» » » » Лорен Уиттиг - Обольщение строптивой


Авторские права

Лорен Уиттиг - Обольщение строптивой

Здесь можно скачать бесплатно "Лорен Уиттиг - Обольщение строптивой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лорен Уиттиг - Обольщение строптивой
Рейтинг:
Название:
Обольщение строптивой
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-035075-9, 5-9713-1573-0, 5-9578-3494-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обольщение строптивой"

Описание и краткое содержание "Обольщение строптивой" читать бесплатно онлайн.



Гордая Кэтриона Маклауд покинула родной дом и бежала в Шотландское нагорье, ибо поклялась никогда не покоряться мужской власти и предпочла одиночество браку по расчету.

Но вот бурной, холодной ночью в ее доме появляется выдающий себя за странствующего певца Тиг Монро – и строптивая красавица впервые в жизни оказывается во власти любви, которую так презирает, – любви пламенной и страстной…

Любви, которую она тщетно пытается вырвать из своего сердца…






Как давно она едет? Кругом простиралась незнакомая местность, в воздухе кружились первые снежинки. Конечно, море уже где-то близко. Она прислушалась, не донесется ли сюда шум волн, бьющихся о скалы. А запах моря?.. Она помнила его с тех далеких дней, когда они навещали родителей матери. Но в воздухе не пахло морем. Пошел снег.

Ее охватила паника. Неужели она сбилась с пути или не там свернула?.. Нет, озеро рядом, а в конце него – море…

Лошадь щипала мох у края тропы. Кэтриона дернула за узду, но проголодавшееся животное спешило утолить голод. Надо торопиться, начинается пурга. Придется искать убежище. Кэтриона попыталась собраться с мыслями, что ей всегда плохо удавалось.

Она могла бы вернуться в Ассинт, но не сделает этого, а поедет дальше и будет искать, где укрыться от снегопада. Найдя убежище, она, осмотревшись, поймет, где находится, и отыщет путь к морю. Но это потом, а сейчас нужно где-то спрятаться, и поскорее.

Она снова потянула уздечку, но лошадь лишь дернула головой и продолжала пастись. Кэтриона толкнула ее, но и это не помогло. Тогда она попыталась взобраться на седло. Наконец сев на непослушного коня, она изо всех сил ударила его пятками и натянула узду. Лошадь ответила ей, но не так, как она того ожидала. Не успев опомниться, Кэтриона оказалась лежащей на снегу. Придя в себя и вскочив, девушка попыталась схватить лошадь за уздечку, но та попятилась и вскоре исчезла в снежной мгле. Ошеломленная Кэтриона так и застыла на оленьей тропе.

Крик отчаяния вырвался из горла несчастной девушки, но вскоре он сменился бранью, которой Кэтриона неплохо овладела, научившись у братьев и даже чем-то обогатив.

– Вполне убедительное и вежливое выражение неудовольствия, – вдруг услышала она голос.

– Кто вы? Как вы смеете пугать меня? – возмутилась Кэтриона, в страхе отшатнувшись. Отступив назад, она увидела перед собой всадника на коне.

Самодовольная улыбка и такой же блеск в глазах вдруг сменились веселым удивлением, какое Кэтриона впервые видела в глазах мужчины.

– Вам помочь? – дружелюбно спросил он. Мужчина был очень красив и хорошо сидел в седле; у него были широкие плечи, густые каштановые волосы, а его рот… Здесь у Кэтрионы перехватило дыхание. Она пыталась найти слова, но их не было.

– Вы ушиблись? – Его лицо светилось заботливым участием.

Кэтриона отвернулась, чтобы найти слова для ответа, а не просто что-то пробормотать.

– Не бойтесь, я не причиню вам зла, – успокоил ее он.

– Моя лошадь убежала от меня, – наконец промолвила Кэтриона, сама не узнавая своего голоса.

На лице мужчины появилась озабоченность.

– Вы пострадали? Позвольте мне доставить вас домой. Если вы одна, то, значит, это недалеко.

– Нет, я… – Что сказать ему? Домой она не вернется, иначе судьба ее будет решена. Брок никогда не даст ей второго такого шанса.

– Мы должны где-нибудь укрыться. Я еду в замок Ассинт.

Кэтриона отрицательно покачала головой, которая у нее уже не на шутку кружилась. Он едет в Ассинт. Она не может вернуться туда, но у нее нет ни лошади, ни еды, ни теплого пледа, чтобы укрыться от холода. Она не переживет эту ночь без помощи этого человека.

Он протянул ей руку:

– Станьте на этот камень и держитесь за меня. Я подниму вас на лошадь. Подвезу в Ассинт, а за это доброе дело вы накормите меня и дадите место у очага на ночь.

Кэтриона ухватилась за его руку и какое-то мгновение слышала только его уверенный голос и чувствовала его теплую, грубую и сильную ладонь. Он ждал, когда она поднимется на камень, и, когда их глаза встретились, Кэтриона не выдержала и поспешила уточнить:

– Я не вернусь домой. – Она заставила себя стойко выдержать его полный удивления взгляд.

– Скоро поднимется метель, и вам негде будет укрыться.

– Пусть! – ответила она, прикусив нижнюю губу. – Я не поеду в Ассинт.

– Начнется буран, и я боюсь, что нам негде будет спрятаться.

Кэтриона попыталась отнять руку, которую он держал, но он опять не отпустил ее.

– Я сказала вам, что не поеду в Ассинт.

– Вы должны. Ближе ничего нет. До Дан-Донелла отсюда день езды.

