» » » » Десмонд Бэгли - Высокая цитадель


Авторские права

Десмонд Бэгли - Высокая цитадель

Здесь можно скачать бесплатно "Десмонд Бэгли - Высокая цитадель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ-ПРЕСС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Десмонд Бэгли - Высокая цитадель
Рейтинг:
Название:
Высокая цитадель
Издательство:
АСТ-ПРЕСС
Год:
1993
ISBN:
5-88196-159-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Высокая цитадель"

Описание и краткое содержание "Высокая цитадель" читать бесплатно онлайн.



В 60–70 годы произведения английского писателя Десмонда Бэгли вышли по своим тиражам на одно из первых мест в мире. Каждый следующий роман Бэгли неизменно становился бестселлером, почти все они были экранизированы. Книги Бэгли продолжают широко переиздаваться во многих странах и по сей день, хотя в России творчество этого автора почти неизвестно.

Десмонд Бэгли стал знаменитостью после выхода романа «Золотой киль» в 1963 году, и с тех пор его имя неизменно занимало первые строки на шкале читательской популярности. Мастерски построенная интрига, изобилующая неожиданными поворотами, яркий экзотический колорит, прекрасное владение слогом, мягкий юмор — вот далеко не полный перечень достоинств произведений Бэгли, одного из крупнейших мастеров современного авантюрного романа.






Через час они вышли к небольшой низине. Здесь снег был глубоким и чем дальше, становился все глубже. Родэ поднял голову и поднес руки к глазам, стараясь разглядеть, что там, впереди, сквозь щели между пальцами. Но ничего не было видно — только серая крутящаяся снежная мгла. Он постоял немного, подозвал Форестера и прокричал ему в ухо:

— Ждите здесь, я пройду вперед посмотрю.

Форестер еле заметно кивнул и, рухнув в снег, сжался в позе плода в материнской утробе.

Родэ отвязал от себя веревку и двинулся вперед. Пройдя несколько шагов, он оглянулся и увидел смутные очертания фигуры Форестера, цепочку своих следов на снегу. Он убедился в том, что так найдет обратную дорогу, и пошел дальше.

Форестер снял рукавицу с руки, сунул в рот кусочек коки и стал медленно жевать ее. Тело его промерзло до костей, и только во рту ощущалось приятное тепло. Тепло, которое давала кока. Он потерял всякое представление о времени, часы его давно остановились, и он понятия не имел, сколько уже они идут по этому склону, после того как преодолели ледяной барьер. Холод остудил не только его тело, но и разум, и он уже не в состоянии был определить, шла ли речь о часах или о минутах. Он знал только то, что ему это все безразлично и что он осужден плестись и карабкаться в этом тусклом и холодном мире гор целую вечность.

Он долго лежал на снегу в апатии. Потом действие коки стало сказываться, и он смог приподняться и посмотреть туда, куда ушел Родэ. Ветер ударял в лицо, и он поднял руку, чтобы защититься. Вялое сознание отметило синюю, чешуйчатую, словно у ящерицы, кожу, побелевшие костяшки пальцев, боль от тысяч впившихся в открытое тело острых кристалликов льда.

Родэ не было видно, и Форестером овладела легкая паника. Что если Родэ не отыщет его на обратном пути? Но ум его был слишком помутнен холодом и действием коки, чтобы придумать что-либо толковое, и он, опять свалившись в снег, пролежал до тех пор, пока не вернулся Родэ. Испугавшись его вида, Родэ стал энергично трясти Форестера за плечо.

— Вставайте, дружище! — прокричал он. — Нельзя так сидеть и мерзнуть. Разотрите лицо, наденьте рукавицу.

Машинально Форестер поднял руку к лицу, слабо попытался его растереть, но ничего не почувствовал, словно ему сделали анестезию. Родэ лихо пошлепал его по щеке — раз, другой. Форестер очнулся.

— Хорошо, хорошо, — прохрипел он. — Не надо меня бить.

Он стал хлопать руками, пока не восстановилось кровообращение, затем принялся растирать лицо.

Родэ прокричал:

— Я прошел вперед ярдов двести! Снег глубокий, до пояса, и становится еще глубже. Здесь мы не пройдем. Надо искать обход.

Форестера охватило отчаяние. Кончится все это когда-нибудь? Он, пошатываясь, поднялся еле-еле, подождал, пока Родэ прикрепит к себе веревку, и двинулся за ним. Теперь они шли поперек склона под прямым углом к их прежнему курсу. Ветер бил сбоку, и им стоило немалых усилий держаться на ногах.

Путь, избранный Родэ, шел в обход зыбучих снегов, но им пришлось опять потерять высоту. Родэ сделал несколько попыток сразу подняться к перевалу, но всякий раз из-за глубокого снега приходилось возвращаться. Наконец, он нашел место, где склон был круче, а слой снега меньше, и им удалось компенсировать потерю высоты.

Форестер брел в полубессознательном состоянии, шатаясь из стороны в сторону, механически переставляя ноги. По временам он поднимал глаза и видел впереди себя расплывчатые очертания фигуры Родэ, но потом мозг его опять отключался, и он погружался в дрему. Иногда он спотыкался и падал — веревка натягивалась, и Родэ останавливался, чтобы его подождать. Потом их монотонное движение вверх — все время вверх, возобновлялось.

Вдруг Родэ резко остановился, и Форестер приблизился почти вплотную. Родэ вытянул вперед руку с ледорубом и сказал:

— Скала. — В его голосе слышались нотки отчаяния. — Мы опять наткнулись на скалу. — Он ударил концом ледоруба в покрытый льдом выступ — ледяные осколки брызнули в разные стороны. Он ударил еще раз, и вниз посыпалась бурая крошка, образуя грязное пятно на чистом снегу. — Эта скала порядочно выветрилась. Лезть на нее весьма опасно.

