» » » » Линда Уинстед - Золотоволосый капитан


Авторские права

Линда Уинстед - Золотоволосый капитан

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Уинстед - Золотоволосый капитан" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Уинстед - Золотоволосый капитан
Рейтинг:
Название:
Золотоволосый капитан
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золотоволосый капитан"

Описание и краткое содержание "Золотоволосый капитан" читать бесплатно онлайн.



Квентин был направлен к южанам с одной целью — выследить и обезвредить опасного контрабандиста, бесстрашного и неуловимого капитана Шервуда. Каково же было его удивление, когда стало ясно, что он вел охоту… за хрупкой девушкой.






Но в кабинете отца по-прежнему висел портрет ее матери, и каким-то чудом уцелел письменный стол, наверное, слишком тяжелый, чтобы быстро его вынести. Лили посмотрела на мужа, обнаружив, что он пристально всматривается в портрет.

— Твоя мать? — спросил Квент, не отрывая глаз от лица на картине. — Это ты, Лили, только более серьезная. Она была прекрасной женщиной. Вы очень похожи.

— Не помню ее, — спокойно сказала Лили. — Она умерла, когда мне исполнилось четыре года. Отец часто рассказывал о матери, чтобы она осталась живой в моем сердце, но она казалась мне не более реальной, чем Робин Гуд.

Лили не могла вспомнить даже тех чувств, которые напоминали бы ей о матери, потому что вся любовь исходила от отца.

За едой, состоявшей из бобов и черствого хлеба, Лили рассказала Джошуа часть своих приключений, произошедших с ней после того, как они с Эллиотом покинули Вирджинию. Она не призналась ему, что большую часть этого времени провела в качестве капитана контрабандистов. Джошуа придерживался старомодных взглядов и никогда бы не понял и не признал Лили в такой роли. Но ей удалось поразить Уиггинса рассказом о том, как она вырвала своего мужа из лап янки.

Услышав об этом, Джошуа с минуту задумчиво глядел на Квента. Лили не потрудилась объяснить ситуацию подробнее и, перехватив взгляд мужа, коварно улыбнулась ему.

Они поднялись по лестнице в старую комнату Лили. Комната всегда казалась ей маленькой, но теперь, когда в ней не осталось никакой мебели, кроме кровати, комната выглядела огромной.

Квент обнял Лили, захлопнув дверь ногой. Он запустил пальцы в ее волосы и отвел пряди в стороны, чтобы добраться губами до нежной шеи Лили.

— Посмотри-ка на эта, — он шагнул вперед, увлекая ее за собой. — Настоящая кровать.

Низкий голос Квента внезапно охрип.

— Я не выпущу тебя отсюда несколько дней… недель. Мы вместе состаримся в этой комнате.

Они подошли к кровати, занимавшей почти всю комнату. Мягкую перину покрывал тонкий зеленый плед. Квент провел рукой по груди Лили, другой слегка коснулся ее живота. Закрыв глаза, Лили опустила голову ему на плечо, из ее груди вырвался вздох облегчения. Стоило только Квен-ту прикоснуться к ней — и Лили уже загорелась яростным желанием, полностью поглощавшим ее.

Квент неохотно отпустил Лили и принялся неумело расстегивать пуговицы, сбегавшие от воротника платья до самого пояса. К тому времени как он дошел до половины, Квент уже тихонько ругался сквозь зубы.

— Я бы хотел, чтобы ты купила себе несколько платьев, как то, в котором ты пришла в тюрьму.

— То ужасное, розовое? — прошептала Лили.

— То ужасное, розовое, из которого ты выскользнула в мгновение ока.

— Рада, что оно тебе понравилось, — Лили повернулась к нему, и Квент стянул платье с плеч Лили, обнажив тонкую сорочку, едва прикрывавшую ее грудь.

— Я сама.

— Сшей себе такие платья, — прошептал Квент. — И никогда не надевай то, что снимается так долго. Я бы хотел потянуть за шнурок и оказаться с тобой в постели через секунду, а не через несколько минут.

— Терпение, любовь моя, — проговорила Лили, борясь в свою очередь с его одеждой. — У нас еще целая жизнь впереди.

Квент уложил ее в кровать, и они утонули в роскошной перине. Он отбросил в сторону все одолевавшие его сомнения. Он обязательно скажет ей правду. Но не сейчас. Отсюда они отправятся в Уилмингтон, где он посадит Лили на ближайший пароход до Нассау. Она все еще верила в то, что они смогут никогда не расставаться, но Квент понимал, что это — только очередная ложь.

— Я люблю тебя, Лили, — пылко произнес он, целуя ее плоский живот и поднимаясь губами к груди.

Лили выгнула спину, чтобы сильнее чувствовать его тепло, влажный рот, накрывший ее сосок, напряженные сильные мускулы его груди на своем мягком животе. Любовь Квента придавала ей силы.

— Я люблю тебя, Квент. Сильнее, чем ты думаешь. Сильнее, чем сама считала возможным.

Они любили друг друга, то быстро, то медленно, неистово и нежно, то с жаром, угрожавшим опалить обоих, то с холодной расчетливостью. Отдаляя миг наслаждения.

На один день и одну долгую ночь война прекратила свое существование для Квента и Лили. Весь окружавший их мир исчез, остались лишь маленькая комната, жар их тел и любовь, что так внезапно и неожиданно заявила на них свои права.

