» » » » Пэлем Вудхауз - Положитесь на Псмита


Авторские права

Пэлем Вудхауз - Положитесь на Псмита

Здесь можно скачать бесплатно "Пэлем Вудхауз - Положитесь на Псмита" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство ТЕКСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пэлем Вудхауз - Положитесь на Псмита
Рейтинг:
Название:
Положитесь на Псмита
Издательство:
ТЕКСТ
Год:
2005
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Положитесь на Псмита"

Описание и краткое содержание "Положитесь на Псмита" читать бесплатно онлайн.



Один из самых известных романов замечательного мастера изящной прозы, великого мастера гротеска и фарса. Это история о забавных приключениях молодых аристократов, где любовные линии сочетаются с динамичным детективным сюжетом. Герой романа расследует кражу брильянтового ожерелья в старинном замке английского лорда...






Такси тронулось. Высокородный Хьюго Уолдервик, послав ему вслед страстный взгляд, почувствовал, что промок насквозь, и вернулся в клуб.

Прибыв по указанному адресу, Псмит расплатился, поднялся по ступенькам и деликатно постучал согнутым пальцем в матовое стекло Справочной.

— Дорогая мисс Кларксон, — начал он галантно, едва окошко отворилось, — не могли бы вы уделить мне несколько минут вашего драгоценного времени…

— Мисс Кларксон занята.

Псмит вдумчиво посмотрел на нее в монокль.

— Так вы не мисс Кларксон?

Справочная ответила, что нет.

— В таком случае, — сказал Псмит, — произошло недоразумение, и в нем, — добавил он тепло, — повинен я. Так, может быть, мне будет дано увидеть ее не в столь отдаленном будущем? Когда я понадоблюсь, вы найдете меня в приемной.

Он вошел в приемную, взял со стола журнал и устроился поудобнее с повестью в «Рассказах для девочек» (январский номер за 1919 год), поскольку бюро по найму, как и дантисты, предпочитают литературу многолетней выдержки. Он углубился в чтение, но тут из кабинета вышла Ева.

5. Псмит ищет применения своим услугам

При ее появлении Псмит учтиво встал.

— Моя дорогая мисс Кларксон, — сказал он, — не могли бы вы уделить мне несколько минут вашего драгоценного времени…

— Боже мой! — сказала Ева. — Как странно!

— Поразительное совпадение, — согласился Псмит.

— Вы не дали мне времени поблагодарить вас за зонтик, — сказала Ева с упреком. — Наверное, вы сочли меня ужасно грубой. Но я так растерялась…

— Моя дорогая мисс Кларксон, прошу вас, не надо…

— Но почему вы меня так называете?

— Так вы тоже не мисс Кларксон?

— Конечно нет.

— В таком случае, — объявил Псмит, — я буду вынужден начать мои поиски заново. Эти непрерывные осечки мучительны для пылкого духа. Быть может, вы — юная новобрачная и пришли нанять свою первую в жизни кухарку?

— Нет. Я не замужем.

— Отлично!

Еву такая ничем не прикрытая радость несколько смутила. Наступила пауза, и тут же в приемную деловито заглянула Справочная.

— Мисс Кларксон вас ждет, сэр.

— Оставьте нас, — произнес Псмит, величественно махнув рукой. — Нам благоугодно пребыть одним.

Справочная вытаращила глаза, но, усмиренная его властностью и общим великолепием вида, молча удалилась.

— Наверно, — сказала Ева, поворачивая в руке зонт, — мне следует вернуть его вам. — Она поглядела на слезящееся окно. — Но ведь дождь еще не кончился…

— Льет как из ведра, — подтвердил Псмит.

— Так, может быть, вы позволите мне оставить его у себя до вечера?

— От всего сердца.

— Огромное спасибо. Вечером я его вам пришлю, если вы скажете мне свою фамилию и адрес.

Псмит отрицательно покачал головой.

— Нет, нет. Если он вам может пригодиться, надеюсь, вы будете видеть в нем подарок.

— Подарок!

— Преподношение, — объяснил Псмит.

— Но не могу же я принимать в подарок дорогие зонты! Куда мне его отослать?

— Ну, если вы настаиваете, то можете отослать его высокородному Хьюго Уолдервику в клуб «Трутней» на Дувр-стрит. Но, право же, это лишнее!

— Я не забуду. И еще раз благодарю вас, мистер Уолдервик.

— Почему вы меня так называете?

— Но… вы же сказали…

— А-а! Понимаю! Некоторая путаница в понятиях. Нет, я не мистер Уолдервик. И, между нами говоря, очень этому рад. Интеллект у него ниже третьего разряда. Товарищ Уолдервик всего лишь тот, кому принадлежит этот зонт.

Ева вытаращила глаза.

— Как? Вы дали мне чужой зонт?

— К сожалению, свой я утром оставил дома.

— В жизни ничего подобного не слышала!

— Всего лишь социализм в действии. Другие удовлетворяются разговорами о перераспределении собственности. А я беру ее и перераспределяю.

— Но ведь он же страшно рассердится, когда увидит, что зонтика нет?

— Уже увидел. И его восторг был просто трогателен. Я объяснил ему обстоятельства, и он весьма обрадовался, что мог оказать вам услугу.

Дверь открылась, и на этот раз в приемную вошла мисс Кларксон собственной персоной. Объяснения Справочной по переговорной трубке были какими-то путаными и не удовлетворили ее, а потому она вышла выяснить сама, почему механизм ее бюро застопорился.

— Мне пора, — едва увидев ее, сказала Ева. — Я помешала.