Форестер заставил свой мозг включиться в работу.

— Как далеко она идет, как вы думаете? — спросил он.

— Кто ее знает! — раздраженно выдохнул Родэ, поворачиваясь спиной к ветру. — Взобраться на нее мы не сможем. Уже вчера нам было достаточно трудно лезть вверх, а тогда мы имели больше сил и не было этого чудовищного ветра. Нет, это чистое безумие. — Он похлопал рукой об руку.

— А может, это просто одиночный камень? — предположил Форестер. — Нам же отсюда не видно.

— Подождите здесь, я все же поднимусь посмотрю.

Он снова оставил Форестера, а сам стал карабкаться вверх. Форестер слышал мерный стук его ледоруба, видел, как откуда-то из серой мглы прилетали куски льда и камни. Он травил веревку, если Родэ дергал за нее, и старался не подставлять лицо колючему ветру. Когда поднял руку, чтобы поправить капюшон, Родэ упал. Донесся слабый вскрик, и сверху, из воющей круговерти, спикировала его бесформенная фигура. Форестер напрягся, уперся каблуком в снег, готовясь принять удар. Родэ пронесся мимо него и покатился по склону. Затем последовал резкий рывок, который чуть было не сбил Форестера с ног. Но он устоял, вцепившись в веревку, пока не убедился в том, что падение прекратилось. Увидел, как Родэ пошевелился, сел на снегу и начал растирать свою ногу.

— Мигель, все в порядке?! — прокричал он и стал спускаться к нему.

Родэ поднял лицо с окутанной инеем бородой.

— Нога, — сказал он. — Я повредил ногу.

Форестер наклонился над ним и стал ощупывать ногу. Штанина была разорвана, и, сунув руку в дырку, он почувствовал на пальцах липкую, вязкую жидкость.

— Кровь! Вы сильно поранили ногу, но, к счастью, она не сломана.

— Здесь пути нет, — сказал Родэ, морщась от боли. — Никто там не пройдет, даже при хорошей погоде.

— Как далеко идет эта скала?

— Не знаю, конца ее не видел. Впрочем, далеко я и не мог рассмотреть. — Он помолчал. — Придется спуститься и попытаться пробиться с другой стороны.

— Но там ледник! Мы же не можем спускаться на него при такой погоде!

— Посмотрим. — Он посмотрел на скалу, с которой упал. — Ясно одно. Этот путь невозможен.

— Надо залатать как-то разорванную штанину. Вы можете отморозить ногу.

— Мешок, — сказал Родэ. — Помогите с мешком.

Форестер стянул мешок с плеч Родэ, развязал его и высыпал содержимое на снег. Затем он разорвал одеяло из которого он был сделан, на полосы и плотно обмотал ими ногу Родэ.

— Наше снаряжение все время тает, — сказал он бесстрастно. — Я могу кое-что положить в карманы, но не так много.

— Возьмите только керогаз. И немного керосина, — сказал Родэ. — Еси нам придется идти к леднику, там мы найдем укрытие, которое защитит нас от стужи. И мы сможем приготовить себе что-нибудь горячее.

Форестер засунул бутылку с керосином и горсть бульонных кубиков в карман и закинул на спину керогаз, привязанный к электрическому шнуру. Вдруг Родэ резко приподнялся и стал шарить рукой по снегу вокруг себя.

— Ледоруб, — проговорил он с беспокойством в голосе, — где ледоруб?

— Я не вижу его, — ответил Форестер.

Они оба посмотрели вниз по склону, где крутилась серая метель, и Родэ почувствовал какую-то сосущую пустоту в животе. Ледоруб был им жизненно необходим. Без него они не смогли бы дойти до перевала. Родэ заметил, что его руки непроизвольно трясутся, — он понял, что его силы, физические и умственные, исчерпаны.

Форестер же, наоборот, почувствовал неожиданный прилив сил. Он воскликнул:

— Ну и что?! Эта дьявольская гора сделала все, чтобы убить нас, но ей это не удалось. И я думаю, не удастся. Раз мы уже здесь, мы пройдем оставшийся путь. Обязательно! До верха осталось всего пятьсот футов, каких-то паршивых пятьсот футов, слышите, Мигель?

Родэ слабо улыбнулся.

— Но ведь нам предстоит спуститься ниже.

— Подумаешь! Зато мы будем двигаться быстрее. Сейчас я пойду первым. Я вижу наши следы, и мы быстро доберемся до того места, где повернули.

И в состоянии необъяснимого оптимизма Форестер повел хромающего Родэ вниз. Он обнаружил, что идти по старым следам нетрудно, и решил придерживаться их скрупулезно, даже когда они обозначали случайный отход в сторону. «Лучше сделать несколько лишних шагов, — думал он, — чем сбиться в этой метели с пути». К тому же, когда они вернулись к месту, где сделали поворот направо, цепочка их следов была уже едва заметна — ветер и снег сделали свое дело.

Он остановился и подождал Родэ.

— Как нога?

Родэ оскалил зубы, пытаясь улыбнуться.

— Боль вроде бы прекратилась. Нога занемела и одеревенела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Высокая цитадель"

Книги похожие на "Высокая цитадель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Десмонд Бэгли

Десмонд Бэгли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Десмонд Бэгли - Высокая цитадель"

Отзывы читателей о книге "Высокая цитадель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.