Они проснулись от треска распахнувшейся двери, ударившейся о стену. Струившийся в окна бледный свет раннего утра осветил солдат в голубых мундирах, застрявших на мгновение в дверях, но уже через секунду окруживших кровать. К тому времени, когда Квент полностью открыл глаза, на них с Лили смотрели дула винтовок.

— Старик оказался прав, — заметил один из солдат, жадно шаря глазами по тонкой простыне, закрывавшей тело Лили. — Они подходят под описание.

Он усмехнулся Квенту:

— Доброе утро, капитан Шервуд.

Первым порывом Квента было вскочить с кровати и отвлечь солдат на себя. Ему не понравилось то, как они глазели на Лили, лежавшую под белой простыней. Но, несмотря на это, он сохранял спокойствие. Это единственное, что может помочь вытащить Лили отсюда.

— На самом деле — лейтенант Квентин Тайлер, солдат Армии Соединенных Штатов, — голос Квента оставался холодным и властным. — Эта леди — моя…

— У вас есть доказательства? — перебил все тот же солдат. Краем глаза Квент взглянул на Лили. Она не ударилась в панику, и он восхитился ее самообладанием. Но Лили спокойно оценивала ситуацию, как будто собираясь действовать. Под простыней Квент нежно, но твердо сжал ее руку.

— Если вы свяжетесь с полковником Ферфаксом в Вашингтоне, он поручится за меня.

Квент надеялся, что полковник не отступится от него после всего, что случилось в тюрьме. В любом случае, он выиграет немного времени.

Рослый сержант нахмурился.

— Полковник Ферфакс. Мне знакомо это имя.

Он взглянул на стоявшего возле него рядового, молодого солдата, оторвавшего взгляд от Лили и прошептавшего ему несколько слов.

— Полковник Ферфакс из разведки? — неуверенно переспросил сержант с таким видом, как будто что-то не укладывалось у него в голове.

— Да, — кивнул Квент.

Почувствовав на себе напряженный взгляд Лили, он повернулся к ней и понял по ее глазам, что она догадалась о его роли предателя.

— Я хотел сам рассказать тебе об этом, — начал Квент, но Лили выдернула свою руку, как ни старался Квент удержать ее под тонким покрывалом. — Мне жаль…

— Проклятый шпион янки, — прошептала Лили, но все услышали ее.

— Я все объясню тебе позже, — тихо сказал Квент, но увидел, что она не слышит его. В глазах Лили сверкал гнев, а лицо раскраснелось.

Внезапно гнев исчез, уступив место ледяному холоду. Полные губы сжались, и краска сошла с ее лица. Натянув на грудь покрывало, Лили посмотрела на Квента, затем повернулась к сержанту.

— Он говорит правду, сержант, — твердо произнесла Лили. Представляя себе, как она откроет янки, что дурачила их, Лили почувствовала медный привкус на языке, а сердце забилось так сильно, будто готово было разорваться в груди. Она убедилась, что никто из находившихся в комнате мужчин не заметил признаков ее страха — ни солдаты, ни Квент, — и произнесла ледяным тоном: — Он — не капитан Шервуд. Шервуд — это я!

— Лили! — вскрикнул Квент.

— Вас наверняка повысят в звании, сержант, как вы думаете?

Она не обращала внимания на мужа и продолжала смотреть на сержанта. Дула полдюжины винтовок все еще находились в нескольких сантиметрах от Лили и Квента, но она вела себя так, словно не замечала ни смертоносного оружия, ни Квента.

— Если вы со своими людьми подождете в коридоре, я оденусь и мы тронемся в путь, — Лили повернулась к Квенту. — В Вашингтон, я полагаю. Мы ведь туда направлялись, лейтенант Тайлер? Это была бы наша следующая остановка?

Сержант покачал головой.

— Не думаю, что могу оставить вас одних…

— Черт побери, сержант! — взорвался Квент. — Дайте нам десять минут!

Сержант кивнул солдатам.

— Обыщите комнату.

Осмотр не занял много времени. Солдаты обыскали каждый сантиметр свободной от мебели комнаты и вышли, забрав пистолет Квента и саблю Лили.

Когда солдаты покинули комнату, сержант повернулся к Квенту и Лили.

— Во дворе выставлена охрана, на случай, если вы вздумаете сбежать через окно. У вас есть пять минут.

Как только захлопнулась дверь, Лили спрыгнула с кровати, сгребла платье и начала одеваться, отвернувшись от Квента. Ее узкая спина скрылась под сорочкой, затем Лили с каменным спокойствием принялась застегивать высокий воротник и манжеты простого платья цвета морской волны.

Квент быстро оделся и встал перед Лили, боровшейся с пуговицами. Она пыталась скрыть свои эмоции, но легкое дрожание рук выдавало ее. Квент хотел помочь, но Лили оттолкнула его изо всех сил.

— Я скорее пройдусь совершенно голой перед всей армией Соединенных Штатов, чем позволю тебе прикоснуться ко мне, — прошипела она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золотоволосый капитан"

Книги похожие на "Золотоволосый капитан" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Уинстед

Линда Уинстед - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Уинстед - Золотоволосый капитан"

Отзывы читателей о книге "Золотоволосый капитан", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.