— Очень хорошо, милочка, что ты еще здесь! — воскликнула мисс Кларксон. — Я еще раз просмотрела книги, и оказалось, что одно незанятое место есть. Няни, — пояснила мисс Кларксон чуть виноватым тоном.

— Нет, нет, ничего не нужно, — сказала Ева. — Но все равно спасибо.

Она дружески улыбнулась владелице бюро, одарила Псмита, когда он открыл перед ней дверь, другой улыбкой и ушла. Псмит задумчиво отошел от двери.

— Эта молодая дама — няня? — осведомился он.

— Вам требуется няня? — спросила мисс Кларксон, тотчас преображаясь в деловую женщину.

— Мне требуется эта няня, — категорически ответил Псмит.

— Она чудесная девушка, — горячо сказала мисс Кларксон. — Никого я бы с такой уверенностью не рекомендовала, как ее. Она — мисс Халлидей, дочь очень талантливого, но своеобразного писателя, который скончался несколько лет назад. Я могу тем более ручаться за мисс Халлидей, что долгие годы была наставницей в Уэйленд-хаусе, где она училась. это прелестная, добрая, порывистая девушка… Но вряд ли нам все это интересно.

— Напротив, — сообщил Псмит. — Готов слушать часами. Вы случайно напали на мою любимую тему.

Мисс Кларксон посмотрела на него с некоторым сомнением и решила сменить любимую тему своего посетителя на деловую.

— Быть может, сказав, что вам требуется няня, вы подразумевали больничную сиделку?

— Мои друзья иногда высказывали такое предположение.

— Мисс Халлидей, разумеется, имеет больше опыта как гувернантка…

— Гувернантка тоже в самый раз, — сказал Псмит.

У мисс Кларксон возникло ощущение, что она чего-то не понимает.

— Сколько лет вашим детям, сэр? — осведомилась она.

— Боюсь, — сказал Псмит, — вы заглядываете в конец второго тома. А этот роман едва начался.

— Извините, — произнесла мисс Кларксон уже в полном тумане. — Мне не совсем ясно. Что, собственно, вам требуется?

Псмит стряхнул пушинку с рукава.

— Место, — сказал он.

— Место! — повторила мисс Кларксон, и ее голос сорвался на писк.

Псмит поднял брови.

— Вы словно бы удивлены? Но разве это не ярмарка мест?

— Да, это бюро по найму, — вынуждена была признаться мисс Кларксон.

— Я знал это! Знал! — сказал Псмит. — Что-то словно открыло мне тайну. Возможно, вывеска «Бюро по найму» над дверью. А эти благодарности в рамочках убедили бы и заядлого скептика. Да, мисс Кларксон, мне требуется место, и почему-то я чувствую, что вы — та женщина, которая найдет мне его. Я поместил в газетах объявление, выражая готовность взяться за любую работу, но с тех пор у меня возникли некоторые сомнения. Насколько это такой уж верный путь к богатству и славе. В любом случае имеет смысл атаковать необъятный мир и с другой стороны, а потому я пришел к вам.

— Извините меня, но, право же, мне это кажется крайне странным!

— Но почему? Я молод, полон сил и не имею никаких средств к существованию.

— Но ваш… э… ваш костюм…

Псмит не без самодовольства скосил глаза на безупречно сидящий жилет и стряхнул с рукава пылинку.

— Вы считаете, что я одет элегантно? — сказал он. — Вы находите меня щеголеватым? Но подумайте, мисс Кларксон! Тот, кто хочет найти место в условиях нынешней ожесточенной конкуренции, должен быть одет аккуратно и прилично. Наниматели косо смотрят на мешковатые брюки. Модный жилет для них значит больше честного сердца. Эта безупречная складка была сотворена при помощи матраса, на котором я лихорадочно метался всю ночь у себя на чердаке.

— Нет, я не могу вам поверить.

— Умоляю, не говорите так!

— Вы действительно хотите, чтобы я нашла вам работу?

— Я предпочитаю термин «место». Мисс Кларксон достала блокнот.

— Если вы не в шутку…

— Уверяю вас, я совершенно серьезен. Весь мой капитал в денежном исчислении составляет десять фунтов.

— Тогда, может быть, вы скажете мне вашу фамилию?

— А! Первый шаг сделан. Моя фамилия Псмит. — Пе-Смит. «Пе» немое.

— Псмит?

— Псмит.

Мисс Кларксон несколько секунд размышляла над этим, храня почти скорбное молчание, затем вновь подхватила выскальзывающие из ее рук бразды правления.

— Мне кажется, — сказала она, — вам следует сообщить мне некоторые сведения о себе.

— С превеликим удовольствием, — горячо отозвался Псмит. — Я всегда готов… нет, исполнен желания поделиться историей моей жизни, но в наш торопливый век мне редко идут навстречу. Начнем же с начала. Мои младенческие годы. Когда я был еще малое дитя, нянька подкупила шестипенсовиком мою старшую сестру присмотреть, чтобы я не учинил содома и гоморры. К концу дня сестрица потребовала шиллинг и получила его. Теперь мы переходим к моему детству. В нежном возрасте меня отправили в Итон, и все предсказывали мне блистательную карьеру. Ах, мисс Кларксон, это были счастливые дни! Веселый, смеющийся мальчуган, кудрявый, с солнечной улыбкой — не будет преувеличением сказать, что я стал всеобщим любимцем. О, эти старинные стены… Но я вас утомляю, я вижу по вашим глазам…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Положитесь на Псмита"

Книги похожие на "Положитесь на Псмита" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пэлем Вудхауз

Пэлем Вудхауз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пэлем Вудхауз - Положитесь на Псмита"

Отзывы читателей о книге "Положитесь на Псмита", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.