– Я и туда не поеду. Я направляюсь к морю, в деревушку к моей тетке.

– К морю? Да оно осталось далеко позади!

– Нет, море там, где кончается озеро. – Однако в ее голосе уже не было прежней уверенности. Брови и ресницы у всадника побелели от прилипшего снега, и Кэтриона уже едва различала контуры его лица. Снегопад усилился.

– Нет, там ничего нет. – Он указал куда-то за ее спиной. – Я не знаю, откуда и отчего вы бежите, но поверьте, нет ничего хуже, чем ехать в метель, да еще ночью.

– А что вам еще известно?

– Что такое женское упрямство. Если вы поедете со мной, то сможете смотреть на меня сколько вам захочется, – сказал он с дерзкой улыбкой, не выпуская ее руки.

– А зачем мне смотреть на вас? – Однако Кэтриона наконец оторвала глаза от лица всадника и стала изучать его одежду. Она снова попыталась вырвать руку, которую он крепко держал, но все было напрасно. Он не отпускает ее, значит, хочет отвезти ее в замок Ассинт. Испугавшись этой мысли, она вновь постаралась высвободиться, и, к ее удивлению, на этот раз он внезапно отпустил ее. От неожиданности она едва не упала с камня, на котором стояла. Удержавшись, Кэтриона посмотрела на застывшее лицо незнакомца: – Продолжайте свой путь. Я сама позабочусь о себе.

Но Тигу вдруг стало не по себе оттого, что он отпустил холодную руку этой красивой, но столь упрямой девушки.

Он почувствовал раздражение. У него нет времени, чтобы тратить его на строптивых девиц. Надвигается буря, надо найти, где спрятаться. Ему нужно прочитать письмо Даффа. Макдонелла и доставить в замок Ассинт по назначению. Он все больше убеждался в том, что речь идет о каком-то заговоре против короля, но каком – он пока не знал. Ему необходимо ехать в Ассинт. Это его долг перед королем и… перед девчонкой, попавшейся на пути.

Здесь надо применить свое обаяние и убедить ее, ибо, судя по тому, как ухудшается погода и усиливается ветер, раздумывать о чем-то уже поздно. Если он оставит девчонку, она замерзнет. Он должен немедленно найти место, где можно укрыться. О себе Тиг особо не беспокоился, а вот она… Он не хотел, чтобы на его совести была ее смерть. У него и без того много забот.

Тиг, вздохнув, изобразил улыбку до ушей.

– Я не причиню вам зла. – В ее глазах он уловил недоверие. – Я не повезу вас в Ассинт, уже поздно. – Он посмотрел в белую мглу. Девушка, согнувшись, прикусила губу, и он заметил ровную линию белых зубов. – Вы поедете со мной. Я не позволю вам оставаться здесь.

Черноволосая красавица, вздернув подбородок, окинула его взглядом сверху вниз, хотя он сидел на коне, а она стояла у его ног. Ее плечи снова выпрямились, и ему показалось, что она готовится к бою. Что же такое он сказал, что она так насторожилась? Но на ссору у них нет времени.

– Мы должны… – Он заставил лошадь выступить вперед. – Найти… – он нагнулся и, подхватив Кэтриону, положил ее поперек седла себе на колени, животом вниз, – убежище, – наконец закончил он фразу.

Девушка оцепенела от неожиданности, но после секундного молчания вдруг закричала и стала брыкаться. Тиг пустил лошадь рысью, что немного угомонило Кэтриону.

– Мне только не хватает того, чтобы глупая девчонка погубила себя, да и меня в придачу.

– Я никого не намеревалась… погубить… пока, – путаясь, глухим голосом промолвила Кэтриона.

Сумасбродка. Глупая красивая женщина. Тиг покачал головой. Она действительно была красивой: темные волосы, бледная нежная кожа, глаза такой голубизны, что даже слов не подберешь, чтобы описать их цвет. А рот… и первые слова, что она произнесла, когда увидела его, и ее упрямый подбородок… Она не такая, как другие девушки.

Приятная теплота от спины лошади и соседства с незнакомцем согрела озябшие руки, однако неудобное положение мешало и раздражало. Гнев и сопротивление были бесполезны, остается только терпеть и при первой же возможности убежать.

Кэтриона старалась понять, куда они едут. Наконец она определила, что они направляются в гору, но не помнила, чтобы около озера были крутые тропы в горах.

– Куда вы везете меня? – не выдержав, спросила она, стараясь перекричать ветер.

Незнакомец ничего не ответил, а лишь пришпорил лошадь. Кэтриона старалась держать голову так, чтобы она не касалась его коленей, но и не болталась в воздухе, поэтому прислонилась виском к икре его ноги – неудобно, но легче дышать и можно кое-как разглядеть того, кто держит ее на коленях.

Ноги его были мускулистыми и сильными, живот плоским, значит, он строен и подтянут, как настоящий солдат… Ей бы бояться его… Но она могла только сердиться, ибо в нем было что-то такое, что даже успокаивало ее. Он был прав – она глупа.

Она вдруг согрелась и успокоилась. Лошадь остановилась, и наездник неожиданно спустил девушку на землю. Встав на ноги, Кэтриона сделала глубокий вдох и наполнила легкие холодным горным воздухом. Она чувствовала, как кровь приливает к онемевшим ногам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обольщение строптивой"

Книги похожие на "Обольщение строптивой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорен Уиттиг

Лорен Уиттиг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорен Уиттиг - Обольщение строптивой"

Отзывы читателей о книге "Обольщение строптивой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.