нибудь рудник. Они дали ему имя, назвав Эльдорадо, — и никогда не прекращали его искать. Но Эльдорадо не существует.

Представьте себе этих испанских солдат. Разграбив ацтеков, Кортес решил поделить добычу. После того, как он обманул и обсчитал своих капитанов, капитаны запустили свои липкие пальцы в оставшееся, и простым солдатам досталось совсем немного. Возможно, золотая цепочка или винная чаша. Это были солдаты, а не колонисты, и всегда по другую сторону холма они ожидали найти Эльдорадо. Поэтому они атаковали майя, а затем Писарро напал на инков Перу. Они стирали с лица земли целые цивилизации только потому, что не были готовы заняться добычей золота самостоятельно. Оно было здесь, это верно, но только не на Юкатане. У майя, как и у ацтеков, имелось достаточно много золота, но не в таких количествах, чтобы они могли покрывать ими здания или изготавливать из него желоба для дождевой воды. Аристократы носили небольшие золотые украшения, и жрецы в храмах использовали при совершении обрядов золотую утварь.

Харрис спросил:

— Так значит, все эти рассказы Виверо насчет золота были просто приманкой для его мальчиков?

— Похоже, что так, — сказал Фаллон. — Да, кстати, он и на самом деле удивил майя, когда расплавил золото и отлил статуэтку. Это было нечто такое, чего они раньше никогда не видели. Я покажу вам образец оригинальной работы майя по золоту, и вы поймете, что я имею ввиду. — Он подошел к сейфу, открыл его и вернулся обратно с маленьким золотым диском. — Это тарелка, которой, вероятно, пользовался аристократ. Вы можете видеть, что она покрыта искусной резьбой.

Тарелка казалась тонкой и хрупкой. На ней был изображен воин с копьем и щитом на фоне других фигур, держащих в руках предметы странной формы. Фаллон сказал:

— Вероятно, поначалу это был самородок, который нашли где-то в горном потоке вдали от Юкатана. Майя расплющили самородок, придав ему нынешнюю форму, и вырезали это изображение при помощи каменных инструментов.

Я спросил:

— А как насчет горы из золота? Это что, была очередная ложь Виверо? Там не мог находиться какой-нибудь рудник?

— Ни единого шанса, — сказал Фаллон решительно. — По данным геологии, это невозможно. Полуостров Юкатан известняковый мыс — золотоносные породы там полностью отсутствуют. И других металлов там нет тоже, — вот почему майя, несмотря на высокий уровень своей цивилизации, так и не выбрались из каменного века.

Я вздохнул.

— Хорошо, я все понял. Золота там нет.

— Что приводит нас обратно к Гатту, — сказал Фаллон. — Какого черта ему нужно?

— Золото, — ответил я.

— Но я только что объяснил вам, что золота там нет, — произнес Фаллон раздраженным тоном.

— Да, объяснили, — согласился я. — И вы меня убедили. Так же как и Харриса. — Я повернулся к Харрису. — До того, как вы услышали эти объяснения, вы верили в то, что на Юкатане есть золото?

— Я думал, что все так и есть на самом деле, — признался он. — Сокровище, похороненное в разрушенном городе.

— Вот как, — сказал я. — Тогда почему вы считаете, что Гатт подумает по-другому? Может быть, он и образованный человек, но все же не эксперт по археологии. Я и сам достаточно начитан, но все равно поверил в погребенное сокровище. Я не обладаю техническими знаниями, которые помогли бы мне разоблачить ложь Виверо, так почему это должен сделать Гатт? Разумеется, его притягивает золото. У него менталитет конкистадора — это просто обыкновенный гангстер, жаждущий легкой наживы.

Фаллон выглядел удивленным.

— Конечно. Это не приходило мне в голову. Нужно, чтобы он узнал правду.

Харрис криво усмехнулся.

— И думаете, он вам поверит? — спросил он язвительно. — Только не после того, как он прочитал письмо Виверо. Черт возьми, я до сих пор вижу перед собой королевский дворец, весь сияющий на солнце, хотя знаю, что это неправда. Если вы хотите убедить Гатта, то вам предстоит нелегкая работа.

— Тогда он, должно быть, глупый человек, — сказал Фаллон.

— Нет, Гатт не глуп, — возразил Харрис — Он просто считает, что человек, который тратит на что-то столько усилий, сколько тратите вы, человек, который готов проводить свое время в джунглях, разыскивая что-то, ищет нечто весьма ценное. Гатт не верит в то, что научное знание обладает практической ценностью, поэтому здесь должно пахнуть деньгами. Он просто меряет вас по своим собственным стандартам, вот и все.

— Боже мой! — воскликнул Фаллон.

— У вас возникнут проблемы с Джеком, — сказал Харрис — Он не отстанет так просто. — Он кивнул в сторону отпечатков, лежащих на столе. — Где они были сделаны?

— Я располагаю долей акций одной строительной компании в Тампико. Я попросил использовать металлургическую рентгеновскую установку.

— Мне лучше проверить это, — сказал Харрис — Гатт может до нее добраться.

— Но негативы находятся у меня.

Харрис посмотрел на него с жалостью.

— Почему вы думаете, что эти негативы единственные? Сомневаюсь, что у них все получилось с первого раза — они дали вам лучшие снимки из серии. Я хочу посмотреть, что произошло с остальными и уничтожить их до того, как Гатт начнет разливать пальмовое масло среди ваших плохооплачиваемых техников.

Харрис был профессионал и никогда не забывал про это. Он абсолютно не верил в высокие качества человеческой натуры.

2

То, как Фаллон организовывал археологическую экспедицию, больше походило на подготовку военной операции — примерно такого же масштаба, как высадка войск на побережье Нормандии. Это был не бедный яйцеголовый ученый, собирающий крохи по существующим на пожертвование фондам и экономящий каждый доллар, чтобы иметь возможность выполнить дополнительную работу. Фаллон был мультимиллионер, у которого была своя причуда и который мог себе позволить тратить деньги так, словно он выкачивал их по персональному трубопроводу из Форг Нокса. Денег, которые он потратил на поиски Уашуанока, хватило бы на то, чтобы построить заново этот проклятый город.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Письмо Виверо"

Книги похожие на "Письмо Виверо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Десмонд Бэгли

Десмонд Бэгли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Десмонд Бэгли - Письмо Виверо"

Отзывы читателей о книге "Письмо Виверо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.